princesa xiangsi - Capítulo 9

Capítulo 9

«Нет, нет, нет… Я не знаю, сэр, я правда не знаю. Вам придётся спросить у того учителя…» Солдат указал на монаха позади себя.

Лай Си немедленно подошел к монаху и положил перед ним жетон.

«Учитель, я — специальный посланник императора династии Тан. Можете мне доверять; мне нужно знать, что скрывается в верблюжьем караване».

Монах молчал, лишь мельком взглянув на подарок, прежде чем снять с плеча бамбуковую корзину. Внутри находилась статуя Будды, завернутая в льняную ткань.

Однако монах осторожно приподнял статую Будды рукой, открыв под ней еще меньшую по размеру статую Будды. Затем, подняв меньшую статую Будды, он обнаружил внутри еще меньшую по размеру статую.

Лу Сюань: "..." В прошлой жизни он находил эту сцену невероятно смешной, когда смотрел фильм. А теперь, когда это происходило прямо перед ним, он не мог сдержать смех.

Эта матрешка из статуэток Будды состояла из девяти слоев. После того, как была снята последняя позолоченная статуэтка Будды, под ней обнаружилась прозрачная коробка, словно сделанная из хрусталя. Внутри находилось чисто белое кристаллическое вещество, излучающее мягкое свечение. Это и была легендарная реликвия.

В своей прошлой жизни Лу Сюань не был религиозен и не верил в существование реликвий. Однако теперь, после переселения душ, эта идея не вызывала у него такого отвращения.

Более того, реликвия перед ним слабо излучала нежную энергию. Острые чувства Лу Сюаня позволили ему даже почувствовать эту энергию, пробегающую по его телу. Его тело оставалось неизменным, не становилось сильнее и не давало ему прилив сил. Но уже одно это явление доказывало, что эта вещь — бесценное сокровище.

Лай Си долгое время был ошеломлен появлением реликвии. Затем он внезапно пришел в себя, и его выражение лица стало несколько мрачным. Это было не обычное сокровище. Эта вещь имела стратегическое значение на поле боя в Западном регионе. Эта операция по сопровождению, которая была проведена в середине боя, явно превзошла все его ожидания.

«Нам нужно больше мечников… нет, не мечников, а солдат. Нам нужно как минимум сто элитных кавалеристов для сопровождения. Этого мы не сможем сделать в одиночку. Турки даже прислали своих Волков-гвардейцев, а нас всего меньше десяти».

«Мы не можем этого сделать. Теперь, когда господин Ан принял меры, все новости в окрестностях, должно быть, заблокированы. Наша информация не сможет выйти наружу».

«Ближайший военный пост — Шибалидуоцзы. Это важный пункт снабжения, где круглый год дислоцировано более двухсот солдат. Мы отправимся туда, чтобы запросить подкрепление», — сказал Лай Си, листая карту.

«Всё не так просто. Посмотрите, эта пустыня полна движущихся песков, из-за чего передвигаться невозможно. Чтобы добраться до Шибалидуоцзы, нам нужно будет сделать крюк. На это потребуется как минимум семь-восемь дней. Бандиты и турки могут устроить нам засаду в любой момент. Я предполагаю, что нас уничтожат ещё до того, как мы доберёмся до Шибалидуоцзы».

Выслушав слова Лу Сюаня, Лай Си на мгновение замолчал, затем указал в другом направлении и сказал:

«Тогда у нас остаётся только один выбор: отправиться на восток, в Маленький Одинокий Город».

«Всё как я и думал. Но к Маленькому Одинокому Городу ведут два пути: один через пустыню, а другой через Красное Каменное Ущелье. Какой из них выбрать? Кроме того, у пути к Маленькому Одинокому Городу есть один существенный недостаток: по дороге нет припасов. Путешествие займёт как минимум двенадцать дней. У нас достаточно сухих пайков, но воды остаётся всё меньше».

Выслушав слова Лу Сюаня, лейтенант Ли продолжил разговор.

«Если у нас закончится вода, нам придётся пройти через Красное ущелье. Я знаю, что неподалеку есть подземная река, где мы сможем пополнить запасы воды».

«В таком случае, давайте пройдём через Красное ущелье, пополним запасы и направимся прямо в Маленький Одинокий Город».

...............

Вскоре после того, как все разошлись, на место, где собрались Лу Сюань и остальные, прибыл господин Ань в сопровождении десятков бандитов.

«Сэр, они только что ушли. Может, нам их догнать?» — спросил лысый мужчина рядом с ним.

«Не спешите. Судя по направлению, у них только одно направление: Красное ущелье. Сообщите туркам и отпустите их. Братья могут отдохнуть. В конце концов, единственное требование турок — найти их».

Краснокаменное ущелье — уникальная форма рельефа в пустыне Гоби. Некоторые холмы и скалы, размытые ветром и песком на протяжении многих лет, приобрели причудливую форму. Когда эти скалы плотно спрессованы, они образуют особый тип ущелья, сложенного из выветренных пород.

Ветры здесь непредсказуемы, поэтому всё Красное Каменное Ущелье известно как лабиринт. Если бы не капитан Ли, который был знаком с Красным Каменным Ущельем, группа никогда бы не выбрала этот маршрут.

Лейтенант Ли действительно был превосходным офицером. Даже спустя столько лет он с легкостью находил путь и вел своих людей к подземной реке.

Русло реки было в основном сухим, но в некоторых низинах еще можно было найти воду. Группа пополнила здесь запасы воды и немного отдохнула.

«Верблюжий караван слишком громоздкий; нести их слишком медленно. Нас легко обгонят», — заметил капитан Ли, добавив, что темп группы оказался намного медленнее, чем ожидалось.

«Но другого пути нет; нам нужны верблюды для перевозки припасов. Если мы всё посадим на лошадей, они не справятся. К тому времени, как мы доберёмся до Сяогучэна, боевые кони первыми рухнут».

Боевые кони на самом деле довольно хрупкие. Хорошие боевые кони требуют тщательного ухода и обслуживания. Такие непрерывные длительные марши фактически являются для них формой перенапряжения. Если груз слишком тяжелый, эти хрупкие боевые кони просто не могут его выдержать.

«Тогда бросьте часть из них, возьмите только восемь верблюдов, а остальных выбросьте. Это тоже запутает турок».

«Хорошо, но…» — Лай Си уже собирался что-то сказать, когда Лу Сюань внезапно поднял руку, чтобы остановить его.

«Тсс... ни звука, кто-то идёт...» — сказал Лу Сюань, прижимаясь к стене подземной реки. Через мгновение выражение его лица слегка изменилось. Его необычайные чувства позволяли ему улавливать едва уловимые звуки раньше других.

«Да, кавалерия, они разворачиваются вокруг Редстоунского ущелья. Турки здесь, похоже, нас ждет тяжелый бой».

------------

Глава одиннадцатая: Уличные драки

Благодаря исключительным способностям Лу Сюаня к восприятию опасности, группа заранее обнаружила опасность, предотвратив полное осуществление плана противника.

«Я точно не знаю, сколько их там, но, по моим оценкам, более двухсот, может быть, даже трехсот. Все они кавалеристы, а это значит, что мы обречены, как только покинем Редстоунское ущелье».

«Верно. В Краснокаменном ущелье сложный рельеф, который может значительно снизить эффективность кавалерийской атаки. Мы должны отбить их атаку здесь», — согласился капитан Ли с Лу Сюанем. Однако найти выход пока оказалось непросто.

«Господин Лу, у вас есть какие-нибудь идеи?» — Лай Си, заметив молчание Лу Сюаня, не удержался и спросил.

Лу Сюань немного подумал, а затем сказал лейтенанту Ли.

«Мне нужно, чтобы вы нарисовали простую карту и отметили восточный выход из Редстоунского ущелья».

«Без проблем». Лейтенант Ли был хорошо знаком с Красным ущельем. Он быстро составил предлагаемый маршрут, состоящий из линий.

«Это всего лишь упрощенная карта. В конце концов, я не могу запомнить все проходы в ущелье Редстоун. Она должна быть примерно на 70% точной».

Лу Сюань изучил карту, а затем заговорил.

«Довольно. Смотри, если мы свернем с этой стороны и побежим на восток по этим боковым дорогам, то в конце концов доберемся до этого единственного выхода. Это ключ к тому, чтобы от них избавиться».

Лейтенант Ли и Лай Си были опытными специалистами и сразу поняли, что имел в виду Лу Сюань, как только услышали его слова.

"верблюд......"

«Верно, это верблюды. Наше единственное преимущество может заключаться в этих тридцати с лишним верблюдах. Как только мы все окажемся внутри этого прохода, мы сможем перекрыть караван, даже убить первых нескольких верблюдов. Таким образом, караван полностью заблокирует проход, дав нам время уйти».

«План осуществим. Но необходимым условием является то, что турки и бандиты должны ворваться и запутать нас. А что, если они окружат Краснокаменное ущелье и останутся бездействующими?» — Лай Си попытался проанализировать стратегию турок с военной точки зрения. Но лейтенант Ли ясно понял смысл слов Лу Сюаня.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211