princesa xiangsi - Capítulo 75

Capítulo 75

Когда пришли известия о восстании Ли Линьфу, первым делом старик Гэ собрал вещи и приготовился покинуть Чанъань. Хотя именно здесь на протяжении десятилетий строился семейный бизнес, он понимал, что район Пинкан обречен.

К сожалению, он обнаружил, что его дом уже оцеплен сотнями полностью вооруженных головорезов.

Старый Ге рухнул в кресло, словно лишившись сил. Он понимал, что всё кончено.

Когда Лу Сюань и Чжан Сяоцзин вошли во двор, глаза старика Гэ слегка загорелись. В его сердце внезапно вспыхнула искорка надежды.

«Интересно, как мне теперь тебя называть?» — спросил старый Гэ низким голосом, сидя в кресле. В этот момент рядом с ним оставался только юноша по имени Сяо И.

«Сегодня вечером Его Величество временно назначил меня Великим Генералом по подавлению восстания, поручив мне командование всей Императорской гвардией в Чанъане».

«...Генерал Лу пользуется наивысшей императорской милостью, что делает его, пожалуй, самым привилегированным человеком в этой династии».

Я спас жизнь Ли Лунцзи по меньшей мере двадцать раз. Это двадцать раз спас императора. Попробуйте найти другого человека, который спас бы императора двадцать раз! Более того, я сражался до смерти, получив множество ран, которые растрогали до слез даже такого старого императора, как Ли Лунцзи. Никакая награда не была бы для меня слишком велика.

Возможно, я внутренне жалуюсь, но мне все равно приходится сохранять утонченный вид в устной речи.

«Все это благодаря признанию и поддержке Его Величества».

Старый Ге на мгновение замолчал, а затем заговорил.

«Генерал, вы пришли сюда, чтобы отнять мою жизнь, не так ли?»

«Да. Я долго терпел эту заразу в Пинканфане, и это идеальная возможность всё это искоренить. Снаружи сотни злодеев и охранников из Драконьей армии. Какие бы уловки вы ни придумали, всё кончено».

«Я знаю, я просто хотел спросить, помнит ли генерал, что вы всё ещё должны мне услугу».

------------

Глава девяносто третья: Самый сильный спонсор в Чанъане (Пожалуйста, подпишитесь!)

«Конечно, помню. Ты хотел использовать эту услугу, чтобы помешать мне тебя убить?»

«Нет, то, что генерал его не убьет, не означает, что Чжан Сяоцзин не будет убит. Я все еще знаю имена пяти царей Яма. Поэтому я умоляю генерала разрешить мне пережить эту ночь».

«До рассвета осталось меньше получаса. Думаешь, сможешь сбежать за полчаса?»

«Я хочу это попробовать».

«Как пожелаете», — с готовностью согласился Лу Сюань.

Господин Ге тут же встал.

«Сяо И, собирай вещи, пошли». Лу Сюань и Чжан Сяоцзин отошли в сторону, наблюдая, как они быстро уходят. Некоторые из окружающих солдат хотели атаковать, но Лу Сюань остановил их. Все смотрели, как они исчезли в ночи. Только тогда Чжан Сяоцзин недоуменно спросила.

«Почему Ваше Превосходительство позволяет ему прожить еще немного? Грехов, совершенных этим человеком, достаточно, чтобы заслужить десять медленных рассечений».

«На данный момент он всё ещё уверен, что сможет покинуть Чанъань. У него, должно быть, есть какие-то запасные планы. Нелегко раскрыть все секреты такого человека. Пусть он сам их раскроет. Подозреваю, у него может быть тайный проход, ведущий из Чанъаня».

Чжан Сяоцзин молчала. Хотя это звучало несколько невероятно, тот факт, что Гэ Лао ни разу не был пойман с поличным, несмотря на его многочисленные случаи торговли людьми, действительно был для него непостижим.

В район Пинкан прибыло больше солдат, и начался тщательный обыск всего района.

На рассвете люди, веселившиеся всю ночь, наконец устали и приготовились отдохнуть. Но городская суета только начиналась.

Сегодняшний вечер был несколько странным, потому что гигантский фонарь, который, по слухам, находился в императорском городе, не был зажжён. Это разочаровало многих. Кроме того, платформе-победительнице финального конкурса не разрешили въехать в императорский город, чтобы выступить перед императором, что ещё больше подогрело дискуссии среди зрителей.

Кроме того, некоторые люди видели прошлой ночью большое количество солдат, передвигавшихся по городу. Они смутно догадывались, что что-то могло произойти. Однако, поскольку это касалось столицы, мало кто осмеливался обсуждать это открыто. В наше время неосторожные слова могут стоить головы.

И независимо от ситуации в столице, простые люди и так уже вдоволь повеселились. Фонари, развешанные вдоль улиц, радовали горожан всю ночь напролет. Лишь с ранним утром толпы на улицах начали редеть. Тем временем императорская гвардия Чанъаня только начинала свою работу.

Только за прошедшую ночь в мятеже участвовало не менее двадцати генералов Императорской гвардии. Чтобы предотвратить их восстание, Лу Сюань созвал всех не участвовавших в мятеже генералов из Шестнадцати гвардейцев. Он выделил генералов, замышлявших бунт. Поскольку голова Ли Линьфу уже была отправлена в столицу, сопротивление оказалось не таким сильным, как ожидалось. В конце концов, эти солдаты не были глупцами. За исключением нескольких личных телохранителей, мало кто был готов последовать за своим начальником по обреченному пути восстания.

Что касается министров императорского двора, Лу Сюань едва мог смотреть на них. Муравьи, налетевшие прошлой ночью, напугали их до смерти. Они никогда не видели группу ветеранов, размахивающих топорами и рубящих им лица. Из пятидесяти или шестидесяти чиновников, поднявшихся на башню, почти половина была мертва. Остальные все еще дрожали от страха.

..............

Внутри дворца императорский врач вышел из спальни Ли Лунцзи. Наследный принц и остальные, ожидавшие снаружи, поспешили вперед.

«Уважаемый императорский врач, как дела у отца после травмы?»

«Ваше Высочество, будьте уверены, Его Величеству ничего смертельного не угрожает. Однако стрела пробила ему легкое, что может привести к хроническому заболеванию. Кроме того, он был истощен после ночной поездки и перенес шок. В настоящее время у него высокая температура, и ему необходимо тщательно отдыхать в течение длительного времени. Помните, что Его Величеству нельзя подвергать никаким дополнительным раздражителям, и он не должен испытывать чрезмерную радость или печаль».

«Да, да, я всё устрою». Логично предположить, что это не должно быть обязанностью наследного принца. Обычно, когда император болен, никто не осмеливается поручить уход за ним наследному принцу. Но сейчас Ли Лунцзи специально попросил Ли Хэна прислужить ему. В конце концов, если бы не наследный принц, спасший его прошлой ночью, он, вероятно, не смог бы покинуть Императорскую городскую гвардию.

Даже Ян Тайчжэнь вернулся отдохнуть. В комнате остались только Ли Лунцзи и его сын Ли Хэн.

«Хенгер, иди сюда».

Ли Лунцзи с трудом махнул рукой, призывая Ли Хэна выйти вперед.

«Ты очень хороший, очень хороший. Хенгер, это твой отец тебя обидел».

«Отец, императорский врач хочет, чтобы вы больше отдыхали».

«Я знаю своё тело. Я не умру в ближайшее время. Скажите, как поживает священник, который поднимался на башню прошлой ночью?»

«Доклад перед Отцом-Императором. Почти половина придворных чиновников погибла от рук предателей».

«Слава богу, слава богу», — Ли Лунцзи, казалось, вздохнул с облегчением. По крайней мере, их не уничтожили. «Эта великая катастрофа при дворе — катастрофа для нашей Великой династии Тан, но также и возможность для вас. В последние годы я пренебрегал государственными делами, позволив Ли Линьфу захватить власть. Прошлой ночью, в разгар кризиса, только Хэнъэр пришла мне на помощь. Этот двор нуждается в очищении. Вы можете воспользоваться этой возможностью, чтобы проникнуть в его структуру».

Выражение лица Ли Хэна слегка изменилось.

Он не верил, что Ли Лунцзи действительно ему доверяет. Это явно была проверка.

«Отец, императорский врач говорит, что вы здоровы. Вы скоро сможете вернуться ко двору. Эти важные судебные дела по-прежнему требуют вашего одобрения».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211