princesa xiangsi - Capítulo 102

Capítulo 102

Проблема заключалась не в конструкции этого огнестрельного оружия, а в крайне низком качестве производимого оружия.

Говорят, что стоимость производства мушкетов для армии династии Мин составляла лишь одну десятую часть средств, выделенных центральным правительством…

Стандарт составлял десять таэлей серебра, а вы использовали всего один таэль. Вы даже присваивали себе заработную плату ремесленников. Если это вообще соответствует стандартам, я буду каждый день вести прямую трансляцию, как я включаю пятискоростной электрический вентилятор.

Поэтому большинство солдат династии Мин предпочитали использовать ржавые мечи и копья, а не огнестрельное оружие. По крайней мере, с мечами и копьями они не убивали себя, но с огнестрельным оружием всё было иначе. Они могли «совершить самоубийство» ещё до начала битвы.

Видя, что Лу Вэньчжао молчит, Лу Сюань не стал создавать ему проблем. Это была не его вина.

«Вернись и попроси Шэнь Ляня провести инвентаризацию и осмотр всего огнестрельного оружия. Выбери пригодное к использованию, а остальное отдай мне».

«Сэр, что это?»

«Ничего не поделаешь. Можно ли починить мушкет, если он сломается? Можно ли вообще его изготовить? А ещё есть оружие и доспехи. Всё это изнашивается. Я изучал вопрос в Ляояне. Те немногие ремесленники, что есть, вялые и полумертвые; на них рассчитывать нельзя. Поэтому я найду время, чтобы съездить в столицу. Ты поедешь со мной. Я пойду к императору и буду молить о бедности. Ты можешь дать мне всё остальное, что тебе нужно».

------------

Глава 123. Имена меча: Солнце и Луна (Пожалуйста, подпишитесь)

Для Лу Сюаня это был первый случай, когда он покинул Ляодун и попал на Центральную равнину с момента своего появления на свет.

Они путешествовали по воде, высадившись прямо в Шаньхайвэе, а затем продолжили путь по суше до столицы. Именно во время этого путешествия они узнали новость: Чжу Ицзюнь умер.

Лу Сюань потерял дар речи. Он мчался изо всех сил, но так и не успел увидеть императора перед его смертью. Исключительное повышение императора было отчасти случайностью. Лу Сюань даже планировал получить от императора еще какие-то выгоды перед своей кончиной. Но прежде чем они смогли встретиться, император уже скончался.

К моменту прибытия в столицу императором уже был Чжу Чанлуо. Известный своей недолговечностью, он правил, по всей видимости, всего двадцать девять дней.

На самом деле, если посмотреть на отзывы о Чжу Чанлуо на Baidu, первая половина очень позитивна. Он назначал добродетельных министров, искоренял коррупцию и оживил двор. Но затем тон резко меняется, показывая его потакание женщинам и удовольствиям, жизнь, полную разврата, и в конечном итоге смерть в постели…

Лу Сюань не понимал, как можно довести себя до изнеможения всего за двадцать девять дней, а потом всю ночь проводить, развлекаясь с женщинами. Хотя у каждого есть две стороны, его крайний подход был поистине абсурдным.

Любой, у кого есть глаза, может видеть, как умер Чжу Чанлуо. Дело о Красной Пилюле даже зафиксировано в истории. Лу Сюань не понимает, почему такая очевидная вещь не зафиксирована в летописях. Он может лишь сказать...

Это была вторая столица Китая, которую посетил Лу Сюань. С архитектурной точки зрения здания династии Мин были явно более изысканными.

В начале династии Мин архитектура в значительной степени следовала стилям предыдущих династий, тяготея к простоте и основательности. Однако к концу династии Мин архитектурные стили стали более сложными. Это, по сути, было признаком прогресса в архитектурной культуре. Эти сложные стили со временем совершенствовались и развивались, в конечном итоге образуя более богатую систему.

К сожалению, Лу Сюань прекрасно понимал, что всё это больше невозможно. Эта эволюция подошла к концу.

После восшествия на престол Чжу Чанлуо немедленно принял Лу Сюаня и оказал ему всяческую любезность, чем несколько смутил Лу Сюаня.

«Моя великая династия Мин просуществовала более трехсот лет благодаря беспрецедентной преданности и храбрости таких людей, как вы, мой дорогой министр. Вы усердно трудились, охраняя Ляодун ради меня. Есть ли у вас какие-либо просьбы?»

При встрече она сразу же спросила Лу Сюаня, каковы его требования. Ее энтузиазм вызвал у Лу Сюаня некоторое подозрение.

«Ваше Величество, Ляодун понес тяжелые потери в предыдущем сражении. Пострадали не только военные и мирные жители, но и бесчисленное количество зерна было разграблено. Сейчас нам не хватает людей, продовольствия и жалованья. На этот раз я прибыл в столицу в надежде на помощь двора. Хотя бы достаточную, чтобы я смог продержаться до осеннего урожая».

Чжу Чанлуо выглядел слегка смущенным. Он, собственно, и догадался, зачем пришел Лу Сюань. Но, к сожалению, в государственной казне просто не было денег.

«Честно говоря, государственная казна пуста. Я совершенно бессилен помочь. Однако, поскольку вы сражались за страну, я не позволю вам понести никакой несправедливости. Я забрал из внутреннего дворца сумму в размере приблизительно одного миллиона таэлей для вашего военного жалования. Я издаю вам императорский указ; вы можете привести своих людей, чтобы забрать его».

Для всего региона Ляодун миллион таэлей серебра, хоть и небольшая сумма, безусловно, спасал жизни в чрезвычайных ситуациях. В эпоху Чунчжэня десятки миллионов таэлей были обычным явлением, что лишь доказывает, насколько сильно Чунчжэнь был введен в заблуждение. Сбор Чжу Чанлуо денег из личной казны императора для Лу Сюаня был чрезвычайно щедрым жестом.

«Спасибо, Ваше Величество».

«Никаких формальностей. Повсюду бушуют стихийные бедствия, урожай неурожайный. Налоги собираются только сейчас. Страдают солдаты на передовой».

«Как солдаты династии Мин, мы обязаны защищать свою территорию. В этом нет ничего сложного. Это Ваше Величество так усердно трудится на благо страны».

Лу Сюань говорил правду, потому что цвет лица Чжу Чанлуо действительно был неважным. Он выглядел так, будто злоупотреблял алкоголем и бабниками. Однако, судя по общению Лу Сюаня с ним, этот человек определенно не был из тех, кто ведет распутный и необузданный образ жизни. Его внешний вид даже навел Лу Сюаня на мысль, что, возможно, эти люди уже сделали свой ход.

«Хе-хе, просто небольшое недомогание, ничего серьезного». Чжу Чанлу несколько раз кашлянул, но затем с трудом сдержал кашель. От этого его лицо покраснело.

«Несколько дней назад я простудился и чувствую себя немного неважно. Ничего серьезного», — повторил он. Затем махнул рукой. Евнух, стоявший позади него, быстро подошел.

«Его Величество».

«Иди и возьми эту штуку».

«Это Ваше Величество». Евнух быстро ушёл. Через несколько мгновений он появился, с трудом неся длинный ящик.

«Генерал Лу, это подарок от Его Величества».

Лу Сюань протянул руку и взял коробку. Чжу Чанлуо жестом предложил ему открыть ее и посмотреть.

Хотя Лу Сюань точно знал, что находится внутри коробки, как только получил её, он всё же открыл её. Внутри оказался длинный меч.

«На самом деле, этот меч был выкован для тебя покойным императором. В тот день я слышал, что ты в одиночку убил Нурхаци. Покойный император был так взволнован, что не мог спать всю ночь. После этого он хотел наградить тебя особым образом. Позже я слышал, как Го Чжэнь рассказывал подробности той битвы. По словам Го Чжэня, Лу Сюань, твои боевые искусства не имеют себе равных в мире. Ты — непревзойденный воин, способный отрубить голову вражескому генералу среди десяти тысяч солдат. Покойный император хотел наградить тебя оружием, достойным тебя».

Поэтому мы нашли мастера-оружейника из Японии, и вместе с лучшими мастерами нашей династии Мин мы выковали для вас этот драгоценный меч. Почему бы вам не попробовать?

Лу Сюань протянул руку и схватился за рукоять меча. Это был тяжелый боевой меч в стиле мечей Мяо. Длина клинка составляла около 1,2 метра, а длина рукояти — 30 сантиметров.

Лезвие слегка изогнуто, на его поверхности имеется тонкий, ровный, облакообразный узор. Оно отражает свет, но не ярким серебром, а излучает едва уловимое темное свечение. Это придает лезвию леденящую, смертоносную ауру. С первого взгляда становится ясно, что это орудие убийства.

Обух клинка был не особенно толстым, но, похоже, его утолщили с помощью какой-то уникальной техники. Лу Сюань приблизительно оценил вес всего ножа более чем в тридцать фунтов.

Несмотря на то, что для Лу Сюаня нож был довольно лёгким, его всё же было удобно использовать одной рукой.

Он небрежно сделал несколько взмахов ножом. Чжу Чанлуо и старый евнух, наблюдавшие со стороны, были потрясены. Они оба уже держали этот нож в руках. Старый евнух даже почувствовал напряжение, когда выносил его обеими руками.

Императорская гвардия пыталась это сделать. Но даже размахивать обеими руками для них было крайне сложно. А вот генерал Лу мог легко взмахнуть одной рукой. Одна только эта сила могла бы быть описана как сверхчеловеческая.

«Отлично, отлично, ха-ха-ха. Генерал Лу действительно оправдывает свою репутацию сверхчеловеческой силы». Чжу Чанлуо выглядел чрезвычайно довольным. «Этот меч только что выкован. Ему еще не дали имени. Генерал Лу, вы можете дать ему имя».

Лу Сюань положил нож обратно в коробку. Немного подумав, он сказал...

«А может, назовём его Солнце и Луна?»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211