princesa xiangsi - Capítulo 119

Capítulo 119

«Ваше Превосходительство, это нехорошо. Мастера, которые умеют изготавливать казнозарядные пушки, — важные фигуры в моей стране. Они не бросят свои семьи и не приедут сюда работать. Они отличаются от таких авантюристов, как я. Большинство этих мастеров стремятся к стабильной жизни».

На этот раз Лу Сюань вызвал его, чтобы сказать, что ему больше не нужны пушки. Ему нужны мастера, которые смогут их изготовить. Сильва, конечно, не стал бы легко соглашаться на такую просьбу. Он знал, что, хотя дюжина или около того пушек, которые он продал Лу Сюаню, несколько раз переходили из рук в руки, он все равно сколотил целое состояние. Если бы он потерял эту сделку, его ждали бы огромные убытки.

«Я понимаю, это сложный вопрос. Но, Сильва, мы же друзья, правда? Друзья должны помогать друг другу. Поэтому позволь мне сначала сказать тебе, в чём тебе нужна моя помощь? Скажи, и я сделаю это для тебя в первую очередь. А потом ты сможешь помочь мне».

Медленный, размеренный голос Лу Сюаня заставил Сильву почувствовать, будто он вот-вот сломает себе шею. Он знал, что этот генерал способен на это. Сила другого мужчины была просто демонической.

«Я… я хочу замок, титул, прекрасную жену и, желательно, любовницу. Но Ваше Превосходительство, вы не можете мне этого обеспечить…» — Сильва подавился. Перед ним лежал сундук — сундук, полный золота…

«Десять сундуков с золотом — этого достаточно, чтобы купить титул? Или, скажем иначе, за каждый сундук с золотом можно купить ремесленника. Помните, мне нужен лучший».

«Но... они могут и не захотеть приехать...»

«В этом-то и проблема. Уверен, золото даст тебе хорошее представление». Лу Сюань небрежно схватил четыре маленьких золотых слитка и сунул их в руку Сильве.

«Это месторождение... Закройте глаза и представьте, каково было бы иметь в сорок раз больше золота».

------------

Глава 144. Предбоевое совещание (Пожалуйста, подпишитесь)

Вокруг Ляояна простираются бескрайние поля, насколько хватает глаз, где созрела кукуруза. В этом году Лу Сюань всячески поддерживал выращивание этой культуры, несмотря на противодействие.

Кукуруза уже была распространена на Центральных равнинах во времена династии Мин. К сожалению, она получила широкое распространение только в эпоху династии Цин. Кроме того, из-за Малого ледникового периода температура понизилась, и урожайность в целом оказалась неудовлетворительной. Хотя кукуруза более устойчива и приспособляема, она не принесла такого успеха, как можно было бы предположить.

«Похоже, нам ещё нужно купить еды!» — Лу Сюань невольно вздохнул. В этот момент неподалеку на большой скорости подъехал рыцарь, и Лу Сюань издалека догадался, что случилось что-то серьёзное.

«Сообщение… Вчера в полдень Дайшань из народа чжурчжэней провозгласил себя императором в Цзяньчжоу, учредив династию Цин. Он также объявил войну династии Мин…»

"Наконец-то здесь..." Лу Сюань не выказал никакого особого выражения лица, лишь тихо ответил.

.................

«Скорее, быстрее... Все припасы должны быть доставлены в пограничную крепость в течение трех дней. Приложите все усилия...»

«В настоящее время Ляоянская гвардия ведет набор трудоспособных мужчин. Им будет предоставляться один прием пищи в день в виде мяса и три приема пищи в день. Питание будет обеспечиваться на протяжении всего периода работы».

«Все четыре караула левого переднего и заднего крыла центрального управления Динляо собрались. Караульное управление Фучжоу, караульное управление Цзиньчжоу и караульное управление Динляо остаются на своих постах…»

Весь Ляоянский гарнизон мгновенно вступил в состояние войны. Все солдаты, молодые и сильные, были мобилизованы и начали предбоевую подготовку.

Естественно, весть о восшествии Дайшаня на престол достигла столицы. Однако реакция столицы оказалась совершенно неожиданной для Лу Сюаня. Они даже отправили посланника, чтобы поздравить Дайшаня...

Этот неожиданный шаг мгновенно развеял все оставшиеся иллюзии Лу Сюаня. Он проигнорировал реакцию Цзинчэна и сосредоточился на собственных приготовлениях к битве.

Ли Рубай прекрасно понимал, что война неизбежна. Он начал использовать своё положение военного комиссара Ляодуна для сбора солдат из окрестных гарнизонов. В то же время на севере Монголии происходило крупномасштабное сосредоточение кавалерии. Согласно некоторым разрозненным сведениям, полученным Лу Сюанем, по меньшей мере восемь тысяч монголов направлялись в Цзяньчжоу.

Хотя монголы уже не жили во времена Чингисхана, десятки тысяч всадников по-прежнему представляли собой грозную силу. И, как и ожидалось, несмотря на отсутствие публичных заявлений со стороны Кореи, Лу Сюань знал, что по меньшей мере пять тысяч корейских солдат присоединились к татарам.

Эти шаньсийские купцы предоставили ценную информацию. После некоторых рассуждений Лу Сюань и его аналитический центр пришли к приблизительному выводу: если бы татары мобилизовали всё население, они, вероятно, смогли бы собрать 50 000 боеспособных солдат. С подкреплением из Монголии и Кореи они могли бы собрать силы численностью от 60 000 до 70 000 человек.

Для династии Мин эта военная мощь уже была ужасающей. Ведь к тому моменту Ли Рубай собрал вокруг себя всего 100 000 человек. Это было меньше, чем во время битвы при Сарху. Главная причина заключалась в том, что многие элитные войска погибли в последнем сражении, и их еще не пополнили. Многие генералы также не собирались их восстанавливать.

При соотношении сил 100 000 против 70 000, если не произойдут непредвиденные обстоятельства, династия Мин была бы полностью разгромлена. Однако прибытие Лу Сюаня с 12 000 элитных войск наконец-то принесло Ли Рубаю облегчение.

Хотя в Ляодуне все ненавидели генерала Лу, потому что его действия по отношению к солдатам выставляли всех остальных генералов идиотами, несомненно, приведенные им чжурчжэньские солдаты обеспечивали чувство безопасности в противостоянии с чжурчжэнями.

Группа военных офицеров, ищущих защиты у чужих солдат — как они смеют даже думать об этом...?

Чувства Ли Рубая, столкнувшегося с Лу Сюанем, были крайне противоречивыми. В конце концов, с тех пор как Лу Сюань стал генералом Ляояна, весь восточный полушарие Ляодуна полностью потеряло с ним связь. Всего за один год Лу Сюань превратил окрестности Ляояна в свою территорию. Некоторые даже тайно распространяли слухи о том, что Ляоянская гвардия уже стала государством в государстве. Даже сам Ли Рубай подал меморандум по этому поводу. Но по какой-то причине Его Величество всегда отказывался уступать.

Лу Сюань в общих чертах понял смысл слов императора. Он хотел, чтобы Лу Сюань стал смутьяном, чтобы нарушить застойную ситуацию и дать императору шанс вернуть себе часть военной мощи. Поэтому он занял по отношению к Лу Сюаню позицию невмешательства.

«Генерал Лу, как дела?»

«Ли Цзинлуэ как всегда великолепен». Лу Сюань не возражал улыбнуться в знак приветствия, хотя и знал, что Ли Рубай хотел бы повеситься на месте.

«Господа, Дайшань амбициозен и нагло провозгласил себя императором. Хотя двор послал людей, чтобы умиротворить его, я считаю, что война неизбежна. Поэтому я собрал вас всех здесь, чтобы обсудить стратегию борьбы с врагом».

«Что же нам остаётся делать? Убивать их одного за другим, пока они не перестанут сметь приходить». Говорящим был Ду Вэньхуань, племянник Ду Суна. Жестокий, как и его отец.

«Генерал Ду, вы ошибаетесь. Чжурчэни — свирепые и воинственные люди; прямое столкновение — не лучшая стратегия. Нам нужно тщательно всё обдумать». Это был Ма Шилун, генерал Шаньхайгуаня.

«Как нам спланировать это в долгосрочной перспективе? Стоит ли начинать еще одно окружение?» Мертвого Ян Гао снова вытащили, и его труп выпороли плетью.

"Тогда скажи мне, как драться?"

«По моему мнению, нам следует сосредоточить силы, сделать один решающий шаг и нанести прямой удар по логову противника».

В прошлый раз они разделили свои силы и потерпели полное поражение. На этот раз они концентрируют свои силы, стремясь нанести удар в самое сердце противника. Звучит правдоподобно, но Лу Сюань всё же чувствует, что в их разговоре есть что-то странное.

Увидев, что они начали обсуждать, как поступить с Дай Шанем, Лу Сюань внезапно заговорил.

«Господа, вы знаете… сколько всего татар?» — спросил Лу Сюань. Разве предбоевому совету не следовало сначала представить различные данные с обеих сторон? Затем, используя песочную таблицу или, по крайней мере, карту, сделать предбоевые прогнозы, основываясь на рельефе местности, сравнении сил противника и своих, и даже погодных условиях? Зачем вы начинаете с таких тактических определений макроуровня, уже в трёх предложениях заявляя об атаке вражеского опорного пункта?!

В зале воцарилась тишина. Все генералы замолчали, повернувшись к Лу Сюаню. Они смотрели на этого «генерала», который контролировал половину Ляодуна, чья власть и военная мощь соперничали с властью и военной силой половины военачальников Ляодуна.

«Интересно, у какого военного стратега учился генерал Лу…» — раздался саркастический голос. Это был явный выпад в сторону Лу Сюаня за то, что тот родом из гор и невежественен в военной стратегии.

Однако, прежде чем Лу Сюань успел что-либо сказать, он услышал крик Ли Рубая.

«Заткнись». Ли Рубай угрожающе посмотрел на своего младшего брата, Ли Жучжэня. Он не хотел, чтобы его соплеменники здесь столкнулись с Лу Сюанем. Отбросив все остальное, каждый раз, когда Лу Сюань был рядом, у него возникало ощущение, что тот может внезапно взорваться и сломать ему шею в любой момент. Он очень недолюбливал Лу Сюаня, но не хотел признавать, что в какой-то степени даже боялся его.

Он отчитал младшего брата. Затем Ли Рубай перевел взгляд на Лу Сюаня.

«Генерал Лу, пожалуйста, говорите».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211