princesa xiangsi - Capítulo 157

Capítulo 157

«Вам это не нужно. Просто положите данную мной сумку с лекарством на грудь и держите её близко к телу. Это в десять раз эффективнее».

Люди, закрывавшие лица руками: "..."

Девушка покраснела и замолчала. Но спустя некоторое время она повернула голову и снова спросила.

«А как насчет вас? У вас есть еще какие-нибудь аптечки?»

«Я свободно собираю травы и возделываю землю в горах. Употребив в пищу всевозможные редкие и ценные травы, я от природы устойчив к ядовитым горным испарениям. Поэтому они мне не нужны. Однако, если возникнет кризисная ситуация, мы вдвоём можем разделить парчовый мешочек».

Хун Гунян закатила глаза, но больше ничего не сказала. Однако Лу Сюань заметил, что она украдкой взглянула на него. Лу Сюань сделал вид, что не замечает, и последовал за остальными вниз по глубокой долине на веревке. Перед спуском Лу Сюань небрежно взял с собой цыпленка с сердитыми глазами. Все знали, что этот цыпленок — необычное существо, поэтому ничего не сказали.

По правде говоря, с его техникой «Удар обезьяны» такого уровня, спуститься с этого обрыва голыми руками не составило бы труда. Однако, поскольку он не был уверен в ситуации внизу, лучше было действовать осторожно. В конце концов, он только начал свой путь совершенствования; сейчас не время для безрассудства.

В глубине каньона, под оружием, оно было почти невидимо невооруженному глазу. Даже с включенными налобными фонарями группа едва могла что-либо разглядеть. Однако Лу Сюань и Чэнь Юлоу в них не нуждались; один был культиватором, а другой обладал природным ночным зрением.

Спустившись на сорок или пятьдесят метров, они наконец увидели глубину каньона. Благодаря способности Чэнь Юлоу определять местоположение по звуку, они поняли, что приземлились на крыше дворца. Группа из более чем тридцати человек приземлилась прямо на крышу.

Оглядевшись, Лу Сюань сразу заметил дыру в десятках метров от себя. Он легонько постучал по потолку под ногами. Этот дворец выдержал годы ветра и дождя, но его основная конструкция осталась на удивление прочной. Эта дыра, должно быть, образовалась под воздействием другой силы — чего-то, что находится глубоко в каньоне.

Чэнь Юлоу, полагаясь на свое ночное зрение, также заметил вход в пещеру. Группа немедленно двинулась вперед. Лу Сюань, Партридж Уистл и остальные отстали. Хун Гунян тоже хотела последовать за ними, но Лу Сюань протянул руку и потянул ее назад.

«Иди за мной». Не дав ей возможности возразить, он потянул её за собой. Девушка в красном была довольно искусной, но Лу Сюаню она не могла с ней сравниться. Ей оставалось только следовать за ним, чувствуя себя обиженной и обиженной.

Лу Сюань открыл клетку и выпустил Цыпленка с сердитыми глазами. Это существо тоже было умным; хотя и не таким сильным, как дух лисы, оно все же инстинктивно чувствовало себя комфортнее рядом с Лу Сюанем. Это позволило Лу Сюаню легко контролировать его.

Как только появился Сердитый Петух, он тут же, по сигналу Лу Сюаня, начал свободно разгуливать. Он быстро заклевал насмерть гигантскую многоножку — толщиной с палец и длиной в несколько сантиметров. Тем временем, вдоль территории, где бродил Сердитый Петух, можно было заметить значительные повреждения и износ всей крыши дворца.

Тропа извивалась и петляла, словно по крыше ползало какое-то гигантское мягкотелое чудовище. Глядя на огромную метку, губы Лу Сюаня слегка изогнулись в улыбке.

"Боже мой..."

------------

Глава 190. Чёрный Поток (Третье обновление, пожалуйста, подпишитесь)

Внутреннее убранство дворца не напоминало гробницу, по крайней мере, внешне. В зале находилось множество древнего оружия и колесниц, что указывало на наличие у этого места определенных оборонительных сооружений.

Все искали сокровища, но Лу Сюаня это не интересовало. Он подошел к оружейной стойке и небрежно взял покрытый пылью и паутиной длинный меч. Это был меч в стиле мечей Мяо, но короче настоящих. Он вытащил его движением тыльной стороны ладони; меч уже был покрыт ржавчиной. Он выглядел как обычное стандартное снаряжение.

Лу Сюань тут же потерял интерес и небрежно положил нож на полку. Затем он повернулся, чтобы осмотреть колесницы.

Оно было искусно изготовлено, весь его корпус был покрыт железом; на древнем поле боя оно, несомненно, стало бы грозным оружием. Однако, учитывая производительность феодальной эпохи, это изделие, безусловно, стоило бы слишком дорого и имело бы мало практической ценности в бою. Лу Сюань через некоторое время потерял к нему интерес. Партридж Уистл и двое других также разошлись на поиски возможных механизмов или тайных проходов.

В этот момент у Лу Сюаня дернулись уши, и он превратился в клубок зеленого дыма. Прежде чем кто-либо в зале успел отреагировать, Лу Сюань внезапно появился за спиной солдата. Солдат на несколько секунд замер, осознав происходящее, а затем испуганно закричал. Это тут же привлекло всеобщее внимание.

«Что ты кричишь?» — сердито крикнул лейтенант Ян, чувствуя себя неловко. Только тогда солдат понял, что Лу Сюань держит в руках многоножку толщиной с мизинец. Тогда он осознал, что этот человек, должно быть, спас его.

«Спасибо... Откуда это взялось?»

Чэнь Юлоу и остальные тоже подошли и увидели многоножку в руке Лу Сюаня.

«Брат Лу, эта многоножка выглядит странно; её яд, должно быть, очень сильный».

В отличие от первоначального сюжета, они не увидели живую обезьяну в главном зале, прыгающую по полу одежду или густую жидкость, превратившуюся в жидкость. Лу Сюань предположил, что эти двое несчастных, вероятно, столкнулись с тем самым предком и были полностью уничтожены.

«И правда, они не слабые. Чем ближе к этому дворцу, тем сильнее становятся лечебные свойства этих пилюль. Ядовитые насекомые вокруг нас полностью мутировали. Их токсичность и агрессивность намного превосходят аналогичные показатели за его пределами. Если одно из этих существ укусит человека, это может быть смертельно».

«К счастью, брат Лу, ты был сообразительным и ловким. Иначе этот брат мог бы попасть в беду», — быстро вмешался Чэнь Юлоу, пытаясь сгладить ситуацию. Но Лу Сюань не ответил. Вместо этого он огляделся и сказал…

«Все, замолчите и задержите дыхание».

Как раз когда заместитель Ян собирался ответить, Чэнь Юлоу легонько потянул его за руку.

«Все, выполняйте указания».

После того как все затаили дыхание, Лу Сюань тихо заговорил с Чэнь Юлоу и Партриджем Уистлом.

«Вы оба исключительно одаренные люди. Попробуйте что-нибудь почувствовать».

Чэнь Юлоу и Партридж Уистл вздрогнули и тут же затаили дыхание, осматриваясь вокруг. Они мгновенно поняли, что что-то не так. Это был едва слышный, но невероятно плотный, шорох. Мягкий, шелестящий звук, словно что-то шевелится глубоко в сердце, от которого по спине пробежали мурашки.

Оба бросили взгляд на многоножку в руке Лу Сюаня, и выражения их лиц резко изменились одновременно.

«Все, подойдите ближе к центру и не подходите слишком близко к столбам».

Не успел он произнести эти слова, как солдат внезапно закричал и упал. В окружении десятков зевак его тело быстро растворилось, словно восковая фигура. В мгновение ока он превратился в лужу гноя, оставив на земле только одежду.

Под одеждой что-то извивалось, и оттуда выползло несколько многоножек.

В этот момент это стало очевидно для всех. Из окружающих скальных расщелин, стен и каменных столбов хлынул плотный поток чёрной энергии. При ближайшем рассмотрении выяснилось, что это бесчисленные чёрные многоножки, каждая толщиной с палец, плотно сгруппированные вместе и образующие этот поток. Несколько солдат, не успевших вовремя выбраться из-за стен, были мгновенно поглощены потоком. До того, как всё затихло, послышались лишь несколько слабых криков.

«Факел, известь, сера…» — крикнул Чэнь Юлоу. Лу Сюань заранее напомнил им взять побольше этих вещей. Несколько членов банды с Разгрузочного хребта тут же достали известь и серу и посыпали ими многоножек. Одновременно они зажгли несколько факелов, предварительно пропитанных специальным керосином.

К всеобщему ужасу, эти магические артефакты, предназначенные для борьбы с ядовитыми насекомыми и дикими зверями снаружи, оказались совершенно неэффективными внутри подземного дворца. Многоножки лишь ненадолго отступали, быстро пересекая известь и серу. Лишь несколько ярко горящих факелов могли остановить их приближение.

«Шеф, так продолжаться не может. Масла хватит всего на пятнадцать минут». Естественно, такое сильнодействующее масло имеет свою цену. Время его горения намного короче, чем у обычной горелки.

Время шло, и факелы вот-вот должны были погаснуть. Чэнь Юлоу наконец-то не выдержал.

«Брат Лу, какие ещё у тебя козыри в рукаве? Братья больше не могут так долго держаться».

«Без проблем». Внутренняя энергия Лу Сюаня вспыхнула, и цыпленок с сердитыми глазами, резвившийся в каньоне, тут же почувствовал призыв Лу Сюаня. Все услышали громкий крик. С неба спустилась огненно-красная фигура.

Когда-то плотный и бесстрашный рой многоножек мгновенно распался, услышав крик, их строй заметно разрушился, и они разбежались во все стороны. Курица с сердитыми глазами издала возбужденный крик и приземлилась прямо среди многоножек.

Здесь в полной мере демонстрируется принцип подавления одного явления другим. Сотни тысяч многоножек, роившиеся, словно рой сердитых цыплят, даже не осмелились оказать сопротивление. Их строй полностью распался, и бесчисленные многоножки отчаянно бросились в трещины стены. Сердитоглазые цыплята метались влево и вправо, поедая и топча всё вокруг с невероятной яростью.

Эти многоножки обладали мощным лечебным действием. Талант Злого Солнечного Цыпленка заключался в его способности поглощать и преобразовывать различные лечебные свойства для укрепления себя. Эти сильно ядовитые вещества были для него отличным тонизирующим средством. Всего через дюжину вдохов все вдруг поняли, что многоножки, которые только что загнали их в угол, исчезли без следа.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211