princesa xiangsi - Capítulo 260

Capítulo 260

Слово «лжец» заставило Лу Сюаня серьезно задуматься. Он тут же признался в этом.

«Да, у нас была договоренность. Но он меня обманул, поэтому я утопил его в море. Доспехи были нашим трофеем».

«Ты действительно убил его? Тогда как ты сюда попал?»

«Как видите, у нас есть драконы».

Даже дракон не сможет пройти сквозь бурю снаружи.

«Мы разные. Наши драконы могущественнее, но по сути мы одинаковы».

«Это ложь, это были всего лишь два обычных маленьких дракона».

Лу Сюань: "..." Он забыл, что эти люди были валирийцами. Драконы для них были как домашние собаки.

«Хорошо. Смотри внимательно», — сказал Лу Сюань, вынимая меч из-под запястья правой рукой. Он взмахнул мечом по дереву толщиной с ведро, находившемуся в пяти метрах от него. Энергия меча распространилась, сломав дерево пополам на уровне пояса.

С громким глухим ударом выжившие валирийцы вздрогнули.

«Смог бы наш Король Драконов сделать это раньше?»

«Откуда мне знать? Прошло уже четыреста лет».

Лу Сюань слышал их разговор, но не стал вмешиваться; он просто стоял и молча ждал.

Спустя некоторое время главный герой снова заговорил.

«Вы действительно не входите в эту группу?»

«Расскажите, как нам нужно это доказать».

«Сложите оружие и возвращайтесь с нами. Старейшины докажут вашу подлинность».

«Может, нам просто стоит их убить?» — сказала Дейенерис, уже теряя веру. Теперь она была бесспорной королевой, и если бы не тот факт, что это были остатки валирийской знати, то только что предпринятой ею атаки было бы достаточно, чтобы уничтожить их всех.

Дрогон и Визерион тут же подобострастно шагнули вперед, готовые извергнуть огонь и сжечь этих парней дотла. Неожиданно их противники не проявили ни малейшего страха. Вместо этого они лишь усмехнулись, а затем Дейенерис холодно фыркнула.

Лу Сюань тоже это почувствовал; кто-то на другой стороне пытался установить связь с Дрогоном и Визерионом. Оба явно были Странниками Духа Дракона, как и Дейенерис. Однако, с точки зрения уровня развития, разница была значительной. Даже если бы Дейенерис не вмешалась, шансы на успешное соединение не превысили бы пятидесяти процентов.

На этот раз противник был по-настоящему в панике. В конце концов, он уже был свидетелем боевой мощи, продемонстрированной этими двумя. Изначально он думал, что у него есть скрытый козырь и он сможет захватить дракона противника. Но он не ожидал, что контроль над драконом окажется совсем не таким, как предполагалось. Одним своим действием противник уничтожил их.

Возможно, прошло слишком много времени. Они забыли, что даже среди королей драконов существуют разные уровни силы. Талант Дейенерис, даже по меркам эпохи Свободного Владения, был бы первоклассным. Не говоря уже о том, что она обладала как даосскими техниками медитации Лу Сюаня, так и техниками медитации валирийского короля драконов, что давало ей двойной прирост силы. Нынешняя Дейенерис уже не та королева драконов, которую они описывали.

Увидев двух «королей драконов в резерве», лежащих на земле и кричащих от боли, предводитель наконец не смог больше сдерживаться.

«Мы верим тебе, мы верим, что ты не с этим человеком. Мы верим, что ты — истинный Король Драконов. А теперь возвращайся с нами в племя. На все твои вопросы ответят старейшины».

Дани неосознанно взглянула на Лу Сюаня. Лу Сюань немного подумал, а затем заговорил.

«Давайте посмотрим». Он тоже был весьма любопытен. Если эти люди действительно потомки выживших тех времен, то именно они должны знать правду об этом месте лучше всего. Теперь им оставался всего один шаг до раскрытия истории этого места.

7017k

------------

Глава 319. Исчезнувшее прошлое

Эти люди, по всей видимости, представляли собой племя. Лу Сюань и Дани следовали за ними полдня, наконец добравшись до места, напоминающего деревню. Казалось, что местные жители так и не восстановили настоящую цивилизацию. Вся деревня выглядела необычайно обветшалой, словно была основана наспех.

Вокруг дежурили солдаты, но у них были только самодельные луки и стрелы. Лишь немногие носили металлические доспехи и металлические мечи. Лу Сюань смутно понимал, что это металлическое оружие, вероятно, было сделано из валирийской стали. Только такое оружие могло оставаться нетронутым сотни лет.

Вывели очень пожилого мужчину. В руках он нёс толстую, потрёпанную книгу.

Он подошёл к Дейенерис, посмотрел ей в лицо и спросил.

«Вы утверждаете, что являетесь потомком дома Таргариенов».

"Да."

«Дейнс Таргариен предвидела разрушение Валирии во сне, не так ли?»

«Да, она моя прародительница. Сновидица. Это было её величайшее пророчество. Из-за этого мы, Таргариены, покинули полуостров и поселились на Драконьем Камне в Вестеросе».

«В точности так, как записано в документах. Что же произошло дальше?»

Старик продолжал задавать вопросы. Но Дейенерис уже начинала терять терпение.

«Мне сказали, что вы можете ответить на наши вопросы, так что это была просто шутка?»

«Нет, это не шутка. Те, кто приходит сюда, просто хотят узнать причину разрушения Валирии. В книге, которую я держу в руках, записано всё о той катастрофе четырёхсотлетней давности. Но если вы хотите узнать, вы должны…» Прежде чем старик успел закончить, он почувствовал лёгкость в своей руке; книга уже была вложена в рот Лу Сюаню.

«Продолжайте, а я пока осмотрюсь».

Старик: "..." Мутанты вокруг него всё ещё хотели окружить его, но старик отмахнулся от них.

Лу Сюань проигнорировал реакцию толпы. Эта группа была крайне низкого уровня; если бы завязалась драка, с ними бы справился один Дани.

Он быстро пролистал книгу, которую держал в руках. Лу Сюань постепенно получил общее представление о произошедшей тогда катастрофе. Книга была написана от первого лица.

Это было обычное утро. Всё казалось нормальным. Погода была ясная и солнечная. На площади раздавались ликующие возгласы по поводу последних завоеваний королей-драконов. Время от времени над головой пролетали гигантские драконы. Бесчисленные корабли курсировали между портами. Если бы всё продолжалось как прежде, всё было бы нормально, настолько идеально, что не вызвало бы никаких особых воспоминаний. Но в следующую секунду случилась катастрофа.

Сначала поднялся ветер, очень сильный ветер. Я не могу описать, насколько он был сильным. Помню только, как гигантского дракона унесло ветром, и он врезался в часовую башню. Я и люди, находившиеся поблизости, укрылись в ближайшем укрытии. Мы думали, что это просто редкая буря.

Но тут начался ливень. Прежде чистое и светлое небо теперь было скрыто густыми темными тучами. Через окно смутно можно было разглядеть, что небо словно давит на убежище. Дождь лил как из ведра, и через пятнадцать минут на улицах образовалась вода по щиколотку.

Я видел, как городская стража суетилась, спасая людей, оказавшихся в ловушке бури. Но ветер был настолько сильным, что даже рыцари в доспехах не могли стоять на улице.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211