princesa xiangsi - Capítulo 104

Capítulo 104

Yichun ne put s'empêcher de rire et s'appuya docilement contre son dos. Ils marchèrent ensemble en paix pendant un moment.

Comme Shu Jun n'avait pas parlé depuis un moment, elle demanda avec curiosité : « Pourquoi ne dis-tu rien ? Suis-je lourde ? Es-tu fatigué ? »

Shu Jun soupira : « Oui, cette personne est plus lourde qu'un cochon. J'ai le dos qui va se briser, et il me tient les mains pour que je ne puisse pas bouger. Ma vie est vraiment misérable. »

Yichun a ri et a dit : « Tu mens, tout simplement. Quel genre de tour es-tu en train de nous jouer encore ? »

« Je t'ai déjà immobilisée, que puis-je faire de plus ? De plus, tu es blessée, tu me surestimes. » Il se défendit aussitôt, tentant de faire étalage de sa noblesse en restant impassible.

Yichun lui serra la main fermement et frotta son front contre l'arrière de sa tête à deux reprises : « Ne dis pas de bêtises, cours ! »

Il hennit comme un cheval et se mit à galoper. Yichun riait en le bousculant et le poussait du museau en disant : « Arrête, arrête, arrête ! »

Il s'arrêta brusquement, restant planté sur le bord de la route sans bouger.

Prise au dépourvu, Yichun heurta sa tête du nez, ce qui la fit crier de douleur. L'épingle à cheveux qui retenait ses cheveux tomba, et ses longs cheveux se détachèrent, effleurant sa joue.

C'était comme une brise qui nous effleurait, emportant avec elle un soupçon de parfum de savonnerie et une odeur familière de transpiration.

Une brise se leva, soufflant derrière elle et lui apportant son parfum. Shu Jun marqua une pause, puis se remit soudain à marcher lentement, retombant dans le silence.

Yichun se frotta le nez un moment avant de réaliser qu'il n'avait pas bougé, même si elle ne lui tenait pas la main. Il restait parfaitement immobile.

« À quoi penses-tu ? » demanda-t-elle doucement en se penchant plus près, presque en touchant sa joue.

Shu Jun se contenta de sourire, puis, après un long moment, il dit doucement : « Je peux entendre ton cœur battre. »

Ils étaient si proches que leurs cœurs semblaient se toucher. Yichun, appuyée contre son dos, écoutait attentivement, et effectivement, elle sentit une vibration dans sa poitrine

: son cœur battait.

Ils sautèrent très vite, avec une rapidité et une férocité impressionnantes, comme s'ils avaient été poursuivis pendant trois mille kilomètres.

Mais il n'était pas poursuivi.

Yichun resserra ses bras autour de son cou, pressa son visage contre ses cheveux et ferma lentement les yeux.

Je n'entendais que les battements rapides et martelés de son cœur, qui tourbillonnaient sans cesse comme une chanson éternelle.

Les fleurs parlent leur langage

La plupart des lotus de l'étang avaient fleuri, et Shu Jun s'asseyait chaque jour au bord de l'étang, cueillant les fleurs et parlant tout seul.

Quand Petite Melon d'Hiver le vit ainsi, elle fut surprise et demanda précipitamment : « Maître ne se sent-il pas bien ? »

Shu Jun secoua la tête sans rien dire.

De temps en temps, quand Yichun le voyait, elle couvrait son ventre de quatre mois de grossesse et le taquinait : « Le bébé n'est pas encore né, ne sois pas si nerveux. »

Shu Jun continua de secouer la tête.

Lorsque sa belle-mère vit cela, elle vint trouver Yichun ce soir-là, suspicieuse, et lui demanda : « Y a-t-il quelque chose qui te tracasse, gendre ? Pourquoi parles-tu tout seul aux fleurs de lotus ? »

Yichun secoua la tête, ne sachant pas.

Lorsque son beau-père le vit, il éclata de rire, s'approcha, lui tapota l'épaule et lui exprima sa compréhension.

Au début du printemps suivant, les deux enfants naquirent sains et saufs.

Un spectacle étrange apparut dans l'étang : un lotus blanc, insensible au vent froid, fleurissait en ce début de printemps.

Shu Jun toucha la fleur de lotus et sourit : « Elle est magnifiquement épanouie ; en effet, les fleurs peuvent parler. »

Lorsque l'enfant eut trois ans, Yichun se souvint soudain de cet incident et alla rapidement lui demander : « De quoi parlais-tu avec les fleurs de lotus au bord de l'étang cette année-là ? Pourquoi fleurissaient-elles si tôt au printemps ? »

Shu Jun se contenta de sourire, sans dire un mot.

Petit Melon d'Hiver confia secrètement à Yichun : « J'ai entendu le maître dire chaque jour aux lotus des choses comme "protection des mères et des enfants, longue vie des enfants et des conjoints, et vieillissement ensemble". Il versait aussi secrètement des choses dans l'étang, et grâce à cela, les lotus ont fleuri au début du printemps suivant. »

Yichun réalisa soudain ce qui se passait et ne put s'empêcher de se couvrir la bouche et de rire doucement.

Cet homme fit un vœu aux fleurs de lotus, exprimant de nombreux désirs magnifiques, mais craignant que le Ciel ne l'exauce pas et qu'il perde la face, il utilisa en réalité des médicaments pour forcer les fleurs de lotus à fleurir au printemps.

Sans la compréhension des fleurs, ses bonnes intentions enfantines auraient été vaines.

(Fin du chapitre supplémentaire)

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211