Persiguiendo arcoíris - Capítulo 35

Capítulo 35

Antes de que pudiera siquiera enderezarme, lo oí reírse y de repente me empujó de nuevo sobre la cama. Sus labios rozaron mi lóbulo de la oreja: "Wu Bao, ¿qué haces despierta tan temprano?". Uh, tan ambiguo, pero estaba acostumbrada a su ambigüedad. Bajé la mano y lo toqué con intención traviesa, y efectivamente, estaba bastante excitado. Antes de que pudiera retirar la mano, la presionó contra ese punto caliente y duro. Lo miré con una ceja arqueada, y él susurró: "Solo una vez anoche, no fue suficiente. No quería molestarte mientras dormías, y finalmente esperé hasta que te despertaste...". Una sensación de hormigueo recorrió mi cuerpo, incluso hasta mi corazón. Ya no podía soportar su voz grave; cada vez que hablaba así en mi oído, no podía evitar acurrucarme más cerca.

Me atormentó durante un buen rato, hasta que quedé completamente exhausta e incapaz de hablar con coherencia, mientras él jadeaba con dificultad. Después de terminar, se incorporó, me limpió y luego se sentó con las piernas cruzadas en el kang (una cama de ladrillos caliente). Me recosté cansada en su regazo y dije débilmente: «Yi Ge, ¿no estás cansado? ¿No temes no conseguir nada?».

Me acarició suavemente los hombros y la espalda desnudos y me dijo: "¿Oíste lo que decían los aldeanos?".

Negué con la cabeza: «No, comí algo en mal estado hace un par de días y vomité. Unas señoras mayores me preguntaron si estaba embarazada. Es una pena que no sepan que esta tierra es estéril y que aquí no crece nada. Es una lástima que la riegues tan a menudo».

Me enredó suavemente el pelo con los dedos: "Mmm, me encanta regar los campos, ¿acaso no está permitido? Solo me importa regar, no la cosecha."

Me reí y le pellizqué la cintura: "El suelo se va a inundar, todos se van a ahogar".

Su mano se deslizó por mis hombros y mi espalda: "¿No te gusta? Pero no puedo evitarlo cuando te veo, ¿qué voy a hacer? Menos mal que no puedes quedarte embarazada, si no, me moriría de sed."

Le pellizqué de nuevo: "Ahora sí que eres alguien, dices cualquier cosa".

Se rió entre dientes sin decir palabra, limitándose a acariciarme el pelo, cuando de repente exclamó: «Wanwan, sentada en mi regazo, ¿cómo no iba a dar lástima? Eso es exactamente lo que quieren decir contigo, ¿no? Me quedo embelesado con solo mirarte».

Me levanté de un salto: "¡Ah, Yi Ge, ¿sabes escribir poesía? Jamás me habría imaginado que dirías algo así cuando nos casamos."

Se rió entre dientes: "Yo también cambiaré, pero solo de la manera que a ti te guste".

Me abrazó con fuerza: "Solo quiero ser feliz contigo, y espero que tú también seas feliz conmigo. No lo sabes, justo después de casarnos, siempre pensé que algún día podría estar así, contigo recostada en mi regazo, acariciando tu cabello y tu piel sedosos y hablando contigo".

Se me llenaron los ojos de lágrimas y me arrojé a sus brazos.

Con la ayuda de Dazhi y los demás, los restos de la suegra fueron retirados rápidamente.

Yi Ge dijo: "No perdamos más tiempo, vayamos directamente allí".

Regresamos a Lingnan a finales de agosto, y la restauración del Palacio Fantasma avanzaba sin contratiempos. Como era de esperar, el apuesto padre había conseguido los derechos de explotación de la mina de oro de Nandan, y en poco tiempo había encontrado una veta que conectaba con la mina de oro de aquí.

La tumba de mi suegra fue construida junto a las tumbas del antiguo maestro de palacio y del actual maestro de palacio. El día que se terminó, mi suegro se sentó allí durante todo el día.

Unos días después, fuimos a despedirnos de él, pero tenía una sonrisa en el rostro: "Sigan adelante, aún les quedan algunos años de viaje. Yo ya estoy satisfecho".

Tras salir de Qushui, le pregunté a Yi Ge: "¿Adónde vamos?".

Sin dudarlo, dijo: "Volvamos primero a la aldea de Duwang".

Me sorprendió un poco, pero supuse que podía ir a donde él quisiera. Lo extraño fue que normalmente me pedía mi opinión, pero esta vez tomó la decisión por su cuenta.

Sin que yo se lo pidiera, él mismo habló: "Ayer, no me di por vencido, así que fui a preguntarle de nuevo a la tía Qin si sabía si el Palacio Fantasma tenía algún 'Persiguiendo Arcoíris' entre sus colecciones. Dijo que no sabía de ningún 'Persiguiendo Arcoíris', pero sabía que cuando la Santa Doncella alcanzó la mayoría de edad, el antiguo maestro del palacio le dio un cuchillo, que fue colocado en el pasillo lateral del Salón del Demonio Carmesí después de que la Santa Doncella se fue. Sin embargo, durante la reciente restauración del antiguo sitio, el Salón del Demonio Carmesí fue completamente destruido, pero no vimos el cuchillo. El día que el palacio fue destruido, la Santa Doncella entró en el pasillo lateral del Salón del Demonio Carmesí. Había muchos artistas marciales alrededor del salón en ese momento, así que la Santa Doncella probablemente lo tomó como un arma. Le pregunté cómo era el cuchillo, y dijo que la hoja era de color gris azulado, un poco más de dos pies de largo, y el mango medía aproximadamente tres pies de largo. Creo que si Madre tenía 'Persiguiendo Arcoíris', debería estar en la casa vieja del pueblo."

Pregunté con cierta duda: «La casa vieja no es tan grande, y ya la hemos limpiado, ¿no? No hay armas dentro. Si de verdad las tiene tu madre, ¿te enseñó a usar una espada cuando aprendías artes marciales?».

Negó con la cabeza: «Sí, enseñé algunas cosas. Cuando practicábamos la Espada de la Luz Perseguidora, usábamos una espada de madera. También enseñé una técnica de espada, pero la enseñé con un cuchillo de leñador. Incluso dije que tallar un cuchillo de madera era demasiado trabajo, y que un cuchillo de leñador sigue siendo un cuchillo».

Tras un momento, añadió: "Quizás todavía haya lugares que no hayamos buscado, como el kang (cama de ladrillo caliente) o algo así, así que volvamos primero al pueblo, ¿de acuerdo?".

Regresamos a la aldea de Duwang, y Yi Ge les dijo a los aldeanos que quería renovar la casa vieja. Así que pasamos todo el día dentro, martillando y haciendo reparaciones. Incluso limpiamos y arreglamos el kang (una cama de ladrillo con calefacción) y limpiamos las vigas del techo. Entonces Yi Ge comenzó a reparar la casa, cambiando las tejas y las vigas dañadas. La aldea está rodeada de montañas, así que cortar una viga no debería ser difícil. Sin embargo, el cuchillo que buscábamos no aparecía por ningún lado.

El fuego en la estufa ardía con fuerza, y yo estaba añadiendo leña mientras Yi Ge cocinaba.

Después de freír un plato de huevos, Yi Ge lo puso en la estufa y dijo: "No encontré un cuchillo, pero logré arreglar la casa. Eso es bueno. Ahora solo queda la cocina. ¿Qué te parece si la desmontamos y la arreglamos mañana?".

Introduje un trozo largo de leña en el agujero de la estufa, pero era demasiado largo, así que cogí el cuchillo de leña que tenía al lado y lo partí por la mitad. Después de echar ambos trozos de leña en el agujero de la estufa, soplé el cuchillo que tenía en la mano: «Este cuchillo de leña parece oxidado, pero está bastante afilado. Ni siquiera tengo que hacer fuerza».

Mientras seguía salteando los champiñones, Yi Ge intervino: "Es bastante rápido. Este cuchillo debe tener unos veinte años. Es muy eficaz para cortar leña. Nunca lo he afilado, y creo que tampoco he visto a mi madre afilarlo. Antes de que se oxidara, también era oscuro y sin filo".

En ese momento, detuvo bruscamente lo que estaba haciendo, hizo una pausa por un instante y luego aceleró el paso. Después de preparar un plato de champiñones salteados, se acercó a mí y me dijo: "Wu Bao, déjame ver este cuchillo".

Cuando dijo eso, miré el cuchillo. Parecía un poco diferente de los cuchillos comunes para cortar madera; era ligeramente más grande, y la curva del lomo y el gancho también parecían más pronunciados. El mango, donde se unía a la empuñadura, no era de hierro ni del todo de hierro, sino de un color gris azulado, con finos dibujos de nubes en ambos extremos. ¿De verdad existía un cuchillo para cortar madera tan finamente elaborado?

Yi Ge recorrió la cocina en silencio, encontró una piedra de afilar junto a la tina de agua, cogió una cucharada de agua con un cucharón de calabaza y se sentó a mi lado. Le entregué el cuchillo en silencio. Se remangó y empezó a afilarlo con ahínco.

La cocina estaba muy silenciosa, excepto por el "silbido" que se oía cuando afilaba su cuchillo.

El óxido se filtraba, así que le eché un poco de agua al cuchillo. En la zona donde Yi Ge había frotado para quitar el óxido, se veía una pequeña mancha de color gris azulado.

Cuando vi el cuchillo de leñador por completo, me quedé boquiabierto. Era de un color azul verdoso pálido, y la hoja era ancha y extremadamente delgada, sin una sola muesca ni mella. El lomo de la hoja medía unos cinco milímetros de ancho, estrechándose gradualmente hacia la punta desde el mango. Pero el mango medía poco más de treinta centímetros, ni de lejos los noventa centímetros que la tía Qin había descrito.

Yi Ge se puso de pie, dirigiendo la mirada hacia el área de almacenamiento de leña detrás de mí, donde algunas palas y palos se encontraban en un rincón. De repente, tomó un atizador, comparándolo con el mango de un cuchillo. Una leve sonrisa asomó en sus labios. "¿Cómo no me di cuenta de que nuestro atizador es de palo de rosa?", dijo. El atizador medía más de un metro de largo, un extremo estaba completamente ennegrecido, pero las partes sin ennegrecer tenían un tenue tono dorado, que recordaba un poco a la piel de Yi Ge. La punta, en particular, era bastante redondeada.

Yi Ge retiró el mango corto de madera, recortó el atizador y lo insertó en el mango del cuchillo; encajó a la perfección. Luego golpeó ligeramente el metal del mango y quedó perfectamente ajustado.

Desde luego, ya no se parecía a un cuchillo para cortar leña.

¿Pero podría ser un cazador de arcoíris? No parece tener ninguna marca.

Yi Ge examinó el cuchillo detenidamente y de repente dijo que parecía haber una inscripción en el lomo de la hoja, pero que no era clara.

Le dije: "¿Hay una inscripción? Entonces podemos hacer una copia y echarle un vistazo, ¿no?".

Con solo un trozo de papel y una piedra, la inscripción se copió fácilmente. Tras examinarla un rato, el rostro de Yi Ge se iluminó de repente con entusiasmo: «¡Wu Bao, de verdad que sí!». Me había inclinado para echar un vistazo. Los caracteres eran algo llamativos y no muy grandes, pero aun así pude distinguir que eran los dos caracteres «Zhu Hong».

Hemos experimentado de primera mano lo que significa buscar incansablemente sin éxito, y luego descubrir una joya escondida tras una larga e infructuosa búsqueda. ¿Alegría? ¿Sorpresa? No sabría describir mis sentimientos, pero no pude ocultar mi sonrisa. Salté, lo abracé por el cuello y le di un gran beso.

Me atrajo hacia sus brazos y me besó.

Mientras nos besábamos, mi corazón latía con fuerza, y él me susurró al oído: "Tengo ganas de regar la tierra otra vez". Él ignoró mis palabras: "Todavía no he comido".

Cuando me desperté al día siguiente, vi a Yi Ge empacando sus maletas. Me incorporé y le pregunté: "¿Qué estás haciendo? ¿Vas a salir?".

Se dio la vuelta: "Así es, nos vamos hoy, de vuelta a la capital. El cuchillo es para el Príncipe."

Me puse el abrigo y dije: "¿Por qué tienes tanta prisa?"

Se acercó y me besó suavemente: "Vuelve a la capital y que te examine el médico imperial".

Mi expresión se ensombreció ligeramente: "En realidad, todavía quieres tener hijos".

Me sentó en su regazo y me dijo: «Temía que estuvieras ansiosa. Anoche, cuando te necesitaba, lloraste y dijiste que no sabías qué tipo de plántulas crecerían en este campo. Wubao, no soporto verte llorar».

Anoche estábamos tan emocionados que hicimos el amor varias veces, y hace mucho que olvidé lo que dijimos. Pero él lo recuerda todo.

El camino del pueblo estaba desierto. Yi Ge me ajustó la capa y dijo: "Ha llegado el otoño. Nos dirigimos al norte y hará frío".

Me recosté contra él, sintiéndome relajada, y mi corazón se llenó de calidez.

Soñaba con que volver a Pekín me traería una vida completamente diferente.

Yi Ge sacudió las riendas y el caballo comenzó a trotar, cada vez más rápido. Mi cabello se enredó con el suyo al viento otoñal. No pude evitar sonreír. Ah, el vínculo del cabello: así son marido y mujer, unidos para siempre.

El fin

Nota del autor: Con esto concluye la historia principal. Hay algunos capítulos adicionales que se publicarán la próxima semana.

Gracias a todos mis amigos que me han apoyado en este camino.

La historia paralela de Yi Ge: Tomado de la mano de su hijo

Cuando Fang Yong se acercaba a la puerta principal de la residencia de la princesa, oyó un alboroto en el interior. La voz estridente del eunuco Jing resonaba con fuerza: «¡Señorita, señorita, despacio! ¡Esta es la espada de su padre! ¡No puede cogerla! ¡No puede levantarla!». Una voz infantil replicó sin inmutarse: «¡Qian'er puede levantarla, ella puede levantarla!». Entonces, una voz femenina gritó: «¡Señorita, tenga cuidado, tenga cuidado!». El eunuco Jing añadió: «Fang Yong, cierre la puerta lateral. No deje salir a la jovencita».

No pude evitar negar con la cabeza y sonreír. Podía imaginar el caos que reinaba tras aquella puerta. Mientras ella estuviera allí, esta mansión siempre estaría sumida en el caos.

La puerta lateral no estaba cerrada con cerrojo, así que, aunque estuviera cerrada, podía abrirla fácilmente. Con un crujido, el caos del interior cesó momentáneamente. De repente, un grito alegre pero agudo resonó: «¡Papá!». Una pequeña figura roja se tambaleó hacia mí, arrastrando algo tras ella con un sonido metálico. Al mirar más de cerca, vi que era mi espada. Era mi hija de tres años, Yao Yiqian.

El tío Tan dijo que nunca había visto una niña tan traviesa. Pero al decir esto, su rostro reflejaba un cariñoso afecto.

Mi padre también dijo que esta hija es muy vivaz y adorable. Su personalidad es diferente a la mía; debe ser parecida a la de Wu Bao. Pero tanto mi suegra como mi suegro dijeron que Wu Bao no era nada traviesa cuando era pequeña.

En realidad, es tan traviesa porque sus abuelos la miman demasiado. Solo se porta un poco bien cuando está conmigo.

Me agaché y la levanté. Se parecía a mí, pero por suerte su piel era heredada de Wu Bao, y era muy clara.

Me rodeó el cuello con sus bracitos, su suave cuerpecito pegado al mío: "Papá, papá, has vuelto. Qian'er te echó mucho de menos".

La lancé al aire, lo que provocó su risa plateada.

Recorrí la zona con la mirada, pero no vi esa figura esbelta que me resultaba familiar. Ya le había enviado un mensaje; debería saber que volvería hoy.

"Qian'er, ¿dónde está tu madre?"

"Mamá está enferma y necesita dormir."

Su voz suave y dulce llegó a mis oídos, y mi corazón dio un vuelco: "¿Cómo puede estar enferma? ¿Qué le pasa?"

Chunman salió del salón de las sillas de mano: "Ay, señorita. La princesa no está enferma, solo tiene náuseas matutinas. Príncipe consorte, a la princesa le diagnosticaron otro embarazo ayer".

Debía de tener la cara radiante de alegría, porque vi sonrisas en los rostros de todos en el pasillo.

Solo Qian'er seguía preguntándome: "Papá, ¿qué son las náuseas matutinas? Si las náuseas matutinas te matan, ¿no llorarás?".

Todos rieron. Chunman la tomó de mis brazos y dijo: "Señorita, estas náuseas matutinas en realidad son algo bueno. Significan que tendrá un hermanito o una hermanita. ¿Prefiere un hermanito o una hermanita?".

Qian'er ladeó la cabeza y preguntó: "¿Depende de mí elegir?".

Chunman contuvo las lágrimas: "No, ya es demasiado tarde para elegir".

Qian'er hizo un puchero y dijo: "¿Entonces por qué me preguntas a mí? No importa si es un hermano o una hermana menor. Pero la próxima vez tienes que decírmelo primero para que pueda elegir con anticipación".

Todos volvieron a reír.

Oh, mi amor, ni siquiera yo, tu padre, podría elegir. Incluso tú eres una maravillosa sorpresa para tu padre y tu madre.

Hace cuatro años, encontramos a Zhu Hong en la aldea de Duwang y regresamos a la capital. Como teníamos prisa, al pasar por Yuncheng, Wu Bao dijo que quería ver primero al médico imperial de allí. También quería contarle a su tío sobre el hallazgo de Zhu Hong. Según la leyenda, fue un regalo de Yunyang a Nandan.

Esta inspección reveló dos gratas sorpresas.

Respecto a las heridas de Wu Bao, el médico imperial dijo que la princesa tenía una buena constitución y que las lesiones no eran demasiado graves ni afectaban directamente al centro del cuerpo, por lo que el tratamiento no sería difícil. Además, al examinarle el pulso, se observó que probablemente había tomado algún medicamento para acondicionarla previamente. Le recetó más para que continuara, y en un plazo de seis meses a dos años, la princesa definitivamente podría concebir con normalidad. Entonces recordé que el doctor He también le había recetado algún medicamento para acondicionarla. Durante el primer mes, Wu Bao bebió la decocción de hierbas bajo mi supervisión, pero después, debido a los muchos asuntos en el Palacio Fantasma, regresé tarde y no pude supervisarla. Seguramente le dijo a Chun Man que se sentía mejor y que ya no necesitaba tomarla.

Y este cuchillo... Mi tío incluso mandó a alguien a buscar en los antiguos archivos del palacio. Resulta que este cuchillo no era un cuchillo típico de artes marciales; fue el cuchillo que usó Qiao Xiding, el general más valiente de Yunyang, en el campo de batalla. No es de extrañar que tuviera una empuñadura tan larga. Sin embargo, el cuchillo fue forjado por el incomparable artesano Zhou Yimo, un experto en la forja de espadas, pero solo este ejemplar sobrevivió. Por lo tanto, puede considerarse un tesoro nacional. Tras la muerte de Qiao Xiding, ninguno de sus descendientes se unió al ejército. Posteriormente, la familia Qiao fue condenada por malversación de fondos, y el cuchillo pasó a formar parte del tesoro nacional. Más tarde, fue obsequiado al emperador Jingming de Nandan, famoso por su valentía y destreza en la batalla.

Wu Bao dudó un instante, diciendo que esa espada era originalmente una espada de batalla, no una espada de artes marciales, y se preguntó si sería apropiado dársela a su hermano. Respondí que sí. El rey Huaiyi actualmente comanda una cuarta parte del ejército de Di del Norte y tiene el porte de un general famoso. Entregarle esta espada sería lo más apropiado.

Como era de esperar, el rey Huaiyi se llenó de alegría al recibir la espada. Comentó que recientemente había sido nombrado Gran Mariscal del Ejército del Noroeste y que estaba pensando en qué arma necesitaba para el combate a caballo. Esta era la más adecuada para él, y además le permitiría integrar sus artes marciales en el combate a caballo.

Los médicos imperiales, tal vez comprendiendo el temperamento de Wu Bao, le prepararon docenas de dosis de píldoras antes de que abandonara la ciudad de Yun, así que no tenía excusa para no tomar su medicina. De hecho, también disfrutaba dándole la infusión de hierbas; me encantaba verla con los ojos ligeramente cerrados y las pestañas temblando.

Regresé con los bárbaros del norte y continué sirviendo como General de la Guardia de los Mil Bueyes. De vez en cuando, Su Majestad me enviaba al noroeste para entregar mensajes o algo similar.

La llegada de Qian'er fue, sin duda, inesperada.

El octavo día del cuarto mes lunar del año siguiente, el decimonoveno cumpleaños de Wu Bao, decidí llevarla de excursión primaveral, solo nosotras dos, a pasar la noche en el campo. Chun Man y el abuelo Jing no vinieron, pero lo habían preparado todo a la perfección. Wu Bao, juguetona, vio unas frambuesas recién formadas en las vides silvestres del bosque e insistió en recogerlas. Las frambuesas eran de un rojo brillante y lustrosas, muy apetitosas y bastante dulces; recogió y comió muchas. Esa noche, sin embargo, sintió náuseas. Al verla vomitar tanto que expulsó bilis, me preocupé bastante, temiendo que hubiera comido algo en mal estado. La cargué y corrí a casa de un joven del pueblo esa misma noche, ordenándole que le tomara el pulso a Wu Bao. El hombre tembló durante un buen rato antes de atreverse a tomarle el pulso, y después de hacerlo durante un rato, no se atrevió a decir ni una palabra. Le insistí varias veces antes de que finalmente dijera, presa del pánico: "Parece... parece que no es una enfermedad, está embarazada".

Me quedé atónito. Me di cuenta de que una alegría inmensa también podía dejar a una persona sin palabras.

Después de eso, ni siquiera hicimos una excursión de primavera; volvimos directamente a la capital. Pero ya no me atreví a llevarla a montar a caballo, así que alquilé un carruaje en la ciudad, contuve mis ganas y poco a poco emprendimos el camino de regreso a la capital.

Al regresar a casa, llamé inmediatamente al médico imperial para que examinara a Wu Bao, y efectivamente, estaba embarazada de dos meses. Esto ocurrió menos de seis meses después de nuestra visita a Yuncheng. Parece que mi diligente labor de regar los campos ha dado sus frutos.

Cuando Qian'er tenía poco más de seis meses, regresamos a Qushui para presentársela a su padre y al tío Tan. El Palacio Fantasma había sido reconstruido, aún en el mismo lugar, pero la entrada había cambiado. Ahora estaba oculto en las montañas de Qushui por una barrera protectora. Incluso el grupo de artes marciales que había venido a buscar tesoros la última vez probablemente tendría dificultades para encontrar la entrada de nuevo. El tío Tan solía elogiar a su padre por su inteligencia e ingenio, y era cierto. Todavía tengo mucho que aprender.

Regresé al pabellón Jihong.

Desde que regresé a la mansión hace cuatro años, Wu Bao y yo ya no vivimos separados. A ella le gusta el Pabellón Ji Hong, así que sigo su ejemplo.

Wentaoxuan se convirtió en mi estudio, y ahora es la residencia de Qian'er. Pero Qian'er aún es joven y pasa la mayor parte del tiempo con nosotros.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel