Su Majestad - Capítulo 18

Capítulo 18

Взяв бусы, женщина в красном мило улыбнулась: «Пожалуйста, следуйте за мной. Фамилия моего мужа — Ду, и здесь все называют меня Третьей сестрой».

Сяо Цзо усмехнулся: «Слава богу, это Третья сестра, а не Десятая. Но у них совершенно одинаковый прямолинейный характер».

Женщина недоуменно спросила: «Что случилось с Ши Нианг?»

«Боюсь, если вы отплывете на полпути, мой сундук с сокровищами утонет».

Эти слова явно были сказаны в шутку, но меня они поразили до глубины души. Как раз когда я уже собирался встревожиться, я услышал, как женщина рассмеялась и сказала: «Третья сестра — не Десятая сестра, и Десятая сестра несла свой собственный сундук. Раз ты не тот бессердечный человек, почему ты должен бояться?»

Байли Ченфэн внезапно ускорил шаг и прошептал мне на ухо: «Похоже, у этой лодочницы какие-то проблемы».

Действительно, откуда обычная девушка-лодочница могла столько знать?

Я заметил, что настороженность в его глазах постепенно нарастала.

В этот момент Гун Фэйцуй внезапно повернулся ко мне и сказал: «Сестра Цяньсу, сходи и принеси больше десяти плотов и привяжи их к корме этой лодки на случай непредвиденных обстоятельств».

«Да». Она всё тщательно обдумала. Я тут же отдал приказ, и Железная Кавалерия, проявив исключительную эффективность, быстро собрала десять плотов из овечьей шкуры. Все сели на плоты, и женщина крикнула: «Отец, поехали!»

Из трюма вылез невысокий худой старик и выплюнул на палубу полный рот мокроты, отчего Гун Фэйцуй тут же нахмурился.

«Лодка отправится ровно через час?» — спросил старик. Ду Сан Нианг подошла и что-то прошептала ему. Оба согласно кивнули, давая понять, что пришли к соглашению.

Байли Чэньфэн сказал: «Я из Цзяннани».

«Но моя дочь говорит с местным акцентом». Я отмахнулась от беспокойства, подразумеваемого в его словах, и слегка улыбнулась. «В любом случае, сейчас мы спешим переправиться через реку. Давайте воспользуемся ситуацией и посмотрим, как будут развиваться события».

Поднявшись на борт корабля, Гун Фэйцуй помахал женщине рукой и спросил: «Вы здесь кормите?»

«Конечно, наша лодка — самая большая, самая доступная по цене и самая хорошо оборудованная на этой паромной переправе».

«Хорошо, нас пятьдесят три. Идите и приготовьте пятьдесят три завтрака».

Ду Сан Нианг быстро ответила: «Конечно, конечно, но мне придётся взять за это дополнительную плату».

«Делайте что хотите, но поторопитесь!»

Ду Саннян обернулся и крикнул: «Отец, гости хотят позавтракать, иди и приготовь».

Гун Фэйцуй тут же вскочил: "Что? Вы хотите, чтобы этот грязный старик готовил?"

«О, не волнуйтесь, мисс, мой отец готовит очень хорошо».

«В любом случае, я не хочу, чтобы он это делал! Замените его!» Вероятно, ее спровоцировал тот плевок, который снова вывел из себя избалованную принцессу.

Ду Саннян вздохнула: «Хорошо, хорошо, в таком случае мне придётся сделать это самой. Мои навыки оставляют желать лучшего, пожалуйста, не вините меня, госпожа». С этими словами она снова отошла.

Гун Фэйцуй внезапно повернула голову и уставилась на Сяо Цзо, спросив: «Разве она не прекрасна?»

Услышав это, Сяо Цзо все еще не отрывал взгляда от спины Ду Сан Нян. Он снова перевел взгляд на ее лицо и сказал: «Настоящая женщина! Зрелая, грациозная и полная очарования».

Я почти видела, как из глаз Гун Фэйцуй летят стрелы. Этот Сяо Цзо, зная, что она его проверяет, все же намеренно произнес эти слова, чтобы разозлить ее. Неужели эти двое — заклятые враги?

Гун Фэйцуй холодно фыркнул и сказал: «Я слышал, что только незрелые, хрупкие и инфантильные мужчины увлекаются женщинами старше себя».

Сяо Цзо рассмеялся и сказал: «Неплохо, неплохо. Только незрелые дети любят спорить с другими».

Гун Фэйцуй открыла рот, но так и не смогла ответить. Она лишь повернула лицо в сторону, изобразив надменное выражение, и промолчала.

На мгновение в каюте воцарилась тишина. Из сорока семи железных кавалеристов тридцать шесть стояли на страже снаружи, а оставшиеся одиннадцать раненых охраняли каюту внутри. Более того, все они были опытными пловцами, и, казалось, никаких происшествий не случилось. Тем не менее, я все же открыл окно и выглянул наружу. Несколько лодочников управляли лодкой, а Ду Саннян готовила еду на корме, ее красная одежда была огненной, словно сама лодка могла загореться.

Она внезапно обернулась и слегка улыбнулась мне.

Я слегка кивнула в ответ. В этот момент позади меня тихо раздался голос: «Ее шаги были нелегкими, но осанка — очень уверенной».

Я ответил: «Зарабатывать на жизнь на воде круглый год — это правильное решение».

"Значит, проблем нет?"

«Есть такая поговорка, не знаю, слышали ли вы её раньше?» — я повернулся к Байли Чэньфэну. — «Чем больше сомнений, тем меньше подозрений».

«Всегда лучше быть осторожным, — сказал Байли Ченфэн. — Вы заметили, что трюм корабля довольно большой? Я бы хотел найти возможность спуститься вниз и осмотреть его».

Не успела я и слова сказать, как Ду Саннян принесла в каюту завтрак: рисовую кашу, маринованную редьку и жареную мелкую рыбу.

Сяо Цзо, откусив кусочек, похвалил: «Если бы такое мастерство было недостатком, то знаменитые повара из Сучжоу и Ханчжоу наверняка бы плакали».

Ду Саннян прикрыла рот рукой и рассмеялась: «Молодой господин, пожалуйста, не дразните меня, я говорю это совершенно искренне».

«Как это может быть шуткой?» — Сяо Цзо прищурился и сказал: «Чтобы завоевать сердце мужчины, сначала нужно завоевать его желудок. Муж Сан Нян — поистине благословенный человек!»

Ду Саннян надула губы и сказала: «Не надо упоминать этого бездельника. Одно дело, когда он ленив и ни на что не годен, но он ещё и других женщин заводит!»

Сяо Цзо рассмеялся и сказал: «С древних времен умные женщины всегда были окружены неуклюжими мужьями. С внешностью и качествами Третьей сестры даже самый выдающийся мужчина не достоин ее. Почему ты сердишься?»

«О! Молодой господин, вы действительно умеете говорить!» — тут же радостно воскликнула Ду Саннян. «Этот смиренный слуга…»

Не успев договорить, Гун Фэйцуй резко бросила палочки для еды и холодно прервала её: «Если хочешь пофлиртовать, пожалуйста, выйди на улицу. Не мешай чужим вкусам».

Как раз когда все ожидали ответной реакции Сяо Цзо, он пожал плечами и сказал: «Раз уж так, я всё равно уже поел. Третья сестра, не могли бы вы выйти со мной на улицу и немного поболтать?»

Ду Саннян прикусила губу и улыбнулась: «Я не против, но боюсь, что некоторым людям это может не понравиться…»

«Например, она!» Она даже указала на меня пальцем. Я был ошеломлен.

"Вы не возражаете?"

«Нет…» Не успев закончить ответ, Ду Саннян снова посмотрела на Гун Фэйцуй: «А что же эта молодая леди?»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123