Nací bella y soy suprema - Capítulo 91

Capítulo 91

Ich eilte sofort hinüber und sah, wie Madam Yang Han bedrängte, einen Beweis für das Geschenk der Prinzessin zu erbringen. Han war wütend und beteuerte mit roten Augen immer wieder, die Prinzessin habe das Geschenk persönlich überreicht und es gäbe keinen Beweis. Madam Yang hörte nicht zu und befahl den Dienern, sie nicht gehen zu lassen.

Ich trat vor und erzählte, wie die Prinzessin Frau Yang ihre Geschenke überreicht hatte. Sie spottete nur: „Ich wusste, dass die Prinzessin Sie als ihren Retter anrufen würde. Prinzessin Han und Herr Liang sind wie Mutter und Sohn. Über die Jahre haben sie sich gegenseitig gedeckt, wenn einer von ihnen in Schwierigkeiten geraten ist, und auch heute wird es keine Ausnahme geben.“

Ich sagte zu Yan: „Wenn du Huaiji nicht glaubst, kannst du genauso gut die Prinzessin selbst fragen, ob das Geschenk echt ist.“

„Prinzessin? Sobald Sie, Herr Liang, ein Wort mit der Prinzessin sprechen, können die Toten wieder zum Leben erwachen, und die Prinzessin wird natürlich glauben, dass etwas geschehen ist, was nie passiert ist.“ Sie beugte sich näher zu mir und flüsterte mir Wort für Wort ins Ohr: „Sie sagten, ich hätte Drogen in ihren Wein gemischt. Ich möchte wissen, was für einen Zaubertrank Sie ihr gegeben oder welchen Fluch Sie über sie ausgesprochen haben.“

Ich starrte schweigend geradeaus und ignorierte sie. Sie hörte auf, sich weiter mit den Gegenständen zu beschäftigen, warf uns aber einen kalten, trotzigen Blick zu, bevor sie sich umdrehte und nach einem Augenblick ging.

Ich hatte das Gefühl, sie musste Leute geschickt haben, um uns heimlich zu beobachten und nach einem Vorwand für einen Fehler zu suchen. Deshalb ermahnte ich die Dienerinnen und Hofdamen der Prinzessin wiederholt, in allem vorsichtig zu sein und keinen Ärger zu verursachen, doch kurz darauf geschah genau das, was ich am wenigsten befürchtet hatte.

Am nächsten Tag besprach ich gerade einige Angelegenheiten mit Aufseher Liang, als plötzlich Madam Yang mit einigen Bediensteten eintrat. Zwei der Bediensteten führten ein zerzaustes Dienstmädchen. Bei näherem Hinsehen erkannte ich, dass es Xiaoyan'er war.

Auch Aufseher Liang war ziemlich überrascht und fragte Frau Yang sofort: „Frau Yang, was ist der Grund dafür? Hat Xiaoyan'er Sie beleidigt?“

Frau Yang schritt zum Hauptplatz und setzte sich anmutig, bevor sie sprach: „Vorsteher, bitte verstehen Sie mich nicht falsch. Wie könnte ich es wagen, die Prinzessin auch nur im Geringsten zu berühren? Gerade eben kam ich an Zhang Chengzhaos Residenz vorbei und sah zufällig Xiaoyan'er herauskommen. Sie sah genauso aus, wie sie sich beim Gehen den Rock zurechtzupfte. Ihr Gesicht strahlte eine frühlingshafte Schönheit aus. Ich war wirklich hingerissen. Deshalb habe ich sie eingeladen, damit Sie beide, Herr Liang, sie sehen und gemeinsam bewundern können.“

Sie deutete ganz klar an, dass Xiaoye'er und Zhang Chengzhao eine Affäre hatten, und Xiaoye'er widersprach ihr nicht und beteuerte auch nicht ihre Unschuld, sondern senkte nur den Kopf und schluchzte. Ich hatte ein ungutes Gefühl und wechselte einen Blick mit Vorgesetztem Liang, der ebenfalls sehr ernst aussah.

„Hier könnte ein Missverständnis vorliegen. Hat die Dame die beiden schon gefragt?“, fragte Vorgesetzter Liang vorsichtig, bevor er nachfragte.

Frau Yang warf Zhang Chengzhao einen Blick zu und antwortete: „Ich hatte befürchtet, es könnte ein Missverständnis vorliegen, deshalb bin ich extra hineingegangen, um Zhang Chengzhao zu suchen und ihn zu fragen, ob sie eben Schach oder Pitchpot gespielt haben. Doch kaum hatte ich die Tür aufgestoßen, sah mich der Junge, schnappte sich ein Kleidungsstück und rannte mit freiem Oberkörper und den Schuhen an den falschen Füßen davon. Ich weiß nicht, wo er sich jetzt versteckt. Er hat aber etwas auf dem Bett liegen lassen, das ich Ihnen beiden bringen ließ.“

Nach ihren Worten deutete sie zur Seite, woraufhin sofort ein Diener vortrat, einen Stoffbeutel öffnete und dessen Inhalt auf den Tisch vor uns schüttete. Wir warfen einen Blick hinein und sahen mehrere erotische Bilder, zwei oder drei Porzellandosen, ähnlich denen, die Yuqing der Prinzessin gezeigt hatte, ein kleines Fläschchen mit Pillen, die mit erotischen Illustrationen verziert waren, und das Schockierendste war ein hölzernes männliches Glied.

Zhang Chengzhao war stets leichtsinnig und scherzte oft mit den Dienstmädchen, während Xiaoye'er meist eher unbefangen wirkte. Es überraschte daher nicht, dass die beiden eine Scheinehe eingegangen waren, zumal Xiaoye'ers Gesichtsausdruck nun einem Eingeständnis gleichkam.

Ich verspürte einen Schwall von Scham und Wut; mein Gesicht glühte vor Hitze. Frau Yang, die alles beobachtete, setzte ihr kaltes, sarkastisches Lächeln wieder auf und fragte mich absichtlich: „Herr Liang, wie sollte Ihrer Meinung nach in dieser Angelegenheit vorgegangen werden?“

Ich sagte: „Ich werde Zhang Chengzhao später hierher bringen. Wenn der Grund für seinen Ruhm stimmt, wird das sie natürlich aufrütteln.“

Sie war nicht zufrieden und warf mir einen Seitenblick zu: „Wenn er also nicht gefunden wird, wollen Sie ihn nicht einen Tag lang bestrafen? Sie haben diese schändliche Tat ganz sicher begangen. Es gibt Zeugen und Beweise. Selbst wenn Zhang Chengzhao auftaucht, kann er es nicht leugnen. Ich bitte Sie beide dringend, so schnell wie möglich eine Entscheidung über seine Bestrafung zu treffen, damit keine Zeit verloren geht und Spekulationen und unnötige Gerüchte die Runde machen.“

Aufseher Liang fragte sie daraufhin: „Wie gedenkt die Dame, sie zu bestrafen?“

Frau Yang deutete auf Xiaoyan'er und sagte: „Zieht dieser kleinen Schlampe zuerst das Oberteil aus, peitscht sie zwanzig oder dreißig Mal aus, fesselt ihr dann Hände und Füße und lasst sie drei Tage lang zur Abschreckung im Hof knien. Wenn Zhang Chengzhao zurückkommt, behandelt ihn genauso. Meldet den Vorfall nach drei Tagen dem Palast. Ob sie getötet oder zerstückelt wird, entscheidet der Kaiser.“

Als Xiaoyan'er dies hörte, brach sie sofort in Tränen aus und flehte mich und Aufseher Liang an, sie zu retten. Ich empfand Mitleid und sagte zu Frau Yang: „Diese Angelegenheit ist noch nicht untersucht. Außerdem sind beide Palastdiener. Der Fall muss zuerst dem Kaiser und der Kaiserin gemeldet werden, und dann werden wir sie bitten, den Chef des Inneren Palastes mit der Angelegenheit zu beauftragen. Vorher ist es nicht angebracht, sie zu bestrafen.“

Sie fuhr fort: „Wenn Männer und Frauen in normalen Familien Ehebruch begehen, werden sie verhaftet und durch die Straßen geführt. Wie viel mehr gilt das erst für die Leute im Palast! Diese Schändung des Palastes ist ein abscheuliches Verbrechen und sollte natürlich streng bestraft und als Exempel statuiert werden …“ Sie sah mich eindringlich an und betonte ihre Worte, besonders den letzten Teil: „um ein Exempel zu statuieren.“

Ich winkte ab und versuchte weiterhin, sie freundlich zu beschwichtigen: „Sie ohne Gerichtsverfahren zu verurteilen und sie auf diese Weise zu bestrafen, wird die Angelegenheit sicherlich im In- und Ausland bekannt machen und nur Kontroversen auslösen. Erlauben Sie mir bitte, zunächst Zhang Chengzhao aufzusuchen und den Sachverhalt aufzuklären. Sollte sich dies bestätigen, werde ich das Justizministerium bitten, in den Prozess einzugreifen und das Strafmaß gemäß den Palastregeln festzulegen.“

Sie kicherte: „Herr Liang, haben Sie jetzt Angst, dass die Leute über solch schändliche Dinge reden? Sie verteidigen sie ja sogar noch.“ Ihr Lächeln verschwand, sie sah mich an und sagte: „Neulich sagte mir der Prinzgemahl ein Wort, das ich recht interessant fand, aber ich habe seine Bedeutung heute vergessen. Ich möchte Sie, mein Herr, bitten, es mir noch einmal zu erklären.“

Nach einer kurzen Pause sagte sie: „Das Kaninchen trauert um den Tod des Fuchses.“

Einen Moment lang schwieg ich danach, aber dann hörte ich jemanden an der Tür antworten: „Ich weiß nicht, was es bedeutet, Mitleid mit jemandem zu haben, der wie ein Fuchs gestorben ist; ich weiß nur, dass jemand die Macht eines anderen Menschen benutzt, um andere zu tyrannisieren.“

Es war die Stimme der Prinzessin. Langsam trat sie ein, gefolgt von Zhang Chengzhao und Madam Han.

Die einsame Stadt ist geschlossen (Die Prinzessin, die sich in den Eunuchen verliebte) Der Wein ist ausgetrunken und hinterlässt nur Kummer auf meiner Stirn. 7. Gemeinsam trinken

Kapitelwortanzahl: 4808 Aktualisiert am: 09.07.2005, 10:36 Uhr

7. Gemeinsam trinken

(von 4393)

Die Prinzessin ging direkt auf Madam Yang zu, senkte den Blick und sah Madam Yang, die noch immer saß, kalt an: „Dies ist die Residenz meiner Prinzessin; die Person, die Ihr kritisiert, ist meine Dienerin. Obwohl Ihr die Mutter des Prinzgemahls seid, seid Ihr nicht meine Tante. Für alle in diesem Haus seid Ihr nur eine Fremde. Wer also gibt Euch die Frechheit, meine Leute zu schikanieren?“

Madam Yang warf ihr einen Blick zu, wandte dann gleichgültig den Blick ab und hob leicht den Kopf, als sie sagte: „Ob sie meine Schwiegermutter ist oder nicht, darüber wird sich jeder streiten. Ich will jetzt nicht mit Ihnen diskutieren. Sprechen wir lieber über diesen Skandal im Haus. Normale Leute würden so etwas anzeigen, aber das ist direkt vor meiner Nase passiert. Wie hätte ich das ignorieren können? Ich rate niemandem, sie zu schikanieren, sondern der Prinzessin zu helfen, die Stimmung im Haus zu verbessern. Sonst, wenn so etwas zur Normalität wird, werden sich alle Bediensteten, ob Mann oder Frau, in einem Zimmer versammeln. Wenn das bekannt wird, werden die Leute wahrscheinlich sagen, die Prinzessin sei nicht streng genug in ihrer Erziehung, oder noch Schlimmeres.“

In diesem Moment trat Zhang Chengzhao plötzlich zwei Schritte näher, seine Augen leicht geweitet vor Verwirrung, und sagte zu Frau Yang: „Frau Yang, wenn Sie jemanden anzeigen und bloßstellen wollen, dann verhaften Sie doch diejenigen, die wirklich schwere Verbrechen begangen haben. Ich habe nur in meinem Zimmer geschlafen und ein Nickerchen gemacht. Lohnt es sich wirklich, so einen Aufruhr zu veranstalten, indem Sie Leute in mein Zimmer stürmen lassen und mich herauszerren?“

„Ein Nickerchen machen?“, kicherte Frau Yang und deutete auf Xiaoyan'er. „Du weißt es, die Gesellschaft schöner Frauen zu genießen. Selbst für ein Nickerchen brauchst du eine hübsche junge Dame an deiner Seite. Darf ich dazu etwa nichts sagen?“

„Wo hat das alles angefangen?“ Zhang Chengzhao schüttelte wiederholt den Kopf, wandte sich dann den Umstehenden in der Halle zu und sagte: „Ich schlief friedlich in meinem Zimmer, als die Kaiserinwitwe plötzlich mit ihrem Gefolge hereinplatzte. Sie zerrte Xiaoye'er ins Zimmer, einige rissen ihr die Kleider vom Leib und drohten, uns alle einzusperren. Sie warfen sogar einen Haufen Sachen auf mein Bett. Ich war entsetzt, da ich nicht wusste, was wir getan hatten, um die Kaiserinwitwe zu beleidigen und so behandelt zu werden. Gerade als die Tür ins Schloss fallen sollte, kam ich wieder zu mir und dachte: Mir wird so etwas angehängt, ich selbst bin nichts, höchstens verliere ich mein Leben. Aber wenn diese Sache gegen mich verwendet wird und den Ruf der Prinzessin schädigt, wäre das furchtbar. Also wehrte ich mich, eins gegen zehn, und durchbrach schließlich die Umzingelung und entkam aus dem Zimmer. Nun bin ich mit der Prinzessin hierhergekommen, um allen die Wahrheit zu sagen und Xiaoye'er vor Unrecht zu bewahren …“ An diesem Punkt wandte er sich ab. Xiaoye'er und fragte sie: "Schwester Xiaoye'er, stimmt das?"

Xiaoyan'er verstand wohl an diesem Punkt, was er meinte, hörte auf zu weinen und nickte hastig.

Frau Yang war außer sich vor Wut. Sie spuckte ihn an und schimpfte: „Du kleine Schlampe, warum tust du so, als wärst du unschuldig? Wenn du nichts falsch gemacht hast, warum hast du dann nicht schon längst Alarm geschlagen?“

Zhang Chengzhao erklärte umgehend für Xiaoye'er: „Zu diesem Zeitpunkt war Xiaoye'er bereits von Ihnen bewusstlos geschlagen worden, Madam. Vielleicht haben Sie ihr nach meinem Weggang etwas gesagt, was sie davon abhielt, nach Gerechtigkeit zu schreien?“

Lächelnd nickte sie und flüsterte: „Die Kaiserinwitwe sagte, wenn ich es wage, meine Unschuld zu beteuern, wird sie mir in Zukunft die Zunge herausschneiden…“

„Du verdammte kleine Schlampe, wie kannst du es wagen, hier mit deinem Bastard so einen Unsinn über mich zu reden!“, brüllte Madam Yang und schlug mit der Hand auf den Tisch. „Ihr zwei habt schamlose und schmutzige Dinge in dem Zimmer getrieben, und mehr als zehn Leute im Haus haben es gesehen. Vor aller Augen, willst du es immer noch leugnen?“

Die Prinzessin spottete, als sie dies hörte, und fragte Frau Yang: „Vor aller Augen? Aber wer waren die Zeugen ihres Verbrechens?“

Frau Yang wedelte mit dem Ärmel und deutete auf die Diener, die sie mitgebracht hatte: „Sie sind es, sie haben es alle gesehen!“

Die Prinzessin antwortete nicht. Stattdessen ging sie zum Bücherregal, nahm eine celadonglasierte Dreifuß-Unterlegscheibe aus dem Ru-Ofen und warf sie mit Wucht zu Boden. Die Scheibe zersprang krachend. Auf die Scherben deutend, fragte die Prinzessin Zhang Chengzhao: „Chengzhao, wer hat diese Dreifuß-Unterlegscheibe zerbrochen?“

Zhang Chengzhao verbeugte sich leicht zum Boden und antwortete laut: „Eure Hoheit, es war die Gemahlin der Kaiserinwitwe, die es zerbrochen hat.“

Die Prinzessin lächelte schwach und fragte erneut: „Wie hat sie es denn kaputt gemacht?“

Zhang Chengzhao sagte: „Die Kaiserinwitwe hat mich und Xiaoyan'er verleumdet und sogar versucht, die Prinzessin zu diffamieren. Die Prinzessin widerlegte sie mit Vernunft und Beweisen, sodass sie sprachlos war. Schließlich wusste sie nichts mehr zu sagen und war voller Groll. Da packte sie die dreibeinige Schüssel und warf sie nach der Prinzessin. Zum Glück wich die Prinzessin rechtzeitig aus und wurde nicht getroffen. Die Schüssel zerschellte auf dem Boden!“

Nachdem er das gesagt hatte, blickte er sich die Eunuchen an, die die Prinzessin in den Saal gebracht hatte: „Was meint ihr alle, ist das richtig?“

Die meisten Eunuchen waren zuvor von Madam Yang schlecht behandelt worden, und als Zhang Chengzhao ihnen diese Frage stellte, unterdrückten sie alle ihr Lachen und sahen sich an. Dann antwortete einer von ihnen als Erster mit „Ja“, und die anderen stimmten sofort zu.

Die Prinzessin hob daraufhin ihr Kinn zu Madam Yang und sagte: „Sehen Sie, mehr als zehn Leute haben gesehen, was Sie getan haben, und das alles in aller Öffentlichkeit.“

Frau Yang war außer sich vor Wut. Sie stand auf und tadelte die Prinzessin: „Um die schuldige und furchteinflößende Frau zu schützen, hast du gegen dein Gewissen gehandelt und meine Schwiegermutter öffentlich verleumdet. Was bist du nur für eine Braut!“

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219