Nací bella y soy suprema - Capítulo 134

Capítulo 134

„Sie wird wohl nie verstehen, was ich denke“, sagte Feng Jing leise zu sich selbst, ein Gedanke, der ihn unkontrollierbar traurig machte.

Seine unsichtbaren Tränen flossen natürlich nur in seinem Herzen und waren ihm nicht anzusehen. Als Yuan Yuan sich zwischen den Buchhaltungsaufgaben zu ihm umdrehte, bemerkte sie nur seine Zerstreutheit.

„Warum starrst du mich so an?“, fragte sie lächelnd.

Er starrte sie weiterhin an und fragte: „Yuan Yuan, kennst du mich?“

Sie blinzelte, sah verwirrt aus, antwortete aber dennoch ernst: „Natürlich erkenne ich dich... Selbst wenn du zu Asche zerfallen wärst, würde ich dich immer noch erkennen.“

Er lächelte traurig, zog sie sanft in seine Arme und hielt sie fest, ohne ein weiteres Wort zu sagen.

Die einsame Stadt (Die Prinzessin, die sich in einen Eunuchen verliebte) – Nebengeschichte 7

Kapitelwortanzahl: 5350 Aktualisiert am: 08.08.2021, 17:27 Uhr

7. Wünsch dir was

Im darauffolgenden Jahr bestanden die beiden Klassenkameraden der Präfekturschule, die Feng Jing zuvor besucht hatten, die Vorprüfung in der Präfekturhauptstadt und bereiteten sich auf die Provinzprüfung, auch bekannt als Prüfung des Ritenministeriums, in der Hauptstadt vor. Feng Jing lud sie erneut zu sich ein und gab ihnen ein Abschiedsfest.

Während des Banketts stieß Feng Jing mit seinen Kommilitonen an und wünschte ihnen viel Erfolg bei den kaiserlichen Prüfungen und einen kometenhaften Aufstieg in ihren Karrieren. Die Studenten dankten ihm überschwänglich. Anschließend blickte einer von ihnen Feng Jing an und seufzte gerührt: „Dein Talent ist in unserer Zeit unvergleichlich und übertrifft unseres bei Weitem. Hätten wir damals gemeinsam die Provinzprüfungen abgelegt, hätten wir wohl mühelos den Titel des besten Gelehrten erlangt. Nun, da wir drei gemeinsam in die Hauptstadt reisen, ist das einfach wunderbar!“

Feng Jing schüttelte den Kopf und sagte: „Meine Bücher verstauben schon lange. Außerdem gab es von der Sui- und Tang-Dynastie bis heute Vorschriften, die es Kaufleuten und Handwerkern verbieten, Beamte zu werden. Daher wage ich es nicht, erneut an den kaiserlichen Prüfungen teilzunehmen. Ihr beiden Herren habt euch bereits in den Vorprüfungen hervorgetan und steht kurz vor der Ernennung zu Beamten. Es ist nur eine Frage der Zeit, bis ihr Purpurroben und Goldgürtel tragen werdet. Und dennoch haltet ihr es nicht für beschämend, mit Kaufleuten und Handwerkern Umgang zu pflegen, und kommt sogar noch mit mir trinken. Ich fühle mich zutiefst geehrt und bin euch sehr dankbar.“

Als sein Mitbewohner das hörte, riet er ihm schnell: „Warum sagst du so etwas? Du und ich sind doch nur ganz normale Leute. Auch wenn du schon ein paar Geschäfte abgeschlossen hast, musst du dich nicht gleich als Geschäftsmann bezeichnen. Du bist noch jung. Wenn du jetzt mit dem Geschäft aufhörst und dein Studium fortsetzt, ist es beim nächsten Mal noch nicht zu spät, die kaiserlichen Prüfungen erneut abzulegen.“

Ein anderer Mitbewohner warf ein: „Die jetzige Dynastie achtet bei der Beamtenauswahl nicht auf die Herkunft. Obwohl Kaufleute und Handwerker keinen Zugang zu Beamtenämtern haben, erließ Kaiser Taizong einst ein Edikt: ‚Wenn sich unter den Kaufleuten und Handwerkern außergewöhnlich begabte und charakterlich herausragende Personen befinden, können auch sie für Beamtenämter vorgeschlagen werden.‘ Die Zeit für Kaufleute ist jetzt sehr knapp, und du hast außergewöhnliches Talent. Selbst wenn man dich zwingt, als Kaufmann oder Handwerker eingestuft zu werden, kannst du diese Regelung nutzen, um die kaiserliche Prüfung abzulegen. Du könntest genauso gut an die Präfekturschule zurückkehren, dich auf dein Studium konzentrieren und auf die nächste kaiserliche Prüfung warten.“

Seit der Thronbesteigung des jetzigen Kaisers finden die kaiserlichen Prüfungen nur noch alle vier Jahre statt. Die nächste dürfte in vier Jahren sein. Feng Jing dachte still: Vier Jahre sind genug Zeit, damit vieles geschieht und sich verändert… Yuan Yuan müsste inzwischen ein oder zwei weitere Kinder haben. Würden sie und ihre Kinder gesund, wohlgenährt und glücklich sein?

Da blickte er auf und lächelte seinen Mitbewohner schwach an: „Ich bin mit dem Status quo zufrieden und habe keinerlei Absicht, die kaiserliche Prüfung abzulegen.“

Die Mitbewohner sahen sich schweigend an und seufzten nur. Nach einer Weile sagte einer von ihnen: „Habt ihr, jetzt wo wir feine Kleidung tragen, Köstlichkeiten essen und schöne Frauen zu Hause haben, die großen Ambitionen vergessen, die wir damals in der staatlichen Schule hegten, als wir die Angelegenheiten des Staates analysierten, Strategien besprachen und schworen, das Land zu regieren und der Welt Frieden zu bringen?“

Feng Jing stellte sein Weinglas ab, begegnete ruhig dem fragenden Blick seines Mitbewohners und sagte: „Wenn du nicht einmal deine Frau und deine Kinder ernähren kannst, wie kannst du dann von der Regierung des Landes und der Schaffung von Frieden in der Welt sprechen?“

***********

Diesmal nahm Yuan Yuan Feng Jings Vorschlag an und ließ sich nicht zeigen. Sie servierte ihrer Schwiegermutter lediglich im Nebenzimmer die Speisen, die die Dienstmädchen brachten. Währenddessen huschte Madam Feng mehrmals hinter den Vorhang und belauschte einige von Feng Jings Gesprächen mit seinen Mitbewohnern.

In jener Nacht rief Madam Feng ihren Sohn ins Arbeitszimmer, holte ein Exemplar des Gedichtbandes hervor, den er in seiner Kindheit gelesen hatte, schlug die letzte Seite auf und reichte sie Feng Jing: „Diese Zeile hat dein Vater damals geschrieben, erinnerst du dich noch daran?“

Feng Jing nahm es entgegen und sah die vertraute Handschrift seines Vaters: „Geliehen von Feng Jing, einem Offizier, Garnisonskommandanten, stellvertretenden Präfekten und Präfekten des Militärbezirks Jingnan.“

Damals verstand er den offiziellen Titel nicht, also fragte er seinen Vater. Sein Vater klopfte ihm auf die Schulter, lächelte und sagte: „Wenn mein Sohn der beste Gelehrte bei der kaiserlichen Prüfung wird, wird der Kaiser dir höchstwahrscheinlich diese offizielle Position verleihen.“

Die Worte hallten ihm noch in den Ohren nach, und durch diese Zeilen schien er den ernsten Blick seines Vaters erneut zu spüren. Feng Jing schloss das Buch, den Blick traurig gesenkt.

„Das größte Bedauern Ihres Vaters war, dass er die kaiserliche Prüfung nicht bestanden und keine Beamtenlaufbahn eingeschlagen hat“, sagte Madam Feng langsam. „In jungen Jahren war er genau wie Sie jetzt: Er reiste als Kaufmann umher und ertrug die kalten Blicke der anderen. Später gelang es ihm, durch Hirseabgaben einen niedrigen Ehrentitel als Stellvertreter zu erlangen, der ihm zumindest erlaubte, dem einfachen Volk zu entkommen. Deshalb drängte er Sie stets, fleißig zu lernen, die kaiserliche Prüfung zu bestehen, ein herausragender Gelehrter und ein hoher Beamter zu werden und der Familie Ruhm zu bringen. Ich hätte nie gedacht, dass Sie am Ende denselben Weg einschlagen würden wie er …“

Bevor sie ihren Satz beenden konnte, erstickte Madam Fengs Stimme in Schluchzen, und Tränen rannen ihr über das Gesicht.

Feng Jing kniete vor seiner Mutter nieder und sprach feierlich: „Dein Sohn hat deine hohen Erwartungen enttäuscht und ist wahrlich undankbar. Doch dein Vater lehrte mich einst, dass ein guter Mann vertrauenswürdig und verantwortungsbewusst sein sollte und dass die Weisen die Selbstkultivierung und die Familienführung über die Staatsführung und das Streben nach Frieden in der Welt stellten. Nun, da Mutter alt wird und Yuan Yuans Krankheit noch nicht geheilt ist, wie könnte ich meine Mutter und meine Frau im Stich lassen und nur nach Ruhm und Reichtum streben, ohne an den Unterhalt meiner Familie zu denken?“

Als Madam Feng das hörte, fiel es ihr schwer, ihm zu widersprechen. Schließlich schüttelte sie den Kopf und seufzte: „Obwohl ich schon recht alt bin, bin ich glücklicherweise noch gesund und habe keine größeren Krankheiten. Meine täglichen Ausgaben sind nicht hoch, und ich kann mit Ihnen ein einfaches Leben führen. Yuan Yuan hingegen ist gesundheitlich angeschlagen und muss oft Stärkungsmittel einnehmen … Vielleicht sollten wir sie jetzt gut pflegen lassen, und in ein oder zwei Jahren, wenn sie sich vollständig erholt hat, können Sie sie erneut auf die kaiserliche Prüfung vorbereiten?“

Feng Jing dachte an diese langen vier Jahre und stimmte nicht sofort zu, sondern antwortete: „Lass uns später über die Zukunft sprechen.“

Diese Worte betrübten Frau Feng, die sich die Augen zuhielt und mit Tränen in den Augen sagte: „Wenn Sie ein paar Jahre später geheiratet hätten, wären Sie nicht mit familiären Verpflichtungen belastet, in ihnen gefangen und unfähig gewesen, Ihre Wünsche zu erfüllen.“

Nach einem Moment der Stille sprach Feng Jing erneut zu seiner Mutter: „Die Sache mit Yuan Yuan ist meine Schuld. Ich war damals leichtsinnig und impulsiv und habe diesen schweren Fehler begangen. Aber wenn ich sie nicht heirate, wäre das noch herzloser und unmoralischer, es würde alles nur noch schlimmer machen. Da der Fehler nun einmal geschehen ist, muss ich den Mut haben, ihn zu tragen. Zuerst habe ich ihr wehgetan, aber jetzt bin ich bereit, ihr ein sicheres Leben zu ermöglichen, um meine Fehler wiedergutzumachen. Deshalb bin ich bereit, dieses Ergebnis zu akzeptieren.“

**********

Nachdem seine Mutter gegangen war, blieb Feng Jing lange in seinem Arbeitszimmer sitzen. Die sonst so gewöhnliche Nacht schien endlos zu dauern. Er suchte sich eine Beschäftigung, um sich die Zeit zu vertreiben: Mit einer Flasche Sake in der einen und einem Stift in der anderen Hand trank er den Sake und schrieb wie besessen.

Schließlich betrank er sich hemmungslos. Bevor er an seinem Schreibtisch einschlief, fegte er den Stapel beschriebener Papiere beiseite. Die Blätter flatterten und tanzten in der Luft, jedes trug dieselben Zeilen eines Gedichts: „Han Xin verweilt in Armut, Xiang Yu ist mittellos; Hand in Hand, das lange Schwert in der Hand, trinken sie im Herbstwind …“

Ich wachte mitten in der Nacht langsam auf und bemerkte, dass ich einen Umhang trug. Die auf dem Boden verstreuten Papiere waren aufgesammelt und ordentlich auf dem Tisch gestapelt worden.

War Yuan Yuan hier?, fragte er sich benommen, verwarf den Gedanken aber schnell wieder: Wenn sie gekommen wäre, hätte sie ihn mit ihrem Geplapper geweckt und ihn gedrängt, in sein Zimmer zurückzukehren und weiterzuschlafen.

Vielleicht war es das Werk des Dienstmädchens. Er war zu faul, der Sache nachzugehen. Die Kälte der Nacht und pochende Kopfschmerzen spürte er, stand auf und schleppte sich schwerfällig zurück in sein Schlafzimmer.

Yuan Yuan lag auf dem Bett, auf die Seite gedreht, und schlief tief und fest. Er legte sich schweigend neben sie, vollständig bekleidet, ohne sie stören zu wollen.

Sie war heute ungewöhnlich still. Das dachte er, bevor er in einen tiefen Schlaf fiel.

Danach wurde Yuan Yuan immer stiller und sprach immer weniger. Obwohl sie noch oft lächelte, war es nur noch ein höfliches Lächeln, und ihr lautes Lachen wurde allmählich seltener.

Selbst das Geräusch, als sie die Abakusperlen bewegte, klang nicht mehr so fröhlich wie zuvor. Feng Jing war insgeheim überrascht und fragte sie schließlich: „Yuan Yuan, bedrückt dich etwas?“

Sie lächelte und sagte: „Nein.“

Er musterte sie und sagte: „Du siehst nicht gut aus.“

Sie dachte einen Moment nach und sagte: „Vielleicht bin ich noch nicht ganz genesen... Das ist okay, irgendwann wird es mir wieder besser gehen.“

Die schwere Geburt, die sie erlebt hatte, hinterließ viele Nachwirkungen, und sie hat sich bis heute nicht vollständig erholt. Sie leidet häufig unter Bauch- und Rückenschmerzen, und ihre Menstruation ist unregelmäßig. Er suchte weiterhin ärztliche Hilfe für sie, jedoch mit geringem Erfolg. Zudem war sie wenig kooperativ bei der Behandlung. Eines Tages entdeckte er sogar, dass sie heimlich die Medikamente weggeschüttet hatte, die sie einnehmen sollte.

Er war wütend und ängstlich zugleich. Er ging zu ihr hinüber, um sie zu fragen, warum sie ihre Medizin nicht einnahm. Sie lächelte ihn an und sagte leise: „Die Medizin ist zu bitter.“

Später empfand sie zunehmend Ekel vor der Einnahme der Medikamente und weigerte sich schlichtweg, sie einzunehmen. Selbst wenn sie gezwungen wurde, sie zu trinken, erbrach sie sie sehr schnell wieder.

Infolgedessen verschlimmerte sich ihr Zustand so sehr, dass sie bettlägerig wurde.

Eines Tages kam Feng Jing an Yuan Yuans Bett und sah sie tief schlafen, dünn und abgemagert, mit einem kränklich geröteten Gesicht, wie eine Lotusblume, die im Dunkeln zu verwelken drohte. Er konnte seine Trauer nicht unterdrücken und weinte.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219