Nací bella y soy suprema - Capítulo 41

Capítulo 41

«Это так несправедливо!» — невольно воскликнула Линь Фэйфэй, обожавшая орхидеи. — «Всем остальным так легко, а ей приходится проходить через все эти трудности. Это уже слишком!»

«Вы, должно быть, удивлены, юный даосский священник!» — воскликнул в ужасе безумный монах. «Когда оно превращается в духа, его магическая сила становится гораздо более ужасающей, чем у других растений и деревьев. Я слышал, что дух Орхидеи Чистого Сердца в те времена забрал жизни бесчисленных буддийских и даосских мастеров!»

«Не все из них вредны», — недовольно сказала Линь Фэйфэй. Немного подумав, она спросила: «Тогда что же такое Душа Орхидеи, Поклоняющаяся Луне?»

Услышав это, безумный монах, евший курицу, тут же подавился.

Линь Фэйфэй быстро протянула руку и несколько раз похлопала его по спине, раздраженно сказав: «Ты что, несколько дней ничего не ел?»

Наконец, он проглотил его, широко раскрыв глаза.

«Всего один день», — честно ответил он, а затем горько усмехнулся. — «Молодой даосский священник, пожалуйста, не пугайте этого смиренного монаха. Байюэ Сусинь Ланьхунь поистине ужасен».

«Если оставить в стороне дух орхидеи, то для появления Орхидеи, Поклоняющейся Луне, требуется не только духовная энергия орхидеи, но и огромная обида, человеческая кровь и слезы. Все это необходимо собрать одновременно в полночь в праздник середины осени, используя фазу роста и убывания луны, чтобы силой завладеть её сущностью. Однако насколько легко противостоять силе небес? Если это не удастся, она вернется к своему первоначальному виду. Поэтому я опасаюсь, что Орхидея, Поклоняющаяся Луне, не появлялась в мире уже почти тысячу лет».

.

«Какая мощь!» Линь Фэйфэй тоже немного испугалась. «Обида, кровь, слезы… Звучит как роман ужасов. Орхидеи считаются благородными цветами, почему же их описывают как таких ужасающих?»

Безумный монах нахмурился.

«Это ещё не всё. Как только Орхидея, Поклоняющаяся Луне, отказывается от своей первоначальной формы растения и принимает дух орхидеи и тело обиды, она становится душой Орхидеи, Поклоняющейся Луне. Поскольку она отказывается от своей первоначальной формы, она отказывается от пути бессмертия и встаёт на путь демонов. Как говорится, «чем выше путь, тем выше демон», её магическая сила, естественно, намного сильнее. Кроме того, она обладает высшей степенью обиды, поэтому при рождении она причинит вред людям. Что же это ещё за бич?»

«Но разве оно нас не отпустило?» — недоуменно спросила Линь Фэйфэй.

«Мне также кажется странным, — подумал безумный монах на мгновение, — что он обладает огромной магической силой, и поэтому смог обмануть твой врожденный камень Сюаньцзы в тот день».

Вот так вот!

Тогда Линь Фэйфэй поняла, почему в тот день врождённый мистический пурпурный камень дал сбой.

Безумный монах тут же подавил свой страх и с усмешкой сказал: «Ваш старший брат действительно очень искусен в даосизме».

Линь Фэйфэй самодовольно ответила: «Конечно».

«Моя техника созерцания ауры неэффективна», — сказал безумный монах, откусив еще кусочек курицы и покачав головой. «Только те, кто достиг глубокого духовного развития, могут это сделать. Я в отчаянии».

Линь Фэйфэй с усмешкой сказала: «Мой старший брат — знаменитый молодой господин Линъи и самый красивый мужчина в нашей секте Маошань…»

Не успел он договорить, как сверху внезапно раздался голос…

«Другой старший брат, с которым меня объединяет судьба?»

.

Лицо на вашей голове.

Глаза феникса, длинные брови и слегка приподнятые губы, источающие мудрость и томность — кто же еще мог быть это, как не Чу Ин!

Он стоял, сложив руки за спиной, и смотрел на двух людей, лежащих на земле.

«Опять ты!» Линь Фэйфэй резко встала, сверля его взглядом. «Почему некоторые люди всегда такие, никогда не отходят от меня ни на шаг!»

Он изогнул губы в улыбке и впервые в жизни проигнорировал его, сосредоточив внимание на безумном монахе.

Спустя некоторое время.

Он поклонился и сказал: «Меня зовут Чу Ин».

К удивлению, безумный монах тоже отложил куриную ножку, встал, сложил руки вместе и торжественно произнес: «Этот смиренный монах — Концзи».

Затем--

Они обменялись улыбками и сели.

Линь Фэйфэй была ошеломлена.

Безумный монах указал на оставшуюся половину курицы перед собой и рассмеялся: «Вино и мясо проходят через кишки, но Будда остается в сердце. Неужели благодетель Чу считает это оскорбительным?»

Чу Ин слегка улыбнулась и начала есть, хотя ее манера приема пищи была гораздо более изысканной.

Линь Фэйфэй едва могла поверить своим глазам. Хотя его одежда была простой, ткань, должно быть, была очень качественной. В сочетании с его красивым лицом и безупречной манерой поведения он был бы звездой, куда бы ни пошел. Кто бы мог подумать, что он будет так равнодушен к своему статусу, сидя здесь и поедая жареную курицу?

.

— Эй, — наконец, раздраженно села Линь Фэйфэй, заметив, что они ее игнорируют. — Сумасшедший монах, вы раньше были знакомы?

Он задал ему вопрос, но его взгляд был прикован к Чу Ину.

Безумный монах усмехнулся и сказал: «Мы только что познакомились».

«Они обменялись всего несколькими словами, а уже слишком быстро узнали друг друга!» — пробормотала Линь Фэйфэй. «Ты вообще знаешь, кто он? Ты знаешь его совсем недолго, а уже угощаешь его едой?»

«Конечно же, — сверкнули глаза безумного монаха, — именно потому, что мы только что познакомились, я угощаю вас едой».

Линь Фэйфэй удивленно спросила: «Вы больше нас не приглашаете?»

«Отныне, естественно, именно Благодетель Чу будет принимать этого скромного монаха», — сказал безумный монах с усмешкой. «У этого скромного монаха не так много денег, чтобы развлекать гостей».

«Так вот почему он играет в долгую, ведь он богат», — наконец поняла Линь Фэйфэй и невольно поджала губы. — «Я никогда не думала, что монах может быть таким предприимчивым, подружившись с этим похотливым человеком!»

"Сатир?"

Безумный монах был ошеломлен и посмотрел на Чу Ина.

Чу Ин ничего не сказала, а лишь посмотрела на нее с полуулыбкой.

«Да, извращенец, похотливый негодяй», — Линь Фэйфэй подняла подбородок и сердито посмотрела на безумного монаха. — «Ты действительно хочешь с ним дружить?»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219