Nací bella y soy suprema - Capítulo 82

Capítulo 82

Странно, разве её экстрасенсорные способности не всегда очень сильны? Почему она вообще не почувствовала такого сильного знака?

Переселение душ в странных историях из китайской студии: Глава тридцать шестая — Извращенец из восхитительного павильона

Словно призрак, перед кроватью появилась тень, совершенно незаметная. В темноте ее глаза сверкали, молча наблюдая за человеком на кровати.

«Природный таинственный фиолетовый камень».

Он пробормотал это снова и снова, затем наклонился и взял прямо с груди человека на кровати. Он взял его в руку, выпрямился и внимательно осмотрел.

Человек, лежавший в постели, спал настолько крепко, что ничего не заметил.

«Готово?» — словно спрашивало оно.

Аметист кружился между его пальцами, все еще мерцая прекрасным фиолетовым ореолом. После недолгого раздумья он посмотрел на человека на кровати и медленно поднял другую руку…

Однако рука долгое время зависала в воздухе, словно колеблясь.

Полдня.

Его рука наконец опустилась вдоль тела.

"Почему..." — пробормотал голос.

Он долго и безучастно смотрел на аметист в своей руке, а затем наклонился и снова положил аметист на человека, лежащего на кровати.

В мгновение ока фигура исчезла в темноте.

.

В июне настроение людей становится еще более восторженным.

С наступлением сумерек подул легкий порыв ветра, принесший прохладу. После небольшого дождя люди восстановили силы и бодрость духа, и улицы и переулки наполнились криками, ликованием и аплодисментами.

Как скучно!

Почему бы не предложить ему прогуляться? Эта мысль зажгла глаза Линь Фэйфэй, и она тут же встала и вышла. Однако, сделав всего несколько шагов, она остановилась.

Взглянув на свою одежду, она поняла, что впервые проявила инициативу и подошла к нему. Неужели на ней действительно это...? Он никогда раньше не видел ее в женской одежде.

В каком-то смысле все девочки одинаково проблемные.

Конечно, деньги могут упростить все проблемы. С наступлением ночи Линь Фэйфэй наконец вышла на улицу в бледно-желтом платье, с аккуратно причесанными волосами.

Она всегда восхищалась красавицами в старинных нарядах, но когда сама надела этот старинный костюм, почувствовала себя очень неловко — разве это не будет выглядеть ужасно?

«Гостиница Циньхуай, вот оно!»

Она поправила одежду и вошла, полная волнения.

Официант, как и ожидалось, не был слишком груб с красивой женщиной, которая произвела на него хорошее впечатление, и действительно с улыбкой рассказал ей о номере Чу Ин.

.

Удивится ли он, увидев её в другой одежде? Линь Фэйфэй испытывала одновременно радость и небольшую тревогу.

Не волнуйтесь...

Она внимательно посмотрела на себя в зеркало, глубоко вздохнула и, наконец, подняла руку и несколько раз постучала в дверь.

Ответа не последовало.

Не здесь? Она помолчала, а затем постучала еще несколько раз.

Ответа по-прежнему не последовало.

«Чу Ин!» — она в раздражении забарабанил в дверь. Она долго переодевалась, а теперь никто даже не восхищался её нарядом. «Ты здесь, Чу Ин?»

Дверь открылась.

Это дверь по соседству.

В дверном проеме появилась стройная фигура в белом. Линь Фэйфэй с первого взгляда узнала холодное и прекрасное лицо, но никак не ожидала, что эта ледяная красавица тоже снимет свою даосскую мантию и наденет обычную одежду.

Похоже, кто-то другой заметил это раньше меня! Я никогда не думал, что она будет выглядеть так красиво, переодевшись из даосских одежд…

«Эм... мне нужно поговорить с ним кое о чём...» — его голос стал слабым и безжизненным.

«Его здесь нет». Ответ был холодным.

Линь Фэйфэй в замешательстве спросила: «Где он?»

Спустя некоторое время.

Мяоцин посмотрела на нее со сложным выражением лица: «Раз ты его знаешь, почему ты не знаешь, куда он любит ходить?»

Линь Фэйфэй была ошеломлена.

Почему у неё такой кислый голос?

Мяо Цин долго смотрела на неё, а затем вдруг холодно произнесла: «Дейлоу».

Сказав это, дверь снова закрылась.

.

Наступила ночь, и бесчисленные звезды озарили небо. Пешеходы заполонили берега реки Циньхуай, а красные огни, словно атлас, растекались по воде, дополняя звездный свет и создавая прекрасную картину.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219