Chapitre 119

Ю Ань с досадой вздохнул: «Если бы только они могли меня отрезать».

Если бы существовал способ излечить болезнь Цюцю с помощью своей крови и плоти, он бы ни секунды не колебался и немедленно отдал бы Цюцю свою кровь и плоть.

«Что за чушь ты несёшь?»

Се Чиюань легонько ущипнул его: «С твоим худощавым телосложением ты хочешь себя изрезать? Если ты себя изрежешь, я останусь без жены до конца жизни».

Утешив его, Се Чиюань заверил: «Послушай меня, не думай слишком много. Мы всегда найдем способ решить эту проблему. Тан И также сказал, что Цюцю просто без сознания и ему ничего не угрожает».

Утешительные слова Се Чиюаня постепенно успокоили Ю Ань, и она закрыла глаза, чтобы заснуть.

Посреди ночи, как раз перед рассветом, их разбудили несколько настойчивых стуков в дверь.

«Брат Се, брат Се, нам нужна твоя помощь».

Хотя человек за дверью говорил пониже, ему все же удалось разбудить Ю Аня.

Когда Юй Ань проснулся, он был еще полусонным и раздраженным. Он посмотрел на Се Чиюаня его прекрасными глазами и нашел его совершенно неприятным.

Се Чиюань знал об этом своем недостатке, поэтому, надевая пижаму, он протянул руку, чтобы выплеснуть свой гнев.

Юй Ань опустил голову и без колебаний откусил кусочек. Его зубы были аккуратными, и следы от укусов тоже были довольно четкими.

Закончив кусать, Се Чиюань потер лоб и пошел открывать дверь людям снаружи.

Дверь открылась.

Без лишних слов группа подняла сумку, которую несла: «Брат Се, вот что мы нашли на пляже. Это та большая рыба, которая нас раньше постоянно донимала. Она снова появилась, и эта сумка изначально принадлежала ей. Мы увидели ваше имя на сумке, поэтому принесли её вам».

Услышав это, Се Чиюань взял сумку и спросил: «Вы проверили содержимое?»

Посетитель ответил: «Проверили; опасных предметов нет».

Се Чиюань согласно кивнул. Он взял сумку, и Юй Ань, в тапочках, подошла посмотреть.

«Я чувствую запах крови».

Ю Ань потёр глаза и через несколько шагов подошёл. Он порылся в сумке, пытаясь разглядеть, что внутри.

Человек за дверью смотрел на происходящее перед ним с изумлением в глазах.

Те же пижамы, та же кровать.

Се Гэ и Ань Ань действительно вместе?!

Се Чиюань, не обращая внимания на удивление стоявших перед ним людей, взял сумку и отпустил их.

Дверь закрылась.

Юй Ань тоже распахнула сумку в руке Се Чиюаня.

Увидев содержимое сумки, Юй Ань был совершенно ошеломлен. Его сонливость мгновенно исчезла.

Ю Аня обдало сильным запахом крови, а кровь и плоть в пакете щипали глаза.

Он увидел внутри плоти окровавленный желчный пузырь.

«Это старший детеныш».

Внезапно Ю Аня охватили страх и горе. Он одной рукой сжал сумку, а другой крепко вцепился в руку Се Чиюаня. Его голос дрожал и был едва слышен: «Да, это мой старший сын».

Его старший сын был убит.

В голове Ю Аня оставалась лишь одна прямая мысль —

Кто-то убил его старшего сына, содрал с него кожу, вырвал желчный пузырь и с гордостью показал ему тело!

Се Чиюань был гораздо спокойнее, чем Ань, поскольку вся эта неразбериха не вызвала у него особых эмоций.

"Ан'ан".

Се Чиюань поддержал Ю Аня за талию, помогая ему встать: «Не паникуй. Это всё для меня, а не для тебя».

«Кроме того, все ваши дети — мутанты, так что никакой реальной опасности не будет».

Ни одного из детей Ю Аня убить не так-то просто. Даже сам Се Чиюань не может гарантировать, что сможет полностью уничтожить эти аномалии А-последовательности.

Увидев плоть и кровь собственного ребенка, Ю Ань была настолько потрясена, что на мгновение потеряла самообладание.

К счастью, Се Чиюань был рядом, чтобы стабилизировать ситуацию.

Се Чиюань поставил на стол пакет с кровью и плотью. Он быстро среагировал и, увидев его, понял, что у него есть лекарство, способное спасти Цюцю.

У каждого из трех детенышей, которых сейчас воспитывает Ю Ань, есть свои недостатки при использовании в качестве лекарства.

Тан И может исследовать плоть и кровь этого крупного детеныша, чтобы определить, подходит ли он в качестве лекарства.

Ю Ань снова сел в кресло, не отрывая взгляда от мешка с детенышем. Он узнал его; даже мешок был сделан из сброшенной шкуры детеныша.

Он собирал линьку у старших тигрят, а также выпавшую шерсть у тигрят и щебечущего детеныша.

Тан И проснулся от ночного телефонного звонка Се Чиюаня, и он был в очень плохом настроении. Он холодно спросил: «Какие грехи я совершил в прошлой жизни, за которые мне теперь приходится расплачиваться в этой жизни?»

Се Чиюань улыбнулся и сказал: «Полагаю, он совершил много плохих поступков».

После звонка Тан И Юй Ань постепенно успокоился. Он потрогал пальцами внутреннюю подкладку сумки, в его глазах читалась боль в сердце.

«Внутренняя слизистая оболочка тела младенца очень важна. Без неё он будет оставаться слабым ещё долгое время».

Се Чиюань ещё не встречал этого «Большого Детёныша», но теперь он знал, что «Большой Детёныш» — это замена A01. Даже в ослабленном состоянии силу A01 определённо нельзя недооценивать.

«Аньань, а желчный пузырь у Да Зая снова вырастет?»

Да, но это будет очень медленно.

Юй Ань с тревогой сказала: «Интересно, где сейчас Да Цзай и заботится ли о нем кто-нибудь».

Ю Ань не слишком беспокоился о тех детенышах, которые изначально стояли в начале очереди. В конце концов, он знал, что эти детеныши довольно хорошо умеют защищать себя.

Увидев, как разделывают детеныша, сердце Ю Ань замерло в груди.

«Се Чиюань, мы сможем поймать эту большеголовую рыбу?» — нервно спросила Юй Ань, думая о большеголовой рыбе, которая сыграет важную роль сегодня вечером.

Се Чиюань не поехал туда лично и не был уверен, удастся ли поймать большеголового окуня.

«Я пойду посмотрю днем».

Се Чиюань почесал голову и сказал: «Я обязательно поймаю эту рыбу».

Ю Ань и Се Чиюань недолго ждали. Тан И, разбуженная посреди ночи, подошла с растрепанными волосами, руками в карманах и недовольным выражением лица.

«Доктор Тан».

Увидев его прибытие, Юй Ань встала и поприветствовала его: «Простите, что побеспокоила вас, придя так поздно ночью».

Тан И был заметно более дружелюбен по отношению к Ю Аню.

Он взглянул на сумку: «Это то, о чём они говорили по телефону?»

Юй Ань кивнул.

Тан И, неся сумку, перенёс Цюцю в другую стерильную комнату. Он закрыл дверь и спокойно сказал: «Просто подожди».

Юй Ань и Се Чиюань долго ждали в пижамах, но Тан И так и не вышел к рассвету.

Он подумал об этом и решил вернуться и переодеться в пижаму.

Вернувшись в комнату, мы увидели, что все трое малышей сидели на кровати, пристально глядя на него, словно не спали.

«Старший брат».

"Почему."

Ю Ань ответил, его глаза были слегка покрасневшими, он все еще приходил в себя после того, как недавно расплакался.

Младший брат подумал, что тот слишком волнуется за Цюцю, поэтому, не колеблясь, снова предложил: «Старший брат, давай воспользуемся собой, чтобы вылечить Цюцю. Мы больше и сильнее её. Наше лечение обязательно будет эффективным».

Юй Ань рылся в шкафу, когда услышал, что говорят дети. Он обернулся и сказал: «Вы мне не нужны. Цюцю уже получила лекарство».

Дети выглядели озадаченными: «Откуда взялось это лекарство?»

Юй Ань на мгновение замолчал, а затем тихо произнес: «Это Да Цзай. Прошлой ночью мы получили мешок с плотью и кровью Да Цзая, а также его желчным пузырем».

Услышав, что это старший детеныш, остальные замолчали.

Хотя они часто проводили время со старшим детенышем, на самом деле они не были очень близки. У других детенышей были очень четкие границы, в том числе и с ними.

Когда Базай дрался с другими детьми, он никогда не дрался с теми, кто стоял перед ним.

Ему всегда казалось, что старшие дети смотрят на младших свысока!

Пока Юй Ань говорил, он уже нашел себе переодевшуюся одежду. Вся его одежда была с карманами, идеально подходящими для переноски детенышей.

Однако Ю Ань больше не хотел притворяться ими или скрывать их.

Ю Ань погладил каждого из детей по голове и сказал им: «Теперь, когда доктор Жуань знает о вас, вам больше не нужно прятаться».

«Только никому не рассказывайте о своей личности, когда будете на свободе, и никому не говорите, что вы являетесь аномалией последовательности А».

Вопрос о мутантах остается деликатным в 4-м округе. Восточный округ предложил легализовать исследования мутантов, в то время как Западный округ выступает против этого.

В настоящий момент ситуация зашла в тупик.

Все дети Ю Аня обладают двумя способами мимикрии. Если они не хотят быть обнаруженными, им достаточно принять человеческий облик.

Выслушав указания Ю Аня, Сяо Цзю превратился в прекрасно вылепленного младенца.

Увидев, что он изменился, Сяо Ба не собирался отставать и тоже превратился в крутого малыша. Крутой малыш даже специально стал на голову выше младенца, и на его лице была невероятно самодовольная ухмылка.

«Хм, ты не такой красавец, как я!»

Маленький Ба, уперев руки в бока, с гордостью заявил: «Я самый красивый ребенок среди нас!»

Маленькая бабочка презрительно закатила глаза, даже не задумываясь о том, чтобы снова превратиться в детеныша. Она уже достигла зрелости и могла превратиться во взрослого самца.

Но после завершения трансформации он вернулся к своей форме бабочки.

Под взглядами двух других детенышей маленькая бабочка с гордостью заявила: «Моя мимикрия прекрасна».

Более того, он выглядит очень ценным.

Ю Ань не настаивал на том, чтобы маленькая бабочка изменила свою форму. Он посмотрел на летящую в воздухе бабочку и сказал: «Шестой брат, это сработает. Никто ничего не заподозрит».

Переодевшись и умывшись, Ю Ань вывела двух детенышей на улицу.

Маленькая бабочка села ему на плечо.

«Восемь детенышей, девять детенышей».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126