Chapitre 270

Увидев, что Се Чиюань всё ещё там, третий сын с опозданием понял, что происходит: «Ты беспокоишься о моём старшем брате?»

«Эм.»

Се Чиюань прямо признал: «Место, куда он на этот раз поехал, немного опасно, и я за него волнуюсь».

Третий ребёнок сказал: «О».

Он пожевал бамбуковую палочку, помахал ногами и небрежно посоветовал: «Не беспокойтесь так сильно о моем брате. Даже если вы умрете, мой брат не умрет».

Хотя слова утешения прозвучали несколько странно, Се Чиюань всё же почувствовала облегчение.

Он также понял, что слова Санзая в большинстве своем были довольно точными.

Поэтому он уговорил троих детей продолжать произносить благоприятные слова.

Третий парень разозлился после всего трёх предложений. Он сердито посмотрел на Се Чиюаня и холодно спросил: «Хочешь подраться?»

Се Чиюань усмехнулся и погладил его по голове: «Даже если бы я хотел драться, я бы не стал драться с тобой».

Этот младенец — национальное достояние; побить национальное достояние недопустимо.

Благоприятные слова третьего ребенка несколько успокоили сердце Се Чиюаня.

Он продолжал заниматься текущим делом и терпеливо ждал ответа от Ю Аня.

В маленьком городке.

Ю Ань и дети уже вышли на улицу. Улица выглядела грязной, но казалось, что по ней никто не ходил лет десять.

Они прошли несколько шагов по улице, когда внезапно увидели первого человека.

Это люди, а не зомби.

Вся группа остановилась и посмотрела на человека, идущего к ним навстречу.

«Эй, кто вы все такие? Почему вас так много одновременно?»

Мужчина, шедший к ним навстречу, с удивлением наблюдал за их появлением.

На нем была повседневная рубашка с цветочным принтом и шорты, а в руке он держал большой веер ручной работы.

Юй Ань посмотрел на него с опаской.

Мужчина уже подошел, обмахиваясь веером, и выглядел совершенно безобидным.

«Я задаю вам вопрос: почему вы ничего не говорите?»

После того, как мужчина снова задал ей вопрос, Ю Ань наконец заговорил.

«Мы здесь, чтобы найти кого-нибудь».

Затем он прямо возразил: «Я здесь, чтобы повидаться с отцом. Его фамилия Гу, и его зовут Гу Аннань. Вы с ним знакомы?»

После заданного вопроса мужчина в рубашке с цветочным принтом, казалось, замедлил частоту обмахивания веером.

Он оглядел Ю Аня с ног до головы и, спустя долгое время, покачал головой: «У меня нет никаких воспоминаний об этом имени».

Ю Ань сменил тему: «А как насчет Цинь Санга? Вы встречались с Цинь Сангом?»

Мужчина в рубашке с цветочным принтом на этот раз энергично обмахивался веером, его глаза метались по сторонам, и он продолжал качать головой: «Я не помню. Я приехал сюда на отдых, а не заводить друзей».

«Я ничего не помню из того, что вы говорите».

У мужчины отчетливо был слышен акцент, когда он помахал веером и указал назад: «Почему бы вам не спросить кого-нибудь другого? Может быть, они знают. У меня в последние несколько лет плохо работает мозг».

Как и указал мужчина, Ю Ань заметил, что позади него было довольно много людей.

Все они были одеты в повседневную одежду, как люди на отдыхе.

Ю Ань обменялся взглядом с тигренком, стоявшим рядом, и в следующую секунду группа продолжила движение вперед.

Все эти люди выглядели расслабленными и начали приветствовать Ю Аня еще до того, как он подошел близко.

В ответ на вопрос Ю Аня пожилая женщина в белом льняном платье ответила: «Цинь Сан ушла и не будет здесь в ближайшие несколько дней. Поскольку вы её родственник, пожалуйста, останьтесь здесь пока и подождите её возвращения».

Юй Ань нахмурился.

Он не выдавал себя за родственников Цинь Сана; он лишь сказал, что ищет своего отца и Цинь Сана.

Несколько добрых людей организовали для них размещение в доме Цинь Сана.

Дом Цинь Сана очень большой, настолько большой, что его можно считать двумя отдельными домами.

«Если вы останетесь здесь, она сможет увидеться с вами, как только вернется. Разве это не удобно?»

Пожилая женщина, которая занималась организацией проживания, проводила их при заселении и даже принесла им еды.

«Мы здесь не запираем двери. Если вам что-нибудь понадобится, просто приходите к нам».

"хороший."

Ю Ань не отказался от доброты другой стороны.

После того как все разошлись, Юй Ань посмотрел на Ци Цзая. Ци Цзай понял и подошел, чтобы закрыть дверь.

Базай почувствовал странность этого места еще при первой встрече с первым человеком.

Всю дорогу он прятался в кармане старшего брата, молчалив и не издавая ни звука.

«Старший брат, я пойду и постою за дверью».

Базай нервно прижался к щели в двери, выполняя роль привратника.

Пока Бацзай охранял дверь, Юй Ань воспользовался случаем, чтобы поговорить с детьми.

Мы находимся внутри барьера?

Всё происходящее в городе и люди, появившиеся перед ними, казались нереальными.

Нереально... Это значит, что они, возможно, попали в пространство какого-то сверхчеловека или существа с отклонениями от нормы.

Особая способность Сяо Цзю — вызывать галлюцинации, и он наиболее компетентен в этом вопросе: «Я не чувствую, есть ли здесь какие-либо особые способности».

«Я почти уверен, что те люди, которые были здесь раньше, не были одним из нас».

Иными словами, это не отклонения от нормы.

Это так странно.

Здесь всё можно описать только как жуткое.

Ю Ань попыталась позвонить Се Чиюаню, но, как и ожидалось, сигнала не было, и телефон вообще не мог совершать звонки.

«Просто подождите и увидите».

Не сумев выяснить причину аномалии, им оставалось только ждать.

«Мы ждём возвращения Цинь Сана».

В любом случае, эти люди говорят, что Цинь Сан обязательно вернется в ближайшие пару дней.

Они пробудут здесь два дня, что даст им хорошую возможность изучить окрестности.

Время шло медленно, шаг за шагом.

Они тщательно обыскали дом Цинь Сана, но, кроме нескольких документов, больше ничего не нашли.

На этот раз в документ вошла фотография лица Цинь Сана.

Увидев фотографию в удостоверении личности, Сяо Цзю внимательно сравнил её с другими снимками.

«Старший брат!»

Он запрыгнул на плечо старшего брата, расправил мицелий и указал на свое лицо на фотографии в удостоверении личности: «Вы двое немного похожи!»

«Смотри, возле мочки уха у тебя маленькая родинка».

Цзю Цзай изо всех сил пытался доказать своё открытие, но Юй Ань не воспринял его всерьёз.

Такие маленькие родинки очень распространены у людей, особенно в тех местах, где часто встречаются люди.

«Девятый ребёнок, это ничего не значит».

Юй Ань терпеливо сказал Цзю Цзаю: «Посмотри еще раз, может, ничего еще не найдешь».

Услышав это, Цзю Цзай не оставалось ничего другого, как положить фотографию.

После непродолжительных поисков они нашли множество флаконов с лекарствами.

На флаконе с лекарством не было никакой упаковки, и внутри находились различные таблетки. Судя по дозировке, кто-то принимал их регулярно.

На двух флаконах с лекарствами, на которых еще не были наклеены этикетки, Ю Ань увидел ряд надписей на английском языке.

Базай тоже это увидел, почесал затылок и попытался написать это пиньином.

Но после нескольких минут попыток он так и не смог произнести ни одного звука.

Ю Ань: «...»

Ю Ань искренне сказал: «Сынок, давай начнём с английского для детского сада».

Каждый раз, когда Ба Цзай колебался, отправлять ли детей в детский сад, он своими действиями доказывал, что ему самому действительно необходимо пройти обучение в детском саду.

Ба Зай проворчал и возразил: «Что это за английский? Мне кажется, это просто случайные буквы! Бессмыслица!»

Ю Ань спокойно перевела последовательность "искаженного текста".

«Это лекарство для контроля психического состояния; этот флакон предназначен для лечения тревоги».

"Эта бутылка…"

Ю Ань посмотрела на флакон с лекарством, и ее голос постепенно смягчился: «Это также лекарство для лечения психических заболеваний».

Согласно информации, предоставленной Се Чиюанем, в документах Цинь Сан не было зафиксировано никаких заболеваний.

Но почему в том месте, где она живет, так много лекарств?

После тщательного осмотра дома изнутри и снаружи Юй Ань не обнаружил ничего подозрительного.

В маленьком городке быстро наступает ночь.

Они обыскали только дом Цинь Сана и еще не успели проверить остальных.

Луна уже висела в небе.

Севен спросил своего старшего брата: «Старший брат, мы сегодня вечером куда-нибудь пойдем?»

«Не собираюсь выходить из дома».

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126