Chapitre 341

Слова утешения Ю Аня на этот раз не возымели особого эффекта.

Маленький лисенок вяло прислонился к нему и, спустя долгое время, сказал: «Меня бы тоже выгнали, если бы не мой старший брат…»

Ему уготовано было умереть на свалке в облике мутанта-детеныша.

Они оба были выброшенными на свалку потомками мутантов. Потомкам на свалке повезло меньше, поэтому он выжил, а этот потомок погиб.

«Не стоит постоянно рассуждать о том, „а что если“, потому что в этом мире нет „а что если“».

Ю Ань погладил лисенка по голове и сказал: «В любом случае, твой старший брат сейчас рядом. Нашему малышу просто нужно быть таким же счастливым и беззаботным, как прежде, и это всё, что имеет значение».

Детеныш медвежонка на свалке — это досадный маленький инцидент.

Покинув свалку, Юй Ань продолжил свой путь.

После дополнительного дня ожидания Ю Ань наконец забрал Пэй Си.

Пэй Си был не так расслаблен, как это выглядело в WeChat.

После убийства лидера Северного округа, Северный округ и некоторые другие организации начали масштабную операцию по его розыску.

Несколько раз ему едва не удалось сбежать.

Но, к счастью, он дожил до настоящего момента.

Увидев раны на его теле, Ю Ань невольно нахмурилась.

«Ты лжешь».

Пэй Си сообщил и ему, и Се Чиюаню лишь о том, что он в безопасности. Он лишь сказал, что он в безопасности, но не упомянул, что его преследовали и убили в таком ужасном состоянии.

«Мне очень стыдно. Меня лично тренировал отец Се. Если я действительно потерплю неудачу в Северном округе, я, вероятно, потеряю всякое лицо перед отцом Се».

Ради сохранения лица Пей Си терпела это до сих пор.

Ю Ань не мог ему ничего сказать. Они переглянулись, и наконец Ю Ань фыркнул.

«Если ты скроешь это от Се Чиюаня, то тебя разоблачат, как только он тебя увидит».

Даже не задумываясь, Се Чиюань непременно разозлится.

Пей Си улыбнулся и сказал: «О будущем мы поговорим позже. Сейчас наша самая неотложная задача — вернуться в Западный район».

Самым безопасным районом является только Западный.

Услышав это, Ю Ань больше ничего не сказал. Они вместе поспешили в Западный район.

Как сказал Пэй Си, преследующие их люди не только неустанно гнались за ними, но и выглядели довольно взволнованными.

Маленькая лисица, давно не разминавшая мышцы, озарилась восторгом, увидев преследователей.

«Старший брат, я хочу поиграть ещё немного!»

«Мы сыграем, когда вернёмся домой».

«Я больше не смогу играть, как только вернусь домой!»

В глубине души он по-прежнему остается непокорным лисенком, полным решимости поиграть со своими преследователями.

Увидев это, Юй Ань взял Пэй Си и ушел первым.

Они верили, что маленькая лисичка достаточно умна и быстра, чтобы их поймать.

Непрекращающееся преследование со стороны преследователей истощило силы Ю Аня.

На обратном пути в Западный район Юй Ань тоже смотрел новости.

Смерть главы Северного округа практически не освещалась в новостях.

Ажиотаж вокруг этой истории утих; им нужны новые видео, новые сообщения и новый резонанс.

«Пэй Си, ты возвращайся первой».

Увидев, что его лисичка не последовала за ним, и обнаружив, что появились новые преследователи, Юй Ань первым отправил Пэй Си прочь.

Это место уже находится за пределами Северного округа, на ничейной территории. Если мы пройдем чуть дальше на запад, то увидим их базу в Западном округе.

После того как Юй Ань отослал Пэй Си, он думал, что тем самым даёт ему чувство безопасности.

Но он не знал, что едва отпустив Пэй Си, тот оказался окружен и вот-вот должен был быть схвачен.

«Эй, я из Западного округа. Вы собираетесь пересечь границы округа, чтобы арестовать меня? Это нарушение договора Объединенной Организации».

«Вы совершили покушение в Северном районе, а затем спросили в интернете, где вам следует спрятаться. Боитесь ли вы смерти теперь, когда осмелились вести себя так высокомерно?»

"Тск."

Пэй Си прислонился к кривому дереву, растущему у пруда. Он посмотрел на приближающегося человека насмешливым взглядом: «Я человек. Все боятся смерти. Разве странно, что я боюсь смерти?»

У него пока нет отношений, и пока они не появятся, ему нужно просто выживать.

Я обещала Се Гэ, что мы будем одиноки и будем гулять вместе.

В мгновение ока брат Се оказывается в окружении жены и детей, а сам остается одиноким псом.

«Ваши опасения вполне обоснованы».

Приближающийся враг пристально смотрел на Пэй Си, стоявшего перед ним.

Они слегка улыбнулись: «Ваши страхи развеются прямо сейчас».

Пей Си видела подобные мелодраматические замечания только в аниме.

Обе стороны по-прежнему находились в тупиковой ситуации.

Пей Си предположила, что у нее нет шансов на победу.

Он спокойно прошёл мимо врага перед собой и посмотрел вдаль.

Лисёнок пропал, как и старший брат.

"шипение--"

Это боль от повторного открытия раны.

"Хлопнуть--"

Это произошло потому, что я не успел увернуться и получил удар.

Юй Ань тоже услышал звуки ожесточенной схватки. Он прекратил бой и начал отступать, направляясь на поиски Пэй Си.

Но он оказался в ловушке и пока не мог выбраться.

Под кривым деревом.

Пэй Си еще несколько раз увернулся, но в последний раз упал в пруд.

Вода в пруду была очень холодной, и после того, как Пэй Си упала в него, её одежда развалилась.

Объявление, напечатанное у него в кармане, унесло течением, и оно поплыло по воде в неизвестном направлении.

«Кашель, кашель, кашель».

К сожалению, у Пэй Си свело лодыжку. Он изо всех сил пытался удержать равновесие, высунул голову и закричал: «Юй Ань, Юй Ань!»

Его машина перевернулась, приезжайте скорее и спасите его!

Ю Ань услышал крик Пэй Си и почувствовал тревогу.

Когда он начинает нервничать, всё его поведение меняется.

Сцена выглядела так, словно они перешли из маленького размера в большой.

Ю Ань, сменивший номер телефона, быстро справился с проблемой. Вскоре он прибыл туда, куда его ранее звала Пэй Си.

Несколько преследователей так и не покинули пруд.

Перед тем как убить их, Ю Ань узнал, где находится Пэй Си.

В воде.

Ю Ань: «...»

Юй Ань быстро и решительно убил их, а затем посмотрел вниз, в пруд.

«Пей Си?»

Он несколько раз окликнул её по имени, но Пей Си не ответила.

Ю Ань почувствовала зловещее предчувствие. Неужели Пэй Си утонула?

Как раз в тот момент, когда он собирался прыгнуть, вдали красная вспышка обвила талию Пэй Си и унесла его прочь.

Глава 165

Вода в пруду была холодной, но относительно чистой, поскольку в ней было мало загрязняющих веществ.

После того как Юй Ань спрыгнул вниз, он долго искал Пэй Си, но так и не смог его найти.

«Пей Си?»

Он был погружен в воду и время от времени издавал крики.

После неопределенного времени борьбы Юй Ань, насквозь промокший, выбрался из пруда и, глядя на воду перед собой, пожалел, что не взял с собой Ба Цзая.

Вожак моря должен сохранить за собой и роль вожака пруда. С вождем рядом найти Пэй Си в воде будет определенно проще, чем сейчас.

Юй Ань сидел у пруда, не зная, что делать.

Вскоре после этого.

Разобравшись с проблемой, лисенок пришел навестить своего старшего брата.

Маленький лисенок был ошеломлен, увидев, как сидит его старший брат.

«Старший брат, что случилось?»

«Пей Си упал в воду, но когда я спустился вниз, я его не нашел».

Маленькая лисичка: "..."

Маленький лисенок посмотрел на воду, а затем на своего старшего брата.

Он немного смутился. Хотя обычно ему нравилось играть в воде, плавать под водой он не умел.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126