Chapitre 100

Я никогда не думала, что вырасту таким плаксой.

То, что она сказала перед принцессой, было её истинными чувствами. Она взяла наложницу исключительно ради удовольствия. Кому бы вздумалось создавать себе проблемы?

только……

Если говорить правду, нарушая красоту, Вэй Пинси окажется в затруднительном положении.

Два месяца назад, если бы это случилось, она бы без колебаний разорвала отношения. Но теперь…

Теперь она по-настоящему желает тело Ючжи.

Она не хотела расставаться с нежной и восхитительной красотой, которая сопровождала её в её любимый период жизни.

Она тратила деньги, использовала свои связи и даже заключила устное соглашение. Зачем ей отпускать его, пока ей не надоест с ним играть?

Она сидела неподвижно, нахмурив брови, что добавляло грусти её красивому лицу.

Ю Чжи ждала и ждала, но всё, что она видела, — это хмурое выражение лица Четвёртой Госпожи.

Она не знала, что сказать, и к тому же нахмурилась.

Вэй Пинси вдруг сказал: «С таким печальным лицом ты выглядишь ужасно некрасиво».

У Ю Чжи в горле перехватило дыхание: "Ты тоже".

"..."

Это довольно смело с их стороны.

Она предложила: «Почему бы нам не посмотреть в зеркало и не увидеть, кто из нас уродливее?»

«Сравнения неуместны».

Почему бы не посоревноваться?

Видя, как она изо всех сил пытается что-то сказать, Ю Чжи подумала про себя: «Должно быть, она весьма примечательная женщина, учитывая обе ее прошлые жизни, раз ей удалось заставить обычно умную Четвертую госпожу говорить такие глупости».

Она улыбнулась и изогнула губы в улыбке.

Увидев её улыбку, Вэй Пинси невольно тоже изогнул уголки губ в улыбке.

«Над чем ты смеешься?» — спросил ее Ю Чжи.

Четвертая девушка перестала смеяться: «В новогоднюю ночь смеяться разрешено, а мне — нет?»

"...Как я мог быть таким властным?"

"Это хорошо."

После недолгой паузы Ю Чжи, вероятно, снова всё поняла: она просто не знала, что сказать.

Вэй Пинси долго колебался, а затем неловко спросил: «Тебя задели мои слова?»

"Нет."

"Лжец!"

Глаза Ю Чжи быстро наполнились слезами: «Я не лгу».

"Ага, значит, я не человек?"

Слезы красавицы затихли: "Зачем ты навлекла на себя эту ругань?"

Четвертая молодая женщина, задыхаясь, долго молчала.

Она была в угрюмом настроении, когда повернула голову и увидела свою любимую наложницу, склонившую голову, выглядевшую вялой, словно цветок, преждевременно увядший весной. Ее сердце внезапно сжалось от боли, необъяснимой и одновременно понятной.

Эта незнакомая боль была окрашена кислинкой, покалывающим, онемеляющим ощущением, словно вы сорвали с дерева незрелую зеленую сливу.

Вэй Пинси схватился за грудь, не понимая, что происходит. Прежде чем он успел что-либо понять, он увидел Юй Чжи, которая, сжимая край своей одежды, беззвучно плакала.

Эти непривычные боли и недомогания мгновенно сменились знакомым беспокойством.

Ей нравится, когда она плачет, но не сейчас.

"Привет."

Глаза Ю Чжи были затуманены слезами. Услышав их, она медленно подняла голову, быстро и осторожно приподняв подбородок.

Губы прижались к теплым губам.

Один слегка солоноватый от слез, другой теплый, ароматный и нежный – интимное наслаждение, которым можно наслаждаться почти каждый день и ночь.

Обычно четвёртая девушка, которая не сильна в подобных вещах, набросилась бы на него и целовала бы бесконечно, но на этот раз она промолчала.

Необычное молчание Ю Чжи встревожило ее, слезы застыли, но не полились.

Соль с ее губ медленно слизывалась, лицо ее залило багровым румянцем, дыхание было прерывистым.

Тихий смешок.

Вэй Пинси погладил кончиками пальцев ее заостренный подбородок, затем медленно переместил ладонь к затылку. Тело Юй Чжи обмякло, и под его неясным контролем она невольно вытянула свой мягкий, ароматный язык.

Бабушка Ву сказала, что это называется неспособностью контролировать свои эмоции.

Конечно, это еще и соблазн.

Оно было специально разработано, чтобы угодить непредсказуемой четвертой молодой леди.

И мужчины, и женщины, жаждущие новизны и страсти, все поддаются искушению этой тактикой. Она приглашает, а затем её охватывает всепоглощающая страсть, которая её захватывает.

Четвертая молодая леди обычно сдержанна и уверена в себе, кажется, ее не трогают внешние обстоятельства, но это лишь когда она находится в компании других людей.

Ю Чжи — это не «кто-то другой».

Она одна из нас.

Четвертая мисс всегда отличалась исключительной щедростью по отношению к своему народу.

После долгого поцелуя Ю Чжи рухнула ей в объятия, ее взгляд был затуманен, все тело совершенно обессилело.

Когда дело касается любви, нет такой проблемы, которую не мог бы решить поцелуй.

Если так, то продлите этот поцелуй.

Выжмите из неё всё досуха.

Неуклюжая четвёртая молодая леди была очарована своей наложницей и, наконец, сказала что-то примирительное: «Если у вас есть возможность не дать мне устать от этого, я с радостью с головой окунусь в это море наслаждений».

Она была от природы бессердечной, но из-за этой женщины её сердце часто смягчалось.

Если у вас есть такая возможность.

Эти слова тронули сердце Юй Чжи.

У нее был невероятно тихий голос, и она, обхватив пальцами воротник четвертой молодой леди, спросила: "Больше никого нет?"

«Она мне нравится, но сегодня это она, завтра может быть кто-то другой». Эти резкие слова произнес Вэй Пинси перед принцессой.

Южи это отчетливо помнил.

Ее глаза были полны слез, а фигура — стройная. Вэй Пинси смотрел на нее, не говоря ни слова.

Сердце Ю Чжи бешено колотилось от тревоги — она не хотела, чтобы ее бросили после того, как Четвертая Госпожа от нее устанет, и не хотела просить кого-то другого и повторять то же самое, что делала с ними.

Даже самый нежный человек, однажды тронутый любовью, может развить в себе собственническое влечение.

Она хотела завладеть четвёртой молодой леди.

Это владение, и это также господство.

Никто — даже прекрасные наложницы на заднем дворе, святая дева Северного региона или наставница академии — не могут прикоснуться ни к одному волоску на голове её четвёртой юной леди.

Она легонько потерла коленом бок ноги мужчины.

Вэй Пинси очнулся от оцепенения.

В её ясных, сияющих глазах отражались туманные облака и мерцающий свет озера; длинные ресницы трепетали, а её отражение задерживалось в зрачках. Впервые она пристально посмотрела на Ю Чжи — этого плаксу.

Она долго молчала, и Ю Чжи почувствовал беспокойство из-за этого молчания, его спина напряглась.

Она тихо умоляюще произнесла: «Просто я, хорошо? Если ты не можешь понять любовь, то и не пытайся её понять. Достаточно просто испытывать к кому-то симпатию».

"Почему?"

"Почему что?"

Вэй Пинси обнял её за талию и недоуменно спросил: «Почему ты спрашиваешь? Потому что любишь меня?»

Мне нравится твоё тело, так что лучше береги своё сердце. Если ты меня любишь, но я не могу ответить взаимностью, у меня не останется другого выбора, кроме как потерять тебя и больше никогда не увидеть.

Эти слова произнесла в тот день сама Четвертая Мисс.

Ю Чжи скрывала свою глубокую влюбленность, ее глаза сверкали очарованием, ее ивовые глаза слегка изгибались, и она продемонстрировала лучшие актерские способности, которыми когда-либо обладала.

Она казалась одновременно застенчивой и ласковой, но в то же время не решалась выразить свои чувства, всегда сохраняя крупицу рациональности: «Это взаимовыгодное соглашение. Я восхищаюсь Четвертой Госпожой и хочу, чтобы Си Си защищала меня и мою мать до конца моей жизни».

Она согласилась стать наложницей на вилле Хуаньсинь, потому что хотела подняться по социальной лестнице и найти защиту.

Она сказала все, что могла, и это нельзя было назвать ложью, но самые искренние чувства она держала в глубине сердца, не смея рассказать об этом Вэй Пинси.

Этот ответ звучит на удивление обнадеживающе; больше всего Вэй Пинси боится быть глубоко любимым женщиной.

Это поистине грех, что эти люди умерли за любовь из-за нескольких встреч в прошлой жизни.

В этой жизни она не хочет создавать больше проблем; она просто хочет простых отношений, основанных на покупке и взаимной покупке.

У неё много золота и серебра.

Она также обладает мужеством, чтобы встретить смерть лицом к лицу.

Прекрасная женщина подарила мне чарующую ночь, и я должен отплатить ей смелостью, искренностью и страстью.

Но в глубине души я все еще чувствую себя неспокойно.

Это было похоже на укол мягкой, податливой занозой, особенно когда красавица говорила о своем обожании и желаниях.

Вэй Пинси отпустила её, её лицо похолодело.

Сердце Ю Чжи оставалось напряженным, когда она положила руку на мягкую грудь Четвертой Госпожи.

Когда его схватили за запястье, Вэй Пинси замер, а затем посмотрел на Ю Чжи — ее губы были слегка приоткрыты, покрыты влагой, красные, а зубы белые — она была потрясающе красива.

"Си Си?"

Четвертая молодая девушка, которую звали «Си Си», притворилась глухой и проигнорировала ее. Ю Чжи вырвалась из ее объятий, нежно обняла ее за шею и тихо спросила: «Си Си?»

Вэй Пинси наслаждался её очаровательным голосом и, наконец, отпустил свою необъяснимую обиду, на его лице расплылась улыбка: «Если ты посмеешь ещё раз мне солгать, посмотри, как я тебя накажу».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177