Chapitre 147

Хуже всего то, что, понаблюдав некоторое время, она обнаружила, что даже каскадёрши довольно милые.

Она потерла икры и мысленно вздохнула: «Цзи Пинси, значит, этот день настал для тебя».

Это поистине удивительно — быть тронутым.

Какой неудачник!

Ты должен сделать с ней то и это, и соблазнить её!

После минутного самобичевания она поцеловала светлые, румяные щеки Ю Чжи, сначала левую, затем правую, все еще чувствуя, что этого недостаточно. Затем она раздвинула свои стройные ноги, уткнувшись в интимные места пленительной красавицы, находя удовлетворение в царстве нежности.

Вечерний ветерок, словно ниоткуда, пронёсся сквозь светлые марлевые занавески, заставляя их изящно колыхаться. Когда мы натянули большое одеяло, перед нами предстала бесконечно прекрасная картина.

Прежде чем его сознание погрузилось в сон, Цзи Пинси сонно подумал: «С этого момента у этого бабника наконец-то появилась хозяйка, так что он больше не сможет флиртовать с другими».

Отныне я буду рисовать для Чжичжи только обнаженных красавиц.

Она прижалась мордочкой к мягкому кончику носа, причмокнула губами и погрузилась в глубокий сон.

Ючжи проснулся от жары.

Во мне тихо горит огонь.

Она открыла глаза и увидела, что небо потускнело, а свет свечи во внутренней комнате едва освещал небольшую часть помещения.

Увидев лицо так близко к своему, она с опозданием поняла, что проснулась от жары; ее красивое лицо раскраснелось в ярко-красный цвет.

Нежные лепестки, сверкающие чистой утренней росой, тайком выдохнули воздух и расцвели. В ярости она оттолкнула принцессу, которая стала причиной всего этого.

В следующее мгновение Цзи Пинси улыбнулся, приподнял веки и самодовольно усмехнулся.

Доброе утро, Жижи.

Время летит быстро, и эта великолепная весна наконец-то прошла, оставив после себя лишь застенчивый и смущенный вид на пышных ветвях. Весенний ветерок исчез бесследно, и лето наступило не слишком рано и не слишком поздно.

Под тихие стоны и всхлипы женщины раздалась первая песня цикад в столице, и внезапно наступил июнь.

Начался дождь.

Изнуряющая жара последних нескольких дней схлынула, освежающий ливень орошил сухую землю, увлажнив воздух и освежив растительность.

Дворцовая служка в Янчуньском дворце дисциплинированно выполняла свои обязанности. Ю Чжи с неохотой посмотрела на дворец, где она прожила довольно долгое время, поджала губы и тихо сказала: «Неужели мы действительно собираемся съехать из дворца?»

"Конечно."

Принцесса Чанъян закатала рукава, ловко обнажив небольшую часть своей нефритовой руки, которую она время от времени ловко водила ею перед носом Юй Чжи. Ее кожа была белой, как снег, и это поистине завораживало.

Её поступок действительно привлёк внимание Ю Чжи. Ю Чжи дважды похвалил её светлую кожу и изящные черты лица и продолжил наблюдать за людьми, входящими и выходящими из зала.

Цзи Пинси цокнула языком: А есть ли среди дворцовых служанок такие же красивые, как она? Ей бы хотелось еще несколько раз взглянуть на нее.

«Я знаю, вы не хотите этого, но переезд из дворца, безусловно, будет намного удобнее».

Резиденция принцессы была достроена два дня назад. После переезда она могла спокойно устраивать шум в доме, не опасаясь, что её потревожат. Она не хотела расставаться с отцом и матерью, но...

Она целыми днями наблюдает, как отец и мать демонстрируют свою привязанность друг к другу. Если она не может позволить себе их обидеть, разве она не может хотя бы избегать их?

«Переезд позволит нам жить ближе к свекрови, так что мы сможем возвращаться в любое время».

Эти слова успешно успокоили печальное настроение Ючжи.

Днём императрица пожаловалась, что Его Величество не сдерживает себя и «прогнал» свою дочь. Цзи Ин обнял её за талию и несколько раз уговаривал, и только тогда Янь Сю бросила на него нежный взгляд.

Покинув дворец Ганьнин и прибыв в зал Янчунь, император и императрица с тревогой проводили свою дочь, которая покидала дворец, и убедились, что дворцовые слуги одеты подобающим образом.

Резиденция принцессы официально приветствовала своего нового владельца.

Несмотря на свой плотный график, Его Высочество наследный принц нашел время, чтобы помочь своей старшей сестре с переездом. В знойный день наследный принц засучил рукава и дал указания дворцовым слугам перенести вещи внутрь и наружу.

После того как Цзи Пинси дал младшему брату кусочек холодной дыни, он без лишних церемоний проводил его, затем лег на свою большую кровать и удовлетворенно вздохнул: «Как удобно».

Ю Чжи взглянул на нее, нашел это забавным и встал, чтобы покормить собаку.

А Яо был героем; именно он, после стольких дней отступления, своим собачьим носом вынюхал порох, зарытый под землей сектой Сюань Инь.

Вернувшись домой, она сначала пошла кормить собаку. Принцесса Чанъян лежала на большой кровати с угрюмым видом — её положение действительно резко ухудшилось. Неужели Чжичжи вообще заботился о ней? Хань Гуа даже не предложил ей кусочек!

В новой обстановке А Яо был в приподнятом настроении на заднем дворе. Увидев Ю Чжи, он радостно завилял хвостом. Ю Чжи покормил его кусочком мяса, и он, присев на корточки, погрузился в размышления.

В последнее время Си Си стала относиться к ней гораздо лучше, что, безусловно, хорошо, но никогда не знаешь, что может случиться. Что если новизна пройдет, и ей это надоест к середине ночи?

Ее ресницы трепетали; она выглядела неуверенной и лишенной уверенности в себе.

Чем больше ты приобретаешь, тем больше боишься это потерять. Настолько, что после множества приятных слов, услышанных за последние несколько дней, чем больше ты их слышишь, тем больше боишься.

Что ты здесь делаешь?

После недолгого наблюдения кто-то подошел, присел на корточки, как и она, и угостил Ю Чжи ломтиком дыни: «Попробуй, она очень сладкая».

У верхушки дыни откусили мякоть, и Ю Чжи сердито посмотрела на нее.

«Я просто предлагаю вам проверить, достаточно ли это сладко».

Ю Чжи взял её за руку и слегка укусил за выемку. Цзи Пинси довольно прищурился и наклонился, чтобы поцеловать её в губы: «Сладко?»

Сок выплеснулся наружу, и Ючжи прошептал: «Сладко».

«Перестань пялиться на эту глупую собаку, А Яо. Может, вернёмся в номер и примем душ?»

Было жарко; постоять под солнцем некоторое время — и весь промокнешь. Ю Чжи не выдержала жары и кивнула. Они вдвоем доели по кусочку охлажденной дыни, по очереди. Цзи Пинси, озорно задумавшись, сказал: «Я тоже хочу. А теперь твоя очередь?»

Она говорила так естественно, что Юйчжи совершенно не понимал скрытого смысла её слов.

После короткого мгновения оцепенения она поняла, что имела в виду. У нее перехватило дыхание, уши покраснели, и она украдкой взглянула на нефритовый агат в нескольких шагах от себя. Она потерла мочку уха и сказала: «Как ты смеешь говорить такое?»

Разве не следует рассказать ей об этом тайно, наедине?

Она знала, что этот человек так спешит переехать в особняк принцессы, чтобы предаться роскошным гулянкам и разврату.

но……

Ю Чжи не терпелось это сделать, ее глаза, словно листья ивы, отражали свет, пальцы обхватили мизинец Его Высочества, она изо всех сил пыталась скрыть свою тайную радость: «Вы действительно хотите, чтобы я это сделала?»

Нет причин отказываться от предложенного вам мяса; она уже довольно давно испытывает вожделение к телу этого мужчины.

Цзи Пинси нежно погладил ее ладонь кончиками пальцев, и они, идя, прошептали друг другу: «Я не лгу тебе, ты можешь делать со мной все, что захочешь».

Ее слова заставили Юй Чжи покраснеть.

Вы хотите, чтобы?

Ю Чжи ничего не сказала, лишь потянула себя за рукав и ускорила шаг.

Цзи Пинси хотелось рассмеяться вслух, но он боялся раздражать окружающих. Он шел по длинному коридору, с нетерпением ожидая, что произойдет дальше.

Если Чжичжи не поверит в её искренность, то она «вытащит» её сердце и покажет ей.

Она выражала свои чувства просто и прямолинейно, что отражало её уникальную личность.

Ю Чжи не хотела упустить этот уникальный шанс. Кто знает, когда Его Высочество передумает? Пробыв рядом с ней больше года, она наконец-то смогла воспользоваться этой возможностью. Как говорится, трусливый мерзавец не воспользуется выгодным предложением!

Она прибыла к недавно отреставрированному пруду Минхуа одним махом.

«Ты... ты уходи».

Ее лицо было раскрасневшимся, а голос дрожал.

В состоянии оцепенения их личности поменялись местами, и Цзи Пинси послушно выполнила ее указания. Вскоре туманный водяной пар распространился, создав яркую и ароматную картину.

«Чего ещё ты хочешь?»

Ю Чжи привыкла быть слабой. Она старалась изо всех сил, но потом теряла мужество и падала в воду. Она опустила голову и скрыла свои чувства: «Я хочу тебя поцеловать».

Точно так же, как в ту ночь, когда ты меня поцеловал.

Ее глаза блестели от слез, когда она с ожиданием посмотрела вверх: "Все в порядке?"

Перебравшись из дворца в резиденцию принцессы лишь для того, чтобы потакать ее прихотям, Цзи Пинси Юань, хотя и внешне был спокоен, не отрывал взгляда от мягких губ красавицы: «Конечно».

Получив её ободряющий ответ, её глаза, похожие на листья ивы, озарились яркой улыбкой. У Ю Чжи пересохло в горле; ей тоже очень хотелось ловко нырнуть в воду, как рыба.

Я долго об этом думал, настолько долго, что немного потерял терпение и неуклюже направился прямо туда.

Но плакса есть плакса. Как бы яростно она ни начинала, она начинала плакать уже через несколько раундов. Слезы, казалось, лились ниоткуда. Цзи Пинси, совершенно озадаченный, сжал пальцы ног: «Почему ты плачешь?»

Ю Чжи сказала, что не понимает.

Это слезы радости.

Она плакала до головокружения, что придало ей смелости. Она волновалась, потому что кто-то был скуп и не проявлял энтузиазма, и это не могло погасить огонь в её сердце. Она бросила на него укоризненный взгляд.

Цзи Пинси сидел у бассейна, глядя на нее сверху вниз, непроизвольно болтая ногами. Внезапно он встретился с ее укоризненным взглядом и, словно по какой-то странной иронии судьбы, понял, что она расстроена из-за нехватки воды.

"испытывающий жажду?"

Ю Чжи серьезно кивнула подбородком.

Цикады непрестанно стрекотали, а летний ветерок был сухим и жарким.

Красавица у пруда Минхуа довольно облизнула губы, покраснела и хотела прикрыть лицо руками. Цзи Пинси на мгновение опешилась, ее лицо раскраснелось.

Это было так приятно, что у меня даже зачесалась кожа головы.

Она переступила с ноги на ногу, размышляя о том, сколько романтических возможностей она упустила в прошлом. Легким движением пальца она потянула за прядь длинных волос Ю Чжи у уха и хриплым голосом спросила: «Как давно ты думаешь о сегодняшнем дне?»

Юй Чжи молчал.

Она настаивала: «Теперь ты должен поверить, что у меня всё ещё есть к тебе чувства, верно?»

Бровь Ю Чжи дернулась, выражение ее лица стало невинным. Она немного поколебалась, а затем тихо сказала: «Разве это не для вашего же комфорта?»

Кто-то покраснел.

Это действительно удобно.

Но делала ли она это только ради утешения?

Видя, что она не может говорить, Ю Чжи подумала, что задела её за живое. Она сморщила нос, внимательно обдумала ситуацию и тихо сказала: «Не так сильно, как меня».

Цзи Пинси воскликнула: «Ах!», и, увидев её покрасневшее лицо, вдруг поняла — невероятно — и впервые почувствовала стыд заговорить, стиснув зубы и дважды промычав: «Почему ты такая амбициозная?»

Действительно ли нам необходимо всё это сравнивать?

Глава 84. Покоряя мое сердце.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177