Chapitre 174

Снежок приземлился точно ей на плечо.

Ю Чжи так разозлилась, что чуть не рассмеялась, когда на Ю Чжи снова напали из засады — почему она никак не усвоила урок? Каждый раз, когда её звали, она послушно разворачивалась и принимала удар на себя.

Подумав об этом, она сердито фыркнула: «Если ты на это способен, то не убегай!»

«Если ты некомпетентна, беги!» — Цзи Пинси бросилась бежать изо всех сил. Никто не понимал, как ей это удается, но даже трехдюймовый слой снега не повлиял на ее невероятную скорость.

Ю Чжи пробежала за ним несколько шагов, вскрикнула от боли и упала, ее глаза, затуманенные слезами, смотрели, как человек убегает на полной скорости.

Несмотря на то, что он знал, что это уловка, Цзи Пинси без колебаний бросился ей на помощь.

Как раз когда этот человек собирался до неё добраться, Ю Чжи легла на снег и бросила большой круглый снежок: «Я тебя попаду!»

В Цзи Пинси попал снежок, она вскрикнула от неожиданности, притворившись, что поскользнулась и упала прямо на красавицу. Она уперлась руками, глаза ее заблестели, а улыбка озарила ее: «Я тебя поцелую!»

Ю Чжи застенчиво улыбнулся: «Я тебя разнесу!»

"Я хочу поцеловать тебя!"

Они обе вели себя по-детски, и после нескольких таких эпизодов Ю Чжи больше не могла терпеть её глупое поведение, поэтому она сама обняла её за шею и поцеловала.

Несмотря на сильный мороз, гибискус расцветает в сердцах людей.

Том 3, Дополнительная история "Если бы...": Что если бы Си Си и Чжи Чжи были возлюбленными с детства?

Глава 102 Зелёная слива 1

Восьмой год Яньчжао ознаменовал начало нового года, в котором Великий император Янь, в рамках своей централизованной власти, сверг императрицу-вдову Янь.

Теплым весенним мартом, в столице, в Министерстве обрядов.

Трехлетний мальчик с двумя косичками на голове был одет в яркую одежду. Его мягкие ручки едва держали только что сделанный фонарик в виде кролика. Глаза кролика были прекрасны, как рубины, а длинные уши делали его еще более живым и милым.

"Кормилица, понравится ли моей маме фонарик в виде кролика, который я сделал?"

Девочка говорит мягким, нежным голосом, который так и манит поесть меда.

Чжао была кормилицей молодой госпожи из особняка министра. В юном возрасте она уже была матерью двоих детей. Материнское сияние было трудно скрыть. Услышав это, она смягчила взгляд и мягко сказала: «Ей это понравится».

"Тогда..." Маленькая Ючжи, с румяными щечками, подняла глаза и спросила: "Когда мама увидит фонарик в виде кролика, простит ли она меня за то, что я вчера случайно разбила её маленькую глиняную фигурку?"

«Ну... это зависит от того, умеет ли мисс уговаривать людей».

Эта маленькая глиняная фигурка была не обычной глиняной фигуркой; это был подарок принцессы Юньчжан своей жене по случаю совершеннолетия. Говорят, что фигурку вылепила сама принцесса — небольшой, но искренний жест.

Прежде чем стать кормилицей, Чжао была бедной женщиной, которую Лю Боян спас по прихоти. В отместку за доброту она бросила своих родных и пришла работать служанкой в особняк министра.

Проведя долгое время в резиденции министра, неизбежно узнаешь кое-что новое. Не обманывайтесь мягким и доброжелательным отношением госпожи ко всем; очень немногие не сталкивались с ее гневом.

Эта дама заботится о старшей принцессе больше, чем кажется посторонним.

Но судьба жестока.

Дама вышла замуж за министра в соответствии с пожеланиями отца. За последние несколько лет, по крайней мере, в глазах Чжао, министр относился к ней исключительно хорошо, и не будет преувеличением сказать, что он полностью ей послушен.

Тем не менее, в общении с хозяином даме по-прежнему не хватало той теплоты и нежности, которые обычно присущи отношениям между мужем и женой.

Ни одна другая семья в Киото не могла сравниться с взаимным уважением, которое царило между госпожой и господином.

Излишённое уважение создаёт между ними невидимую пропасть, из-за чего они больше похожи на братьев и сестёр, чем на влюблённых.

Это действительно странно.

Подумав об этом, Чжао посмотрел на маленькую девочку, несущую кроличий фонарь, и без всякой причины почувствовал прилив жалости. Юная леди была такой юной и невинной, что на нее было приятно смотреть.

«Поторопись, кормилица!»

Она с нетерпением ждала возможности осчастливить свою мать.

Вчера она разбила любимую маленькую глиняную фигурку своей матери. Она так испугалась, что ее лицо побледнело. Она не смела признаться матери в своей ошибке, зная, что та будет грустить без этой фигурки. Поэтому она тайком не спала пол ночи и с помощью кормилицы сделала этот фонарик в виде кролика.

Она крепко сжимала фонарь, надеясь, что мать не будет слишком злиться или грустить из-за фонаря.

Дети невинны; их мысли и чувства написаны на их лицах.

Как может мать по-настоящему злиться на свою дочь?

Напротив, Чжао провела пол ночи, делая фонарики со своей госпожой; интересно, как госпожа будет ее ругать, если узнает.

Прекрасно понимая, что детям нельзя позволять поздно ложиться спать, но... кто может устоять перед умоляющим взглядом юной леди?

Она покачала головой, держа человека на руках, и ускорила шаг.

"Мать!"

Маленькая Ючжи приземлилась на ноги и осторожно побежала к матери, неся в руках кроличий фонарик.

Лю Боян, будучи законной дочерью премьер-министра Лю и любимой женой министра ритуалов Цзинчжи, унаследовала родословную «Цзинхэ Лю» и обладала исключительной природной красотой.

Учитывая её происхождение и внешность, она легко могла бы стать наложницей во дворце. В прошлом, после достижения совершеннолетия, женихи практически не ступали на порог особняка премьер-министра.

Если бы не молодой и талантливый Юй Вэнь, взявший на себя нож ради премьер-министра, он не смог бы заполучить дочь семьи Лю.

Лю Боян была безутешна из-за разбитой глиняной фигурки, но, увидев свою прекрасную дочь, на ее лице внезапно появилась улыбка.

«Мама!» Необычно для себя, Сяо Юйчжи не стала умолять мать обнять её. Вместо этого она застенчиво подняла в руке кроличий фонарь, и в её ясных, блестящих глазах появился необычный блеск: «Это для тебя, мама».

«Для меня?» — Лю Боян слегка удивился.

Трехлетний ребенок, подавив волнение, взглянул на кроличий фонарик и не смог сдержать гордости: его пухлое личико сияло, когда он произнес: «Ммм!»

"..."

Не видя удивленной реакции матери, она почувствовала, как у нее заколотилось сердце, и детским голосом выдавила: «Это сделали моя кормилица и я, мама, пожалуйста, не возражай».

«Сделано вручную?» — Лю Боян посмотрела на уродливый кроличий фонарик с прекрасными глазами, а затем на едва заметный голубой оттенок под глазами дочери. В ее голове мелькнула мысль, и она поняла, что наконец-то поймала виновника, разбившего ее маленькую глиняную фигурку.

«Мама... тебе это не нравится?»

Ее виноватый взгляд после совершения проступка был довольно милым. Лю Боян не любила Юй Вэнь, но искренне обожала свою дочь, которую вынашивала уже десять месяцев.

После того, как любимая мать несколько раз молча посмотрела на Сяо Юйчжи, ее глаза слегка покраснели, и голос, дрожащий от рыданий, произнес: «Это Чжичжи разбил маленькую глиняную фигурку мамы. Чжичжи сделал это не специально».

Она подняла руку и протянула фонарик матери, всхлипывая: «Чжичжи не умеет лепить маленькие глиняные фигурки, поэтому я компенсирую это тебе фонариком в виде кролика, мама. Пожалуйста, не сердись на Чжичжи и не грусти…»

После всего лишь пары предложений она чуть не расплакалась; казалось, что над ней издеваются.

Лю Боян уже видела, как её дочь плачет, и ей было невыносимо видеть её слёзы в таком юном возрасте. Она тут же наклонилась и взяла странно выглядящий кроличий фонарь: «Не плачь, мама тебя прощает и больше не будет на тебя сердиться».

Фонарь выхватили у неё из рук, и слёзы, навернувшиеся на глаза, долго не могли удержаться. Она плакала так сильно, что не могла отдышаться. Она чувствовала себя виноватой за то, что не осмелилась признать свою ошибку и вместо этого убежала, но её также тронула великодушие матери, которая не стала её винить.

Когда она плачет, кажется, будто небо разверзлось; ничто не может её утешить.

Когда Юй Вэнь вернулся домой и увидел плачущего малыша, он с болью в сердце нахмурился: «Что случилось? Кто издевался над папиной милой Чжичжи?»

Неожиданно услышав это, маленькая девочка, которая уже почти перестала плакать, разрыдалась еще громче: «Чжичжи непослушная, Чжжичжи плохой ребенок! Чжжичжи должна поскорее признаться матери в своих ошибках!»

"..."

Эти слезы доставили служителю обрядов немало хлопот.

Лю Боян вытерла слезы дочери платком, а стоявший рядом Чжао Ши тут же объяснил министру: «Госпожа разбила маленькую глиняную фигурку госпожи».

Маленькая глиняная фигурка.

В глазах Юй Вэня мелькнул мрачный блеск. Он отложил все дела и принялся уговаривать дочь.

Уложив ребёнка спать в комнате, он спросил госпожу Чжао: «Это та маленькая глиняная фигурка, которую вам когда-то подарила принцесса, госпожа?»

Когда учитель задал вопрос, Чжао не осмелился отказаться отвечать: «Да, господин».

Юй Вэнь застыл на месте, его прямая спина, казалось, внезапно потеряла всю свою силу. Он махнул рукой, и Чжао Ши благоразумно отступил.

Он рисковал жизнью, чтобы завоевать расположение своей жены.

Женщина уважала и ценила его, но не любила.

Со временем Ю Вэнь всё больше осознавал эту реальность.

Каким бы молодым он ни был — самым юным ведущим учёным и самым молодым министром ритуалов в Великой династии Янь, — он, вероятно, не смог бы сравниться с глиняной фигуркой, которую принцесса могла бы запросто вылепить.

Он раздраженно вздохнул и улыбнулся, но в его улыбке читалась некоторая горечь.

Приняв душ и переодевшись, он вернулся в свою комнату и увидел свою прекрасную жену. Немного поразмыслив, он медленно объяснил, о чем говорили император и его министры в императорском кабинете в течение дня.

Лю Боян, опустив глаза, шила нижнее белье дочери. Услышав это, она подняла голову и спросила: «Может, нам отправить Чжичжи во дворец?»

«Завтра чиновников третьего ранга и выше, имеющих детей в возрасте от трех до пяти лет, необходимо отправить во дворец Ганьнин на воспитание к императрице. Это предложение было выдвинуто Великим Наставником, и Его Величество его одобрил».

У императрицы не было сына, и Его Величество отказался выбирать наложниц, что привело к не одному неприятному спору между императором и его министрами в Золотом дворце.

Великая династия Янь процветала, и единственным её достоинством было отсутствие наследника. Великий наставник Янь беспокоился о положении Его Величества и переживал за его заботы. Он прибегнул к народному методу, чтобы обеспечить потомство императору и императрице.

«Сколько времени займет доставка?»

«По крайней мере, нам следует дождаться хороших новостей от императрицы».

Лю Боян почувствовала, как по спине пробежал холодок.

Юй Вэнь утешил её, сказав: «Императрица — добродетельная императрица, которую все хвалят. Наша Чжичжи так красива и умна, что даже императрица может её полюбить. Его Величество также сказал, что если женщины будут скучать по своей дочери, они могут в любое время прийти во дворец навестить её».

Учитывая все вышесказанное, ее дочь непременно должна была быть отправлена туда. Лю Боян слегка нахмурилась, сдерживая слова, которые собиралась произнести.

На рассвете Сяо Юйчжи послушно оделась и умылась, после чего кормилица отнесла ее во внутренний двор.

«Вы хотите, чтобы я вошла во дворец и составила компанию императрице?»

«Да, как только она войдет во дворец, многие дети будут играть с Чжичжи».

Лю Боян ласково погладила её маленькие косички: «Когда увидишь императрицу, помни, что нужно здороваться с ней, быть послушной, ни с кем не ссориться и не терпеть издевательств. Твой дед по материнской линии — премьер-министр, а твой отец — министр. За исключением членов королевской семьи, наша семья может позволить себе оскорбить кого угодно».

«Смогу ли я по-прежнему видеться с матерью и отцом после того, как войду во дворец?»

Юй Вэнь не мог расстаться со своей дочерью, поэтому он погладил её вторую маленькую булочку: «Внутренний дворец принадлежит Его Величеству и Императрице. Отцу неудобно идти, но твоя мама может».

Сяо Юйчжи разочарованно произнесла: «Ох», а затем вдруг спросила: «А может, нам не стоит идти?»

Она не хотела уходить из дома.

Дочь Юй Вэньчуна покачала головой.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177