Chapitre 244

Ни один мужчина не застрахован от очарования красивой женщины, особенно если она отвечает взаимностью на ваши чувства или даже проявляет инициативу. Практически ни один мужчина не может устоять перед желанием взять её в постель.

Причина, по которой не многие мужчины спят со всеми красивыми женщинами, которых видят, заключается в отсутствии у них либо необходимых способностей, либо чувства ответственности.

Чжоу Цзывэй, похоже, теперь относится к типу людей, боящихся брать на себя ответственность, а люди с таким образом мышления часто оказываются хорошими людьми, готовыми брать на себя ответственность за свои поступки.

Чжоу Цзывэй на самом деле довольно консервативен в душе. Он не может смириться с тем, что женщина, которая ему нравится, или женщина, с которой у него были близкие отношения, отвернется от него и станет чужой, или даже однажды женится на другой чужой. Поэтому Чжоу Цзывэй не смеет легкомысленно относиться к женщинам, которым он не может дать титул или обещание.

Но теперь… Чу Цютанг поднял этот вопрос до уровня вопроса о том, мужчина он или нет, что делает Чжоу Цзывэя менее склонным уступать. Более того, всё действительно так, как сказал Чу Цютанг. Они оказались в ловушке в этом чужом мире, и надежда на возвращение на Землю действительно очень мала.

Если он так и не сможет вернуться на Землю, то, естественно, не сможет выполнить своё обещание Лю Сяофэю, а в этом мире он, похоже, больше не обязан придерживаться прежних моральных норм...

При мысли об этом препятствие, за которое Чжоу Цзывэй всегда держался, наконец начало исчезать, и его взгляд, устремленный на двух женщин, естественно, стал обжигающе горячим, беззастенчиво выплескивая самые прямые и искренние желания мужчины.

"Хорошо! Ты смеешь сомневаться, мужчина ли я? Тогда я тебе это докажу..." — сказал Чжоу Цзывэй, обнимая одновременно стройные талии обеих женщин и медленно, нежно поглаживая их.

Ван Сюэвэй и так была безвольной, большая часть её веса приходилась на Чжоу Цзывэй. Теперь же, когда Чжоу Цзывэй коснулась её, она стала ещё более беспомощной. После тихого стона она полурухнула в объятия Чжоу Цзывэй, едва дыша.

Что касается выступления Чу Цютан, то, естественно, оно было не намного лучше. Хотя она хотела быть с Чжоу Цзывэем, её женская сдержанность мешала ей быть «открытой и честной» с другой женщиной перед любимым мужчиной.

Когда рука Чжоу Цзывэй нежно коснулась её воротника, Чу Цютан тихо ахнула, а затем взмолилась: «Директор Чжоу… Я… могу я подождать до следующей встречи с вами… встретиться с вами… э-э… я… я сегодня не принимала душ, и я вся вспотела после работы весь день. Я такая грязная, боюсь, вы… вы меня возненавидите!»

Если бы не её слова, всё было бы хорошо. Услышав, как Чу Цютан сказала, что не мылась весь день, Ван Сюэвэй тут же вздрогнула. Она поспешно схватила большую руку Чжоу Цзывэй, которая вот-вот должна была проникнуть ей в грудь, и, прикусив губу, застенчиво сказала: «Да… я ещё не мылась, я такая грязная… Может быть, в следующий раз…»

Чжоу Цзывэй уже был ими возбужден, и он не мог сейчас их отпустить, иначе сегодня ночью он задохнется… Он покачал головой и сказал: «Хочешь принять душ? Легко, я отведу тебя прямо сейчас…»

Сказав это, Чжоу Цзывэй крепко обнял двух женщин по обе стороны от себя, а затем вышел из палатки. Внезапно из его ладони вырвался порыв ветра, мгновенно превратившийся в огромный вихрь, который поднял их троих в воздух.

После того, как Чжоу Цзывэй целый день поглощал тепло, исходящее от гигантского огненного шара в небе, в его теле накопилась еще более мощная стихийная энергия.

Возможно, эта энергия пока не очень мощная, но Чжоу Цзывэй сможет использовать эту технику управления ветром непрерывно в течение нескольких часов без каких-либо проблем.

Чжоу Цзывэй сейчас подобен луку со стрелой на тетиве, готовому выпустить её в любой момент.

Ван Сюэвэй и Чу Цютан мучились вопросом, стоит ли им принимать ванну, поэтому Чжоу Цзывэю было все равно, придумывают они отговорки или нет; раз уж так, он просто удовлетворит их просьбу.

Найти место для купания на этой пустынной равнине было бы сложно для обычного человека, но для Чжоу Цзывэя это не представляло никакой проблемы.

Даже днем Чжоу Цзывэй выпускал шесть или семь зверей Кунь, чтобы они исследовали окрестности во всех направлениях, что должно было помочь ему быстрее и полнее понять окружающий мир.

Благодаря информации, переданной плодовой мушкой, Чжоу Цзывэй узнал, что на вершине горы в десятках километров отсюда находится небольшое природное озеро, в котором растёт очень красивое водное растение. Получив эту информацию, Чжоу Цзывэй уже раздумывал, стоит ли ему отправиться туда искупаться и собрать образцы этого водного растения…

Поскольку Ван Сюэвэй и Чу Циутан оба очень хотят принять ванну, Чжоу Цзывэй вполне может отвести их туда.

Несмотря на кромешную тьму, для Чжоу Цзывэя это не представляло большой проблемы, поскольку он обладал силой своей души, чтобы найти дорогу.

Более того, информация, извлеченная из памяти плодовой мухи, стала четкой дорожной картой, запечатленной в сознании Чжоу Цзывэя, поэтому даже если он полетит в темноте, он не должен заблудиться.

Под тихие возгласы удивления обеих женщин Чжоу Цзывэй, словно расправивший крылья рок, медленно взмыла в воздух.

После того как огромный торнадо поднялся в воздух, он превратил его в гигантский вихрь, поддерживающий его и двух женщин под ним. Это было гораздо приятнее, чем быть полностью окутанным торнадо.

Если бы они измеряли расстояние в несколько десятков километров пешком, им, вероятно, потребовалась бы большая часть ночи, чтобы добраться туда. Но теперь, подхваченные порывом ветра, они в мгновение ока добрались до невысокой горной вершины.

Чжоу Цзывэй держался на небольшой высоте и медленно поднимался по склону горы, прижимаясь к нему. Постепенно до него доносилась влага из чистого горного озера, а странный аромат, витающий в воздухе, глубоко опьянял его.

«Как же восхитительно пахнет!» Ван Сюэвэй и Чу Цютан, очевидно, тоже почувствовали этот экзотический аромат. Они мгновенно пришли в себя и, забыв о своей стеснительности, прикрыли носы и, словно два очаровательных щенка, с восхищением воскликнули: «Что это за аромат… такой соблазнительный…»

«Это аромат, исходящий от цветов водных растений... Хе-хе... Если искупаться в этой воде, то мгновенно превратишься в благоухающую и прекрасную женщину».

Чжоу Цивэй пошутил.

«Правда? Это здорово!» — одновременно взволнованно воскликнули обе женщины.

Но в этот момент выражение лица Чжоу Цзывэя внезапно помрачнело, и в его голове мелькнула мысль. Воздушный вихрь под ними мгновенно поднялся, образовав перед ними сплошную ветровую стену.

Звуки «пуф» не прекращались, и в одно мгновение бесчисленные деревянные стрелы влетели в ветровую стену, чтобы быть раздавленными силой закручивающегося ветра.

«Что случилось? Что произошло?» Ван Сюэвэй и Чу Цютан ничего не видели в темноте, но звуки вокруг не ускользали от их внимания. Оба вздрогнули и удивленно спросили.

Чжоу Цзывэй слегка нахмурился и сказал: «Похоже, мы попали в беду. Невероятно, что столько людей устроили здесь засаду посреди ночи!»

В этот момент Чжоу Цзывэй невольно снова посетовал на отсутствие звезд и луны ночью в этом мире-призраке. В противном случае, если бы здесь был хотя бы небольшой свет, он мог бы отправить своего Куньчуна в качестве глаз и ушей, и ему бы не пришлось чуть ли не броситься в окружение врага.

"Бессмыслица..." Когда пронеслась очередь деревянных стрел, снизу раздался резкий и отчаянный крик, но Чжоу Цзывэй и двое других не смогли разобрать ни слова.

Однако маловероятно, что кто-то ставил под сомнение их личности или препятствовал их сближению.

Но Чжоу Цзывэй и так был движим похотью, поэтому ему было все равно, займет ли это место кто-то другой раньше. В этот момент он понимал лишь то, что эти парни внизу мешают ему совершить доброе дело, а отступать он так легко не собирался.

Он фыркнул и, ничего не отвечая, подтолкнул вихрь продолжать лететь к вершине горы.

«Вжик!» — Несколько горящих деревянных стрел снова взмыли в воздух, но они не были нацелены прямо на Чжоу Цзывэя и его спутников. Клеенка, обернутая вокруг наконечников стрел, мерцала светом, но все же освещала фигуры всех троих.

Сразу после этого снизу раздались новые возгласы и крики, словно кто-то с тревогой предупреждал их.

Как только деревянные стрелы загорелись, Чжоу Цзывэй уже увидел, что происходит внизу.

В невысоком кустарнике, по меньшей мере, сто человек устроили засаду. Эти люди, как по одежде, так и по внешнему виду, сильно отличались от людей Великой династии Ся, которых они видели в последние два дня.

Это сразу же заставило Чжоу Цзывэя задуматься: а может быть... эти люди не из династии Великая Ся?

Чжоу Цзывэй не собирался приземляться, и, к удивлению, группа внизу прекратила атаковать его. Однако, когда Чжоу Цзывэй снова активировал свой вихрь и полетел к озеру на вершине горы, внезапно раздалось около дюжины порывов ветра. К удивлению Чжоу Цзывэя, эти около дюжины человек взлетели и преградили им путь.

Чжоу Цзывэй был крайне удивлен. С тех пор как он освоил Силовое Пространство и Искусство Управления Ветром, Чжоу Цзывэй всегда очень гордился своей способностью свободно летать в небе, потому что, кроме него самого, он никогда не видел никого, кто мог бы летать так же, как он… Но сегодня он с ужасом обнаружил, что не только другие умеют летать так же, как он, но таких людей оказалось более десятка.

Чжоу Цзывэй очень интересовался тем, как, помимо него самого, могут летать другие. Он вспомнил, как старый шарлатан однажды сказал, что за морем есть страна, состоящая из островов, и в этой стране есть группа волшебников, которые умеют летать, управляя артефактами.

Итак... как именно они летают на своем летающем оружии? Это как в фэнтезийных романах, где они ездят на летающих мечах и парят по всему небу?

Расстояние между двумя сторонами постепенно сокращалось, и противник приблизился к Чжоу Цзывэю на расстояние шестидесяти метров. Чжоу Цзывэй наконец смог использовать свою духовную силу, чтобы просканировать их.

Однако результаты сканирования застали Чжоу Цзывэя врасплох...

Реактивные самолеты... Черт возьми... Что это за мир?

Чжоу Цзывэй наконец-то понял. Каждое из этих так называемых летающих существ носило на спине небольшое устройство, похожее на кислородный баллон, из которого постоянно выбрасывался мощный поток воздуха. Этот поток воздуха, очевидно, можно было регулировать, свободно меняя направление, что позволяло этим людям довольно грациозно передвигаться в воздухе.

Хотя Чжоу Цзывэй не имел возможности рассмотреть его внимательно, он был почти уверен, что то, что они везли, определенно было высокотехнологичным изделием, и его технологическое содержание, вероятно, было довольно высоким.

Но разве это место до сих пор не находится в эпохе холодного оружия? Как страна может обладать такими мощными технологиями? Может быть, технологический уровень этого мира на самом деле намного превосходит земной, и лишь Великая династия Ся всё ещё находится в отсталом состоянии? Как африканские племена в джунглях на Земле.

Однако это кажется маловероятным. Разве старый шарлатан не говорил, что Великая династия Ся постоянно воевала с несколькими соседними странами, и что она также часто воевала с той страной, где было бесчисленное множество могущественных волшебников?

Если бы технологический потенциал двух сторон действительно настолько различался, как бы Великая династия Ся смогла противостоять наступлению противника? В таком случае, она, вероятно, давно бы погибла!

По мере того как расстояние между двумя сторонами сокращалось, Чжоу Цзывэй воспользовался возможностью тщательно проанализировать реактивный летательный аппарат, находившийся позади этих людей, используя свою духовную силу, и наконец приблизительно понял, как он работает.

Сердце Чжоу Цзывэя тут же бешено заколотилось.

Неожиданно Чжоу Цзывэй был просто вне себя от радости, обнаружив красное растение-лиану, энергетическое семя, способное заменить нефть, но теперь он открыл еще более совершенный и экологически чистый источник энергии — воду.

Оказывается, источником энергии в реактивном самолете, который несли на спинах около дюжины человек, была вода. Принцип работы этого летательного аппарата также очень продвинутый и необычный. В самолете две рабочие системы. Одна система электролизует воду, разделяя ее на водород и кислород, а другая сжигает разделенные водород и кислород и испаряет оставшуюся часть воды, превращая ее в пар. Затем энергия пара используется для поддержания полета.

Часть энергии преобразуется обратно в электрическую для продолжения разложения воды в резервуаре... таким образом достигается цикл, протекающий с точностью до микросекунды.

Проведя анализ, Чжоу Цзывэй быстро обнаружил, что технологические характеристики этого реактивного самолета на самом деле не очень высоки; можно лишь сказать, что концепция конструкции была довольно оригинальной.

При более тщательном изучении внешней оболочки и внутренних компонентов самолета он обнаружил, что... ни один из компонентов самолета не был изготовлен серийно; каждая деталь была явно сделана вручную.

Это первобытные люди или сверхлюди из будущего...?

Веки Чжоу Цзывэя несколько раз дернулись, и вдруг он что-то понял.

Учитывая, что старый шарлатан утверждал, что двадцать семь башен Божественных Желаний в эпоху Великой Ся были реликвиями, оставленными богами в древние времена, то... эти реактивные самолеты, используемые так называемыми племенами ведьм, тоже должны быть реликвиями, оставленными нашими предками!

Внутренняя структура этого летательного аппарата не очень сложна. В отличие от электронных приборов на Земле, он не содержит никаких схем. Максимум, что в нём есть, это два провода для электролиза воды.

Подобные инструменты могли быть изготовлены вручную опытными мастерами, даже первобытными людьми… Однако Чжоу Цзывэй почувствовал, что это не обычная вода, или что в нее что-то добавили. Но Чжоу Цзывэй не мог определить состав растворенного в воде катализатора, используя только силу своей души.

Теперь Чжоу Цзывэй абсолютно уверен, что если он сможет разгадать все секреты этого космического корабля и доставить его на Землю, это станет настоящей сокровищницей, приносящей ему невообразимое богатство. Более того, он сможет затем применить эту технологию электролиза воды в других областях. Эта технологическая революция действительно может привести к серьезным изменениям в энергетическом и технологическом развитии мира...

Когда обе стороны сблизились, около дюжины человек с другой стороны одновременно подняли факелоподобные предметы. Они сорвали с них кусок черной ткани, и головки факелов, оказавшись на открытом воздухе, загорелись естественным образом, осветив ночное небо, запятнанное черными чернилами.

Эти факелы, похоже, были каким-то трюком, используемым племенами ведьм, но Чжоу Цзывэй совершенно не интересовался ими. С первого взгляда он понял, что это просто факелы, покрытые чем-то вроде белого фосфорного порошка, который самопроизвольно воспламеняется при контакте с кислородом.

Для обычного человека этот трюк может показаться магией, но для тех, кто понимает лежащие в его основе принципы, в нем нет ничего особенного.

Когда Чжоу Цзывэй увидел странную красно-синюю краску на лицах примерно дюжины человек, летевших к нему, он наконец пришел к выводу, что это действительно так называемые колдуны из царства Усан.

Раз уж так, то на этот раз нам непременно нужно украсть один из самолётов и забрать его, чтобы как следует изучить...

Том 2. Кошмар убийцы. Глава 400. Кто более коварен?

Расстояние между двумя сторонами постепенно сокращалось, и при мерцающем свете факелов около дюжины мужчин с раскрашенными гримом лицами наконец увидели, как выглядят Чжоу Цзывэй и двое его спутников.

Первое, что удивило примерно дюжину человек, это то, что на лицах Чжоу Цзывэя и двух его спутников не было и следа краски. Затем, когда они увидели, что все трое словно парят в воздухе и что у них нет на спине летательного аппарата, похожего на панцирь черепахи, как у остальных, выражения лиц примерно дюжины человек резко изменились.

Эти люди обычно полагаются на панцирь черепахи на своих спинах, чтобы вести себя как боги. Даже в королевстве Усан простые люди поклоняются им как богам, совершенно не подозревая, что их способность летать — всего лишь приспособление. Если это приспособление снять и привязать к свинье, свинья тоже сможет летать в небе.

Поскольку они были знакомы с деталями, эти так называемые волшебники зачастую относились к существованию богов менее скептически, чем обычные люди. Однако, увидев, что Чжоу Цзывэй и двое его спутников, похоже, способны самостоятельно летать по воздуху, все они были ошеломлены и побледнели от шока...

Конечно, лица этих парней были разрисованы, поэтому изначально они не были похожи на людей. Но теперь их лица дергались от страха, делая их еще больше похожими на мстительных призраков. Это так сильно напугало Ван Сюэвэй и Чу Цютана, что они закричали и уткнулись в объятия Чжоу Цзывэя.

«Не бойтесь... это всего лишь кучка японских дьяволов!» Чжоу Цзывэй нежно погладил волосы двух женщин, с недобрым видом разглядывая десяток человек напротив и размышляя, как вернуть один из их самолетов.

«Чирик-чирик…##.—.#……—*»

Дюжина или около того волшебников из королевства Усан остановились в нескольких метрах от них троих, после чего предводитель снова крикнул Чжоу Цзывэю. Однако слова, которые он произнес, были похожи на кваканье жабы, от которого мурашки бежали по коже.

"Заткнись... Поговори с кем-нибудь с более приятным голосом. Что ты делаешь, жаба, так квакаешь? Ты такой надоедливый!"

Чжоу Цзывэй нахмурился, услышав шум от этого парня, и не удержался, чтобы не крикнуть ему несколько слов.

Чжоу Цзывэй не ожидал, что противник поймет его, просто бросив несколько оскорблений; он просто хотел спровоцировать его, чтобы найти повод убить и первым захватить одну из этих летающих машин.

Неожиданно, сразу после того, как Чжоу Цзывэй закончил кричать, парень замолчал. Его рот на мгновение задрожал, а затем внезапно вырвались два очень пронзительных звука. Но Чжоу Цзывэй их понял. Он произнес слова «божественный язык», что заставило Чжоу Цзывэя на мгновение замереть.

«Божественный язык?» Чжоу Цзывэй был удивлен, что жители Усана понимают китайский язык и даже считают его божественным.

Похоже, это место действительно могло быть создано каким-то удивительным человеком из Китая в прошлом. Но... когда Китай достиг такого уровня развития, что смог не только создать чудесную Башню Желаний, способную разлагать, очищать и восстанавливать различные металлы, но и изобрести экологически чистый самолет, использующий воду в качестве основного топлива? Если бы Китай действительно обладал такими удивительными технологиями в прошлом, разве он не стал бы мировым лидером давным-давно? Как он мог позволить старому М играть там роль международной полиции?

«Вы меня понимаете?» — громко спросил Чжоу Цзывэй.

После того как Чжоу Цзывэй закончил говорить, он пристально посмотрел на японского солдата из Узбекистана, возглавлявшего группу. Солдат посмотрел на Чжоу Цзывэя с пустым и удивленным выражением лица, но никак не отреагировал. Он лишь пробормотал слова «божественный язык».

Это немного разочаровало Чжоу Цзывэя. Казалось, этот парень на самом деле не понимает китайский язык. Точно так же, как многие китайцы могут определить, говорит ли иностранец по-английски или по-японски, но всё равно не понимают ни слова из того, что он говорит.

Чжоу Цзывэй считал себя и без того довольно хитрым, но никак не ожидал, что эти японские дьяволы из Усанга окажутся ещё хитрее. Хотя Чжоу Цзывэй и стремился захватить их самолёты, ему было слишком стыдно убивать их без причины до официального разрыва отношений между двумя сторонами.

Однако волшебники из королевства Усан не проявили ни малейшего сдержанности. Хотя на мгновение они, казалось, были ошеломлены его «божественным языком», предводитель волшебников помахал группе позади себя, после чего все около дюжины волшебников поднялись в воздух, поклонились Чжоу Цзывэю и энергично покачали ягодицами… Кажется, несмотря на различия в этнической принадлежности, этикет в этом мире одинаков, что совершенно поразительно.

Однако, как раз когда Чжоу Цзывэй подумал, что эти люди, способные говорить на «божественном языке», подобно старому шарлатану из царства Великая Ся, будут уважать его и не будут питать к нему никакой враждебности, эти маленькие дьяволы, закончив трясти своими задницами, внезапно обрушили на Чжоу Цзывэя яростную атаку.

Оружием, которым пользовались эти волшебники, на самом деле были факелы в их руках. Поскольку они были согнуты, факелы в руках примерно дюжины волшебников, естественно, немного опустились вниз. Факелы, которые изначально были направлены прямо вверх, теперь они держали в руках горизонтально, кончиками прямо на Чжоу Цзывэя и двух его спутников.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141