Chapitre 68

«Э-э», — удивленно подняла бровь Хай Лин. Лицо той женщины было изуродовано, и это, в общем-то, было к лучшему. Как она могла в будущем высокомерно смеяться над ней? Если бы лицо было изуродовано, она бы в будущем ничем не отличалась от неё. Она просто поправилась, но у неё всё ещё было красивое лицо и хорошая фигура. А вот лица не стало. Но это действительно странно. Кому бы стоило с ней связываться? Хай Лин была в замешательстве. Она протянула руку, взяла платок из рук Янь Чжи, вытерла пот и направилась к главному дому.

Хотя изуродованное лицо Цзян Фэйюй было озадачено Хай Лин, она не стала слишком зацикливаться на этом. После завтрака она проводила Янь Чжи, А Гу и остальных в Книжный дом «Банановый сад».

Она провела день в книжном магазине, в тишине и покое. Никто не смел причинить ей неприятности, и никто не смел создавать новых проблем.

Теперь все знают, что эту женщину не так-то просто запугать. Она не только очень талантлива, но и очень умна. Если попытаешься её запугать, скорее всего, столкнёшься с последствиями. Взять хотя бы Цзян Фэйсюэ и Е Сюин. Обе лают как собаки. Какая ужасная у них репутация! Её никогда не удастся стереть, ни при каких обстоятельствах.

Вечером Хайлин вернулась домой в карете из резиденции генерала.

Как только она вошла в особняк генерала, то увидела управляющего Хань Ляна, расхаживающего взад-вперед перед воротами. Увидев ее возвращение, он вздохнул с облегчением, повел своих людей, сначала выразил почтение, а затем почтительно доложил о случившемся.

«К нам приехала третья госпожа, генерал Цзи из Бэйлу. Второй молодой господин и четвёртая госпожа сейчас находятся с ним».

Хай Лин кивнула и велела А Гу и остальным вернуться во двор Циньфана. Затем она проводила Янь Чжи в главный зал особняка генерала.

Цзи Шаочэн неожиданно приехал навестить свою мать в такой спешке.

Поскольку его мать сказала, что не знает его, значит, он его видел и больше не будет их беспокоить, и это хорошо.

По дороге Хайлин вспомнила изуродованное лицо Цзян Фэйюй и с беспокойством спросила: «Со второй сестрой все в порядке?»

Услышав её вопрос, дворецкий Хан огляделся и прошептал: «Всё испорчено. Доктор сказал, что не знает, кто её отравил, и это не будет смертельно, но её лицо изуродовано. Я слышал, что вторая молодая леди несколько раз пыталась покончить с собой, но каждый раз её останавливали, и сейчас она успокоилась».

"ой."

Группа людей болтала по дороге и вскоре прибыла в главный зал особняка генерала.

Перед дверью стояли двое красивых и честных подчиненных; судя по всему, это были люди Цзи Шаочэна.

Увидев Хайлинг, они поприветствовали её: «Приветствую, наследная принцесса».

Хайлинг кивнула и проводила Яньчжи внутрь.

Это был второй раз, когда Хай Лин вошла в главный зал семьи Цзян. Он был невероятно роскошным. В первый раз она получила императорский указ. На этот раз ей предстояло развлекать гостей. На самом деле, она предпочла бы остаться во дворе Циньфан и была слишком ленива, чтобы контактировать с семьей Цзян.

Почетное место было пустым. Цзян Вэньхао, второй сын семьи Цзян, сидел на почетном месте слева, а Цзи Шаочэн, одетый в великолепную парчовую мантию, сидел на почетном месте справа.

Несмотря на роскошь и богатство, комната не могла скрыть его блеск. Казалось, вся эта роскошь лишь подчеркивала его ослепительное сияние. Он сидел спокойно, но его выдающийся талант был неоспорим. Яркий и чистый свет сиял в его темных зрачках. Увидев вошедшего Хай Лина, он встал и поприветствовал его, сложив руки.

«Прошу прощения за то, что потревожила Ваше Высочество, наследную принцессу. Надеюсь, Ваше Высочество меня простит».

Хай Лин поджала губы. Раз уж они здесь, зачем вся эта ерунда? Она небрежно махнула рукой, предлагая ему сесть.

«Генерал Джи, вы очень добры. Ваше присутствие в качестве почетного гостя принесло большую честь резиденции генерала. Никаких неудобств не возникло».

Говоря это, она подошла к месту во главе стола и села, совершенно не обращая внимания на темное лицо Цзян Вэньхао, стоявшего под ней.

На самом деле Хай Лин знал, почему его лицо потемнело. Дело в том, что, кроме Цзян Батяня, патриарха семьи Цзян, никто больше не осмеливался занимать эту должность. Даже старший и второй молодые господины, обладавшие значительной военной властью, не смели сидеть там бездумно. Однако Хай Лин проигнорировал это и сел, что вызвало негодование у Цзян Вэньхао, но пока он не мог выплеснуть свой гнев.

Поскольку Хай Лин — наследная принцесса, не говоря уже о почетном месте, даже глава семьи Цзян должен относиться к ней с почтением. Так какое же право имеет Цзян Вэньхао указывать на нее пальцем? В последнее время многие в резиденции генерала молча страдают из-за этой женщины. Цзян Вэньхао не глуп, поэтому он и молчит.

Цзи Шаочэн наблюдал, как Хай Лин сел, а затем сел и сам.

Цзян Вэньхао, дислоцированный на северо-западе, питал глубокую неприязнь к жителям королевства Бэйлу. Однако, учитывая сложившуюся ситуацию, он терпеливо оставался с Цзи Шаочэном. Увидев появившуюся Хайлин, он встал и, сложив руки в знак приветствия, сказал: «Поскольку генералу Цзи нужно кое-что обсудить с моей младшей сестрой, я должен уйти».

«Хорошо», — кивнул Цзи Шаочэн, полностью игнорируя Цзян Вэньхао. Такое пренебрежительное отношение по-настоящему разозлило Цзян Вэньхао. Покинув зал семьи Цзян, он яростно срубил дерево во дворе, чтобы выплеснуть свой гнев. Он ушел только после того, как успокоился.

Мой старший брат несколько дней назад покинул столицу, чтобы охранять границу, а сам он до сих пор не уехал. Отец неоднократно предупреждал его о необходимости проявлять терпение во всем, что он делает. Сейчас члены королевской семьи воспринимают их как занозу в боку, поэтому они опасаются найти в них хоть какие-то недостатки. Следовательно, он должен быть осторожен во всем, что делает.

После смерти старого императора репрессии в семье Цзян прекратятся. В настоящее время многие старые чиновники при дворе много лет следовали за императором и, естественно, поддерживали с ним отношения. Однако, когда на престол взойдет новый император, учитывая его молодость и высокомерие, он, вероятно, предпримет действия против многих старых чиновников, что станет самым слабым звеном в королевской семье.

Хотя семья Цзян никогда не стремилась стать императорами, они всё же мечтали о жизни, где могли бы контролировать императора и командовать другими правителями, и быть вторыми после императора.

Внутри вестибюля.

Хай Лин приказала слугам уйти, оставив в зале только Руж и ее мать Ду Цайюэ, а затем посмотрела на Цзи Шаочэна.

«Это моя мать, Ду Цайюэ. Как вы думаете, она ли та, кого вы ищете?»

Глаза Цзи Шаочэна потемнели, на лице отразилось разочарование. Однако он быстро взял себя в руки, почтительно сложил руки и сказал: «Я ждал вас. Надеюсь, Ваше Высочество наследная принцесса простит меня».

«Ничего особенного, ничего особенного. Но кого вы ищете? Это как-то связано с тем набором редких шахматных фигур?»

Хайлин продолжала задавать вопросы из любопытства, хотя и знала, что любопытство может погубить кошку.

Услышав её вопрос, Цзи Шаочэн медленно поднялся. Его сдержанная аура выдавала его необычайные способности, указывая на то, что этого человека не следует недооценивать.

Говорят, что благодаря верности и доброте отца и сына семьи Цзи на протяжении поколений Северная династия никогда не была уничтожена, а наоборот, процветала все больше.

«Я ищу свою мачеху и сестру. Этот шахматный набор «Чжэньлун» принадлежит моей мачехе. Я думал, что никто в мире, кроме неё, не сможет сломать этот набор, но я никак не ожидал такого?»

Цзи Шаочэн тихонько усмехнулся, обернулся, и его расшитая мантия изящно изогнулась в дугу, свободно развеваясь на ветру.

В главном зале Хай Лин улыбнулась, в ее глазах теплые слова: «Всегда найдутся люди способнее тебя, и всегда найдется что-то, что тебе непостижимо».

«Благодарю Вас за Ваши наставления, Ваше Высочество».

Цзи Шаочэн сложил руки в приветственном жесте, его взгляд, устремленный на Хай Лин, был глубоким и сложным, затем он медленно просветлел и слегка приподнял бровь: «Я потревожил наследную принцессу, мне пора уходить».

"хороший."

Хай Лин кивнула, встала со своего места и приказала, направляясь к двери: «Стюард Хан, немедленно выведите генерала Цзи из особняка».

Хань Лян ждал у двери. Услышав указания Хай Лина, он повёл своих людей внутрь и вежливо проводил генерала Северной династии. Теперь он был почётным гостем Великой династии Чжоу. Говорили, что Великая династия Чжоу намеревалась заключить союз с Северной династией. Хотя раньше они сражались насмерть, в мгновение ока они стали друзьями. Так что жизнь непредсказуема.

«До новых встреч».

Цзи Шаочэн последовал за Хань Ляном. Перед уходом его темные зрачки стали еще шире, в них читалось сожаление.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture