Chapitre 200

«Мисс, не волнуйтесь. Мы ничего плохого не сделали прошлой ночью. Я считаю, что императрица-вдова — разумный человек».

Цзи Шаочэн не знал о том, с чем столкнулись Хайлин и остальные прошлой ночью, поэтому, услышав это, он с тревогой стал расспрашивать о подробностях.

Ши Мэй сердито сказала: «Всё из-за этой госпожи Си Янь из Западного дворца. Она специально затеяла с нами ссору и преградила нам путь своей каретой по дороге домой. Поэтому в порыве гнева я разбила её карету. Должно быть, она пошла пожаловаться во дворец, поэтому императрица-вдова и вызвала госпожу Си Янь так рано утром».

«Это правда».

Цзи Шаочэн поднял бровь, его темные глаза были полны раздражения, и низким голосом сказал: «Тогда я пойду с тобой во дворец и посмотрю, чем занимаются эти люди из Западного особняка».

Что раньше представляла собой Западная резиденция? Как они смеют издеваться над семьей Цзи только потому, что Е Линфэн взошел на трон? Какая мерзость!

Однако Хай Лин остановила Цзи Шаочэна. Императрица-вдова пришла только для того, чтобы отвезти её во дворец, и она не понимала, что та имеет в виду. Если бы её брат пошёл с ней во дворец, императрица-вдова могла бы слишком много об этом думать, поэтому пока в этом не было необходимости.

«Брат, я попрошу Шимей сопроводить меня во дворец. Мы пока не знаем, что имеет в виду императрица-вдова. Если она просто хочет, чтобы я сходил во дворец и расспросил о ситуации, то твой поход со мной убережет ее от лишних раздумий».

Цзи Шаочэн некоторое время молчал, а затем сказал: «Тогда можете идти. Я буду ждать вас в поместье. Если вдовствующая императрица создаст вам трудности, немедленно отправьте Шимэй, чтобы она сообщила мне».

Хай Лин кивнула, а Ши Мэй, стоявшая позади неё, слабо улыбнулась.

Как мог господин, находясь во дворце, допустить страдания молодой леди? Молодой генерал слишком много об этом думает.

Когда группа покидала особняк, у кареты стоял евнух. Увидев приближающуюся Хайлин, он почтительно поприветствовал ее, сказав: «Приветствую вас, госпожа Джи».

«Да, вставай».

Хай Лин махнула рукой и проводила Ши Мэй, Ши Лань и Фу Юэ во дворец.

Цзи Шаочэн стоял перед домом Цзи с обеспокоенным выражением лица. Неужели что-то случилось?

Карета ехала более часа, прежде чем въехать во дворец и направиться прямо во дворец Цыси, где проживала вдовствующая императрица.

У ворот дворца Цыси ждали евнухи и дворцовые служанки. Как только они увидели прекрасную, неземную женщину, выходящую из кареты, они поняли, что это, должно быть, любимая молодая госпожа императора из семьи Цзи. Никто не посмел проявить невнимательность. Все бросились к ней и выстроились в ряд. Когда Хайлин сошла с кареты, все почтительно поклонились и сказали: «Приветствую вас, госпожа Цзи».

Эта госпожа Джи, как и следовало ожидать, будущая императрица. Им, естественно, следует быть осторожными; кто посмеет навлекать на себя смерть?

Хай Лин кивнула, давая всем знак встать. Ряд евнухов и дворцовых служанок поднялся, и один из евнухов шагнул вперед: «Пожалуйста, подождите минутку, госпожа Цзи, пока я войду, чтобы доложить императрице-вдове».

«Хорошо, давайте».

Евнух бросился внутрь, чтобы доложить, а остальные осторожно ждали у двери.

Хайлинг не любил создавать трудности этим евнухам и придворным служанкам; они просто пытались заработать на жизнь, и это было для них непростой задачей.

Она подняла глаза и оглядела окрестности дворца Цыси. Этот дворец действительно был подходящим местом для спокойного отдыха. Он был уединенным и расположен вдали от других мест. В радиусе нескольких сотен метров не было других дворцов. Вместо этого вокруг него росли цветы, деревья и кустарники. Воздух был свежим и приятным. Императрица-вдова действительно знала, как наслаждаться жизнью.

Хай Лин была поглощена наблюдением, когда евнух, пришедший с докладом, вышел и поспешил к ней, почтительно сказав: «Ее Величество Императрица-вдова просит госпожу Цзи явиться к ней».

Сказав это, она повернулась и пошла впереди. Хайлинг провела Шимэй, Шилан и Фуюэ в главный зал дворца Цинин.

Несмотря на то, что главный зал дворца Цыси очень великолепен и роскошен, его оформление простое, что делает его весьма приятным для глаз с первого взгляда.

Императрица-вдова, действующая правительница, сидела во главе главного зала.

Это была вторая встреча Хайлин с вдовствующей императрицей, но на этот раз она отличалась от первой встречи с ней во дворце Гуанъян.

Императрица-вдова на этот раз была одета очень просто, без золотых или серебряных заколок и украшений. Ее одежда была простой и незатейливой, а лицо — безмятежным и спокойным. Как только она увидела вошедшую Хайлин, она улыбнулась.

Хай Лин не смогла заставить себя невзлюбить её и слегка поклонилась.

«Приветствую вас, Ваше Величество Императрица-вдова».

«Вставайте, пожалуйста, садитесь».

«Спасибо, Ваше Величество Императрица-вдова».

Хай Лин встала и села в стороне от главного зала. Рядом с императрицей-вдовой сидела еще одна женщина, но это была не Си Янь. Вместо нее это была милая маленькая девочка с круглым лицом и яркими глазами. Она прижалась к императрице-вдове. Как только Хай Лин села, она прикрыла рот рукой и рассмеялась, а затем посмотрела на императрицу-вдову.

«Тётя, это та самая молодая леди из семьи Цзи? Она такая красивая. Неудивительно, что все говорят, что она самая красивая женщина в Северном Лу. Это действительно так!»

Хайлин почувствовала себя немного неловко, услышав столь прямую похвалу, но она понимала, что девушка, которая говорила, была простым человеком, поэтому не приняла это близко к сердцу.

Императрица-вдова кивнула и улыбнулась, взяв Си Юаня за руку: «Это госпожа Цзи. В будущем будьте вежливее с госпожой Цзи и не будьте похожи на свою сестру, которая постоянно всех раздражает».

Закончив говорить, вдовствующая императрица посмотрела на Хай Лин и представила стоящую рядом с ней маленькую служанку: «Это моя племянница, Западный Юань. Она простодушна, в отличие от Западного Яня, который постоянно создает проблемы».

«О, госпожа Си выглядит как простодушная особа».

Хай Лин кивнула. Поскольку императрица-вдова широко улыбалась, она, естественно, не могла выразить никакого недовольства.

Императрица-вдова была в некоторой степени удовлетворена поведением Хайлин. Казалось, что молодая госпожа из семьи Цзи была рассудительной и понимающей. Однако характер Сиянь всегда отличался неразумностью и склонностью к спорам. При мысли о Сиянь лицо императрицы-вдовы помрачнело. Она посмотрела на Сиянь и сказала: «Иди и попроси свою сестру выйти и извиниться перед госпожой Цзи».

«Да, тётя».

Юань ответил, встал и направился в боковой зал. Внутри главного зала вдовствующая императрица приветливо беседовала с Хай Лин.

Вскоре западная Юань привела свою старшую сестру Си Янь. Травмы лица Си Янь значительно зажили, но, увидев Цзи Хайлин, она почувствовала себя подавленной. Более того, тетя заставила ее извиниться перед Цзи Хайлин. Как она могла не рассердиться? К сожалению, без извинений ей, вероятно, не удалось бы пережить расставание с тетей.

Красивое лицо Уэст Янь выражало негодование, но императрица-вдова, казалось, не заметила этого и холодно приказала ей.

«Иди и извинись перед госпожой Джи. Если ты еще причинишь ей неприятности в будущем, посмотри, как я тебя накажу».

Услышав это, западный Янь побледнел и смог лишь подойти к Хай Лин, почтительно сказав: «Простите, госпожа Цзи, это моя вина. Я не должен был доставлять вам неприятности».

Хай Лин подняла бровь. Изначально она думала, что вдовствующая императрица обязательно защитит Западную Янь, но никак не ожидала, что ей придётся заставить Западную Янь извиниться перед ней.

Императрица-вдова не была смущена. Поскольку другая сторона извинилась перед ней, и это также было сделано для того, чтобы сохранить лицо императрицы-вдовы, у нее не было причин держать обиду. Хайлин кивнула: «Пусть прошлое останется в прошлом. Надеюсь, госпожа Си будет вести себя прилично в будущем».

"Лучше следи за собой, чёрт возьми!" — мысленно выругалась Западная Ян, но не смелла показать это на лице, подобострастно кивнув.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture