Bébé de papier - Chapitre 108

Chapitre 108

Plötzlich überkam mich eine Welle der Angst. Wie eine Giftschlange kroch die Angst aus ihm heraus und in mein Herz. Ich klammerte mich fest an ihn, zitternd und zurückweichend, suchte Zuflucht in seiner Umarmung – ein Wunsch, den ich mein Leben lang bewahren würde.

„Lin Yu… Lin Yu… Lin Yu…“, rief er plötzlich mit heiserer Stimme immer wieder meinen Namen, als käme der Klang nicht aus seiner Kehle, sondern aus seiner Seele. „Lin Yu, ich liebe dich…“, sagte er, „ich liebe dich so… so sehr…“

Ich hatte solche Angst, klammerte mich fest an seine Taille und wiederholte immer wieder: „Ich auch, ich auch … Ich liebe dich so sehr … Yihan, ich liebe dich wirklich …“ Mein Herz schmerzte vor Liebe zu ihm, also bitte, bitte sag nichts, was mich verzweifeln lässt, bitte …

Doch er sprach weiter, seine Stimme heiser und gebrochen: „Lin Yu, ich kann nicht sterben … Wenn ich sterbe, wer wird dich dann beschützen, Lin Yu … Ich will dich nicht loslassen, ich will dich selbst im Tod nicht loslassen … Aber wenn es etwas Schrecklicheres gibt als das Loslassen in dieser Welt, dann ist es, dich zu verlassen …“

Ich lag in seinen Armen, die kalten Regentropfen prasselten auf mein Gesicht, meine Ohren und meinen Hals. So kalt, so unendlich kalt. Yihan, kann ich diesen Tag als Traum betrachten? Einen kalten, gnadenlosen Albtraum?

Er vergrub sein Gesicht in meinem Hals, die warme, feuchte Empfindung rann langsam mein Schlüsselbein hinab. Die gegensätzlichen Qualen von Kälte und Brennen vermischten sich in mir: „Lin Yu, Lin Yu, ich liebe dich wirklich so sehr. Wie könnte ich jemals aufhören, dich zu lieben? Aber wenn der Preis dafür ist, dich für immer zu verlassen, dann… dann will ich dich lieber nicht mehr lieben. Ich habe dir versprochen, für immer bei dir zu bleiben, selbst wenn du nur mein Meister bist, selbst wenn ich zusehen muss, wie du einen anderen heiratest, selbst wenn… ich dich nie wieder lieben kann, ich werde dich nie verlassen…“

Er senkte den Kopf und küsste mich immer wieder verzweifelt mit seinen kalten Lippen: „Lin Yu, von nun an bist du mein Meister. Ich darf mich niemals in dich verlieben, ich darf niemals Gefühle für meinen Meister entwickeln … Lin Yu, Lin Yu … Von nun an darf ich dich nie wieder so halten, dich nie wieder so küssen, dich nie … nie wieder so nennen …“

Nach diesen Worten brach Yi Han, dessen Körper eiskalt war und der mich fest umklammert hatte, langsam zusammen. Blut rann ihm aus dem Mundwinkel, und sein Gesicht spiegelte Verzweiflung und Trauer über den Verlust all seiner Kräfte wider. Er lag einsam und verlassen im dichten, kalten Regen.

Er muss schwer verletzt gewesen sein, er muss zu lange gelitten haben und er muss im Delirium gewesen sein, weshalb er so viele Dinge sagte, die er normalerweise nie sagen würde. Deshalb brach er vor mir zusammen und erfüllte mich mit Angst.

Vor langer, langer Zeit gab es ein Gedicht, das ungefähr so lautete: Ich liebe dich, aber ich kann es nicht sagen. Ich fürchte, wenn ich es sage, werde ich sterben. Ich fürchte nicht vor dem Sterben, ich fürchte nur, dass, wenn ich sterbe, dich niemand so sehr lieben wird wie ich.

Fu Yu versteht Yi Han zu gut, und Yi Han versteht mich zu gut. Ich könnte mit ihm leben und sterben, doch ich werde weder Yun Yans Sicherheit noch Zi Mos Wunsch, nach seinem Tod aus Liebe zu sterben, aufgeben. Deshalb kann er es nicht ertragen, mich allein und einsam zurückzulassen, und er kann es nicht ertragen, unser ewiges Versprechen zu brechen.

Einst war er bereit, alles, sogar sein Leben, für unsere lebenslange Liebe zu geben. Nun aber möchte er diese lebenslange Liebe gegen fünfzig Jahre an meiner Seite eintauschen.

So kalt, so kalt… Ich hielt ihn bewusstlos im Nieselregen und weinte still. Zweimal reiste ich durch die Zeit, um dich wiederzufinden. Ich kostete Liebe und Hass, um mich erneut in dich zu verlieben. Warum, warum können wir nicht zusammen sein? Warum ist unsere Liebe immer so bescheiden, so verzweifelt, so… hilflos?

Die größte Entfernung der Welt

Ich bin es nicht, der vor dir steht.

Du weißt nicht, dass ich dich liebe.

Stattdessen war es Liebe bis hin zur Besessenheit.

Aber ich kann nicht sagen, dass ich dich liebe.

Die größte Entfernung der Welt

Es ist nicht so, dass ich dir nicht sagen könnte, dass ich dich liebe.

Stattdessen möchte ich, dass du am Boden zerstört bist.

Aber es kann nur tief in meinem Herzen begraben sein.

„Junger Herr…“ Der kalte, unterdrückte Ruf riss mich aus meinen Tagträumen.

Ich riss mich aus meinen Gedanken und hörte ihn sagen: „Junger Herr, ruhen Sie sich gut aus. Ich gehe jetzt.“ Er beendete den Satz schnell und rannte dann aus meinem Zimmer, als wolle er fliehen.

Ich hörte das Klopfen an der Tür und wusste, dass er draußen noch immer schweigend wartete; ich hörte das Klopfen an der Tür, und als ich wieder zu mir kam, merkte ich, dass ich bereits in Tränen aufgelöst war.

Die Liebe und Intimität der Vergangenheit wirkten wie aus dem letzten Jahrhundert. Nur … Ich krempelte vorsichtig meinen linken Ärmel hoch, wo sich ein halbmondförmiger, rosafarbener Fleck befand. Es war das Einzige, was von der Initiationszeremonie übrig geblieben war, der Beweis dafür, dass er und ich uns so nah und doch so fern waren.

Wie kann wahrer Schmerz durch freudiges Weinen ausgedrückt werden? Es ist unmöglich … nicht einmal darüber zu sprechen … Wer hat solche Worte gesprochen? Wer hat solchen Schmerz erlitten? Wenn ich jetzt darüber nachdenke, empfinde ich so tiefes Mitgefühl für sie, und mein Herz schmerzt so sehr für den Mann im blauen Gewand und mit dem silbernen Haar vor der Tür.

Xiao Yi

11.01.2007 19:51

Kapitel 3: Vergangene Ereignisse (Ende)

Dieses Kapitel ist das traurigste, das ich bisher geschrieben habe, noch schmerzhafter als das über Zi Mo. Vielleicht liegt es daran, dass ich bei Zi Mos Verschwinden wenigstens noch weinen konnte, aber hier ist selbst das Weinen für Yi Han und Lin Yu ein Luxus…

Ich hoffe sehr, dass viele Kommentare zu diesem Kapitel folgen. Schreiben kann manchmal sehr einsam sein, und es berührt mich sehr, meine Gefühle mit anderen teilen zu können, ihr Feedback zu sehen und ihr Mitgefühl zu spüren. Vielen Dank!

Nächste Aktualisierung: Sonntag, 13. Januar

Lesezeichen einfügen

Kapitel 4: Beobachtung vom anderen Flussufer (Teil 1)

Kapitel 4: Beobachtung vom anderen Flussufer (Teil 1)

Anmerkung des Autors:

Ja, was die Wahl eines Meisters betrifft, ist Folgendes zu beachten:

Zunächst einmal gibt es einen Grund dafür, warum die Himmlische Sternenfluss-Schwertsekte diese Regel hat, die es Liebenden verbietet, sich in ihren Meister zu verlieben. Dies ist auch die wahre Bedeutung dessen, die Feuer der Hölle zu entfachen, um alle Sünden der Welt zu tilgen. Nun, darüber sprechen wir später… Lin Yu weiß es nicht, und Yi Han weiß es auch nicht genau. Nur Xing Hun weiß es.

Zweitens, gemäß den Regeln der Himmlischen Sternenschule darf man nach der Wahl eines Meisters durch Blutsverwandtschaft keine sexuellen Beziehungen zu diesem Meister eingehen, da Shen Tu sonst all seine Kampfkünste verliert. Ähm … es ist schwer zu sagen, ob es in einer Beziehung, wenn man sich nicht zurückhält, zu körperlicher Intimität kommen könnte.

Drittens, und das ist das Wichtigste, überwachen Si Cheng und seine Männer Shen Tu. Sollten die beiden eine intime Beziehung eingehen oder sich heimlich treffen, ist es schwer zu garantieren, dass sie nicht entdeckt würden. Und Fu Yu kann es absolut nicht dulden, dass sich ihm jemand entzieht, daher werden seine Methoden nur noch rücksichtsloser sein. Yi Han versteht das sehr gut. Denn er hat persönlich miterlebt, wie Fu Yu mit seiner eigenen Tochter Gu Yao'er umgegangen ist.

Wenn die Ordnung der Dinge gestört ist, muss man sich auf Widrigkeiten einstellen. Gewalt und Tyrannei führen zum eigenen Untergang. Man sollte im Einklang mit der natürlichen Ordnung handeln.

—Aus „Die 36 Strategien: Das Feuer vom anderen Flussufer aus beobachten“

Am 1. Juni 768 n. Chr. herrschte schönes, sonniges Wetter mit klarem Himmel.

Für die meisten Menschen auf der Welt ist der 1. Juni ein ganz normaler Tag. Für mich ist er anders. Es ist Kindertag! Obwohl ich längst zu alt bin und kein Interesse mehr daran habe, diesen Feiertag zu feiern, sieht das ein gewisser Mann neben mir anders aus.

Es war erst gegen sieben Uhr morgens, als ich den noch verschlafenen Feifei aus dem Bett zerrte und ihn von der Magd in brandneue Kleidung kleiden ließ – dunkelvioletter Brokat mit Goldstickerei, sein Haar mit einer Jadekrone hochgesteckt. Im Nu war er ein stattlicher junger Mann. Jede Magd, die ihn ansah, wurde rot.

Feifei war heute sehr brav, hauptsächlich, weil sie noch ganz verschlafen war. Ich vermute, ihre Seele ist noch irgendwo auf Java und noch nicht zurückgekehrt. Deshalb ließ sie sie gewähren, ohne wütend zu werden oder eine düstere Aura auszustrahlen. Trotzdem zupften ihre hellen, schlanken Hände unbewusst immer noch an meinem Saum.

Nachdem ich ihn fertig angezogen hatte, musterte ich ihn eine Weile von oben bis unten und neckte ihn dann zufrieden: „Unser Feifei ist wirklich ein Prachtkerl.“

Er schien plötzlich aufzuwachen, sein Gesicht war gerötet, seine Augen strahlten und seine Wangen waren leicht aufgebläht. Er ergriff meine Hand mit seiner warmen Handfläche und hielt sie fest, weigerte sich, sie loszulassen.

Ich ergriff seine Hand, blickte in seine dunklen, klaren Augen und musste lachen: „Komm, wir gehen frühstücken. Ich bleibe den ganzen Tag bei dir.“

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture