Bébé de papier - Chapitre 9
"Этот... эй, будь осторожен, мой антиквариат..."
«Пфф», — Юньин невольно усмехнулась, — «Молодой господин, вам не обязательно это делать, правда? Я подала вам ледяной суп из красной фасоли, не хотите ли утолить жажду?»
Измученный долгим днем, я без колебаний принял напиток и залпом выпил его. В этом и преимущество быть мужчиной — не нужно беспокоиться о том, чтобы быть леди или о том, что подумают другие. Чем естественнее и смелее ты, тем очаровательнее становишься для женщин. Я кокетливо подмигнул им, и все служанки в лавке покраснели и избегали моего взгляда.
Юньин молча прикрыла рот рукой и рассмеялась. Эта девушка всё больше игнорирует меня, своего господина.
«Сяо Ци, иди сюда», — помахал я Май Ци, который руководил работами неподалеку, и мальчик быстро подбежал ко мне.
«Молодой господин», — выдохнул он. «Проведя вместе больше года, этот парень стал мне все больше и больше предан, практически относясь ко мне как к богу».
«Просто дайте мне знать, если вам что-нибудь понадобится».
Я слабо улыбнулась. «Я оставляю всё тебе, Сяо Ци. Уже поздно, мне пора возвращаться. Ах да, и не забудь, чтобы рабочие посадили фиолетовые розы по всему заднему двору и различные сорта лотосов в пруду с лотосами. Что касается ремонта дома, мы начнём, как только я определюсь с дизайном. Помни, это теперь наш дом, так что никакой небрежности быть не должно. Поняла?»
«Молодой господин, не волнуйтесь, Сяо Ци выполнит всё, что вы скажете. Берегите себя».
«Хе-хе, Сяоци такая милая». Я подошла и потрепала Сяоци по волосам, которые немного растрепались от беготни в течение всего утра.
Сяоци застенчиво улыбнулся.
«Вот что должен был сделать Сяо Ци. Если бы не молодой господин…»
«Я ухожу». Это своевременное прерывание оборвало поток благодарности Сяоци.
Я вернулась в сад Кулан от задней стены. Я приняла удобную ванну и переоделась в одежду, которую должна носить молодая леди знатного происхождения. Сегодня госпожа пригласила меня к себе. Обычно, как только я покидаю эти ворота, я не могу носить одежду собственного покроя; вместо этого я всегда надеваю поношенную одежду, которую мне дал управляющий, чтобы не вызывать подозрений.
Проходя мимо павильона «Кленовый хвост», я нечаянно увидела свою вторую сестру, сидящую в одиночестве у перил и безучастно смотрящую на озеро. В руке она держала лист старинной бумаги сюань, лицо ее было раскрасневшимся, и она выглядела довольно влюбленной. Думала ли она о ком-то?
Я жестом показала Юньин «тише», тихо подошла к ней сзади и неожиданно выхватила бумагу из ее руки. Возможно, она была слишком поглощена процессом, а может, я слишком поспешила. В любом случае, мне это легко удалось.
Моя вторая сестра очнулась от оцепенения, удивленно воскликнула и бросилась выхватить его у меня. Я смеялась и уворачивалась, декламируя написанное на нем любовное стихотворение:
«Как цветок, но не совсем цветок… Хм, опавшие лепестки жаждут найти жалкую душу…» Я изо всех сил старалась избежать окружения моей второй сестры и продолжала декламировать: «Иногда я вижу отшельника, бродящего в одиночестве… Тень одинокого дикого гуся проплывает мимо…» Еще один трудный улов: «Где он?» Я глубоко вздохнула и громко продекламировала последнюю строчку: «Тень османтуса от природы прекрасна».
Я перестала сопротивляться, и, как и ожидалось, моя вторая сестра выхватила его у меня. «О нет, я забыла проверить подпись», — пробормотала я себе под нос. Я попыталась схватить его снова, но моя вторая сестра уже аккуратно убрала его.
Я лукаво улыбнулась: «Вторая сестра, скажи мне честно, кто покорил твое сердце?»
Лицо второй сестры покраснело до ушей, и она слишком стеснялась говорить. Наконец, она очень женственно топнула ногой, и, подобно женщине из старинной драмы, закрыла лицо руками и ушла.
Мы с Юньин стояли там, посмотрели друг на друга, а потом расхохотились.
За последние несколько лет, если не считать нашей первой встречи, которая была не очень приятной, мы с моей второй сестрой очень хорошо ладим. В глубине души она просто традиционная женщина, которая надеется выйти замуж за хорошего мужа, родить детей и быть хорошей женой. И так далее.
В последнее время в поместье ходят слухи. Некоторые подробности о любовной истории моей второй сестры с тем сельским врачом… Но неужели этот врач по имени Чэнь Нинъюань действительно мог писать такие сентиментальные стихи?
На самом деле, я уже встречала Чэнь Нинъюаня однажды. По дороге в магазин я видела его, просто одетого, с красивым лицом, несущего бамбуковую корзину и оказывающего помощь больным нищим, которые не могли позволить себе медицинскую помощь, в грязном, темном переулке. В какой-то степени, он произвел на меня хорошее впечатление. Если бы моя вторая сестра и он были вместе, это было бы неплохо. Такой добрый человек; я верю, что он принесет моей второй сестре счастье.
Кроме того, я глубоко благодарна ему за то, что он спас мне жизнь в тот раз, и, естественно, надеюсь, что он и моя вторая сестра смогут стать парой.
Однако моя вторая сестра еще пригодится. Думаю, глава семьи ни за что не допустит подобного скандала.
Я покачал головой и отмахнулся от этих пустяков, которые меня не касались.
Сделайте глубокий вдох.
Затем я отправился с Юньин в Орхидейный сад Первой Госпожи. Я понятия не имел, почему эта матриарх, с которой я встречался всего один раз, хотела видеть такую ничтожную особу, как я.
«Вэй Ин приветствует вас, тётя». Затем она слегка поклонилась.
«Вы прибыли».
"да."
Наконец она поставила чашку, которую держала в руках и с которой играла, и равнодушно взглянула на меня.
Я опустила голову, но мельком взглянула на нее краем глаза. На том семейном ужине я была слишком далеко от нее, чтобы как следует рассмотреть. Но, увидев ее сегодня вблизи, я поняла, что она действительно производила впечатление матриарха: элегантная и достойная, украшенная драгоценностями с головы до ног, излучающая ауру знатной дамы.
Пока я был погружен в свои мысли, она вдруг пристально посмотрела на меня, ее взгляд был острым, словно она выследила добычу, и начала говорить…
Он вернулся в сад Кулан в полубессознательном состоянии, а затем, всё ещё пребывая в замешательстве, перелез через стену с заднего двора. В голове у него всё ещё звучали непонятные слова Первой Госпожи…
Я заметил, что она смотрит на меня сложным взглядом, поэтому я еще сильнее опустил голову, и выражение моего лица стало почтительным и смиренным.
Она сказала мне невероятно властным, но в то же время невероятно непринужденным тоном: «Ты тоже скоро уедешь».
"Что?!" Я удивленно посмотрел на нее, встретившись взглядом с ее непостижимыми глазами. На мгновение я был ошеломлен. Уходит?! Странно! Куда я могу пойти? К тому же, я даже не знал, что ухожу, откуда она узнала об этом заранее...? В недоумении...
Внезапно она пробормотала: «Что должно случиться, то и случится, карма…»
Увидев мой странный взгляд, она очнулась от своих раздумий, подозвала стоявшую рядом служанку, взяла с подноса красивую белую нефритовую заколку и торжественно сказала мне: «Эта заколка — памятная вещь твоей матери. Теперь пришло время отдать её тебе. Храни её в целости и сохранности, и я исполню твоё желание. Увы…»
Выражение её лица стало каким-то печальным, заставив меня проглотить свой вопрос. Изначально я хотел спросить её, почему вещи моей матери находятся у неё и почему она отдаёт их мне сейчас. Однако, увидев её усталый вид, я подавил любопытство и почтительно взял заколку из её руки.
С помощью служанки она встала, помахала мне рукой и ушла во внутреннюю комнату. Я тоже благоразумно попрощался.
Когда я вышла из дома, позади меня раздался вздох: «Судьбе трудно противостоять…»
Я вздрогнула и ускорила шаг вместе с Юнинь, когда мы уходили. Но холод не покидал меня. Неужели это была сила обиды женщины, запертой в своих покоях?
Энергично покачав головой, он попытался забыть о том, что произошло недавним вечером в саду Лань. Он направился к саду Ичунь. Три дня назад он договорился со своим старшим братом и прекрасной сестрой о весенней прогулке в храм Юхань в пригороде. Одна мысль о них рассеивала его меланхолию.
Последние два года я видела их почти каждый день. Мы выпивали и болтали в прекрасной комнате сестры, катались на лодке по озеру, ходили в походы или наслаждались вкусной едой в ресторанах. Короче говоря, я была очень счастлива с ними. Это единственное, что утешает меня в этом абсурдном опыте.
Сегодня я не взяла с собой Юнинь, и эта девушка довольно долго жаловалась. Я чувствовала себя необъяснимо неловко, как будто что-то не так. Я всё время боялась, что какая-нибудь дама снова попытается со мной поссориться, поэтому мне пришлось оставить Юнинь там, чтобы она меня подменила.
Девочка сопротивлялась, ее вишневые губы были высоко подняты.
Так быстро, что владелице этого тела уже пятнадцать лет. Поняв, что я немного меланхоличен, я быстро выбросил его.
Когда я пришла в сад Ичунь, издалека увидела тётушку, ожидающую у входа. Увидев меня, она так широко улыбнулась, что её пухлое старое личико покрылось морщинами, словно хризантема.
"О?! Молодой господин Ан прибыл! Моя дочь, Дани, ждала вас довольно долго. Пожалуйста, войдите, пожалуйста, войдите..."
Я небрежно передразнила обаятельных молодых людей по телевизору, с легкой улыбкой развернула свой складной веер. Достала из кармана серебряный слиток и сунула ей в руку, с озорной ухмылкой сказав: «Мама, ты выглядишь даже моложе, чем я в последние несколько дней, прямо как шестнадцатилетняя девушка».
Я видела, как она с радостью положила серебро во внутренний карман, и ее лицо покраснело от радости при моих словах.
Пока они были поглощены своим разговором, я быстро проскользнул через внутренний коридор и спокойно поднялся на третий этаж под их завистливыми взглядами.
«Прекрасная сестричка, Сяо Цзинь здесь! Ты скучала по мне последние несколько дней?» — услышала я свой голос еще до того, как увидела ее.
Проведя так много времени вместе, все дамы в саду Ичунь привыкли к моему безрассудству. В их глазах я — обаятельный и элегантный молодой господин Цзинь. Кроме того, я всегда щедр на награды слугам; деньги — еще одно мое преимущество в привлечении этих красавиц. В любом случае, почему бы не потратить деньги, если они бесплатны? У меня дома есть бесплатная машина для зарабатывания денег.
Прежде чем я успела войти, я столкнулась с выходящим Шэнь Цином. Я пренебрежительно кивнула в ответ на его приветствие и вошла прямо внутрь, совершенно игнорируя горькую улыбку на его губах. В последние несколько лет он и мой старший брат приходили к нам каждый день, поэтому он, естественно, знал, насколько я важна для брата, и был со мной гораздо вежливее, чем раньше. Но я всегда была отстраненной; если не считать этих притворных жестов, я бы не стала тратить ни капли энергии на того, кто мне не важен.
Красивая женщина выглядела так, словно только что проснулась; её щёки были слегка покрасневшими, а длинные волосы распущенными, что делало её невероятно привлекательной. *Кап! Кап…* Что это за звук? Рефлексивно я вытер подбородок. Ой, извините, опять слюна течёт. Я моргнул, быстро вернувшись к реальности, и наклонился ближе, выглядя довольно похотливо.
Она выглядела невозмутимой, слегка улыбнулась, и ее голос, мелодичный, как у соловья, раздался: «Маленькая Джин здесь».
«Ах, да», — сказала она, поворачиваясь ко мне и расчесывая волосы. — «Брат Шен просто пришел сказать нам, что сегодня он не сможет прийти. Он сказал, что придет извиниться перед нами в следующий раз».
«Хм», — пробормотала я, — «Не в первый раз, прекрасная сестричка. Может, не пойдем и подождем, пока у брата будет время? Может, лучше сходим по магазинам?» Такова же женская натура!
"Хорошо". Взгляд Дани был сложным, и она почувствовала укол сердечной боли.
Дан И, глядя на мальчика с невинной улыбкой перед собой, почувствовал легкое головокружение. Эта яркая улыбка еще больше подчеркивала его несравненное лицо, но кто знает, какое сильное и бесстрашное сердце скрывалось за этой улыбкой.
Я до сих пор помню недавнюю поездку за город. Мой старший брат не смог поехать со мной в тот день по другой причине. Поэтому со мной поехал Сяо Цзинь.
В тот день стояла прекрасная солнечная погода, и мы с Сяо Цзинем отлично провели время. Но на обратном пути произошла авария.
Это была группа людей в чёрном. Судя по их атакам, направленным на его жизненно важные точки, они пришли, чтобы убить его. Думаю, Сяо Цзинь тоже это понял.
Это были не обычные убийцы; моих навыков боевых искусств едва хватало, чтобы справиться с ними, не говоря уже о том, чтобы подвергнуть опасности Сяо Цзиня. Такие возможности выпадали редко, поскольку их старший брат всегда следил за тем, чтобы все опасности были устранены. Сегодняшнее покушение, должно быть, было спланировано заранее.
Не успел я оглянуться, как на моей руке появился кровавый синяк.
Сяо Цзинь с тревогой посмотрела на меня, и мое сердце замерло. Я быстро собралась с духом, чтобы справиться с ситуацией. Но в конце концов, я оказалась не в состоянии противостоять ее силе. Я споткнулась, задняя нога подвернулась, и я чуть не упала со скалы. Именно Сяо Цзинь подхватила меня в момент падения. Но это дало человеку в черном шанс. Он взмахнул мечом прямо в грудь Сяо Цзинь. Сяо Цзинь подумала обо мне и слегка повернулась, уклоняясь от смертельного удара, но не смогла увернуться от следующего удара ладонью.
Лицо Сяо Цзинь было слегка бледным, но она не вскрикнула от боли. Они вдвоем, с их хрупкими телами, скатились с обрыва. После этого она сама потеряла сознание.
Помню, как мне приснились теплые объятия, которые крепко меня сжали. А потом я ничего не помнила.
Когда она проснулась, то уже лежала на спине Сяо Цзиня. Глядя на изорванную одежду и пятна крови Сяо Цзиня, у нее защипало в носу, и слезы текли по лицу. Никогда прежде никто не был к ней так добр, никогда прежде никто не обращался с ней как с хрупкой женщиной. Из-за своего положения многое было вне ее контроля, но в тот момент она искренне хотела быть с Сяо Цзинем вечно, чтобы он носил ее на руках, шел с ней бесконечно.
Он, казалось, почувствовал, что что-то не так, и быстро утешил её: «Прекрасная сестричка, не плачь. У тебя болит рана? Всё в порядке, просто потерпи, мы скоро будем рядом».
Оказалось, он неправильно понял её слова. Сама рана не болела; она болела из-за него. Он был весь в синяках и ссадинах, весь в порезах и ушибах, когда прикрыл её, когда они скатывались с холма. Должно быть, он испытывал невыносимую боль. И всё же он сделал вид, что ничего не случилось, и утешал себя. Какая невероятная стойкость! Такой сильный в столь юном возрасте.
Сдерживая слезы, она объяснила ему, что имела в виду, но он лишь слегка улыбнулся и спокойно сказал: «Сестра красавица, ей не повредит, ты расстроишься, если она будет плохо выглядеть. Я другой, я просто вонючий мужчина, мои травмы не имеют значения, не грусти…» Сяо Цзинь, а ты разве не такая же…?
Он шел трудным путем, но его шаги были тверды. Я до сих пор помню, как он, задыхаясь, смеялся: «Прекрасная сестра, я знаю, что вы с моим братом не простые люди. Я довольно глуп, и меня не интересуют эти лишние подробности. Для меня ты — это ты, и это никогда не изменится. Мы братья и сестры на всю жизнь…»
Это прозвучало как шутка, но снова вызвало слезы на глазах Дан И, хотя обычно она была равнодушна ко всем.
В этот момент снова раздался голос Сяо Цзинь: «Сестра, еще немного, мы скоро будем там…»
Глава 16 первого тома является прелюдией.
Дани помнила об этом очень-очень долго. С того дня она добровольно спустилась в ад. Даже зная, что её чувства никогда не будут взаимными, она всё равно не жалела об этом, и не собиралась жалеть.
Даже спустя столько лет я до сих пор помню осторожные слова мальчика: «Сестра, потерпи еще немного, мы скоро будем там…»
Ее сердце было покорено, и она лишь надеялась, что он будет носить ее на спине до конца ее жизни, никогда не останавливаясь.
На обратном пути я снова встретила Чэнь Нинъюаня в том темном переулке, который угощал нищих. Я стояла в тени, и он меня не видел. Все это время на его лице сияла редкая, лучезарная улыбка. Может быть, потому что моя вторая сестра ответила ему взаимностью? Существует ли в этом мире такая прекрасная любовь, достаточно прекрасная, чтобы изменить характер человека?
Ха-ха. Хорошие люди в конце концов будут вознаграждены. Но вскоре мои сегодняшние наивные мысли превратились в посмешище.
Глядя на него, я вспомнил его необычайные медицинские навыки, сравнимые с навыками Хуа Туо. Помню, совсем недавно, как и сегодня, я собирался отправиться на весеннюю прогулку со старшим братом и моей прекрасной сестрой, но у брата были дела, поэтому вместо него поехали мы с сестрой. Интересно, кого же моя сестра обидела, что чуть не попала в смертельную беду.
Я до сих пор помню, как моя прекрасная сестра кричала мне на руки: «Сяо Цзинь, будь осторожна!» Я обернулся, и, мама, я чуть не умер от страха! Вспышка серебристого света, и человек в черном вонзил меч мне в сердце. К счастью, мои навыки боевых искусств не пропали даром; я едва увернулся от смертельного удара, но получил удар в грудь. Чтобы не волновать мою прекрасную сестру, я подавил привкус крови, подступающий к горлу. Не в силах больше удерживать равновесие, мы неизбежно упали со скалы. К счастью, те люди подумали, что мы обречены, и не стали нас преследовать. Иначе мое израненное тело просто не выдержало бы.
Я, спотыкаясь и с трудом пробираясь обратно, едва выжил и проводил прекрасную женщину в сад Ичунь. Прежде чем кто-либо успел отреагировать, я сам побрел назад. Мои шаги были неуверенными, голова кружилась, и все расплывалось. Но инстинкт самосохранения не давал мне отступить. Наконец, я больше не мог. Я горько рассмеялся. Неужели сегодня мой день смерти? Я подумал: «Может быть, так лучше. Может быть, если я умру, я смогу вернуться домой…» Кровь прилила к груди, и постепенно я больше ничего не помнил…
Когда я проснулся, я лежал на обветшалой кровати в этой хижине с соломенной крышей, которую они сами построили, чтобы он мог давать лекарства и спасать жизни. Среди поднимающегося пара от трав я увидел искреннее выражение целителя на красивом лице Чэнь Нинъюаня. В тот момент я был по-настоящему тронут его добротой. В эту древнюю эпоху, во времена сурового феодального классового разделения, было чудом, что такой добрый и чистый человек все еще существовал.
В моей памяти он был всего лишь сельским врачом с некоторыми медицинскими навыками, который часто собирал драгоценные лекарственные травы в горах, чтобы продавать их семье Се и таким образом зарабатывать на жизнь. Однако, я думаю, большая часть заработанных им денег уходила этим бедным людям… На самом деле, раньше я никогда не обращал на него внимания, но с того дня, несмотря на столь примитивные медицинские навыки, он сумел вылечить мои внутренние повреждения. Я хорошо знаю своё тело; хотя я никогда этого не показывал, удар ладонью повредил мои внутренние органы — говоря простым языком, я получил очень серьёзные внутренние повреждения. Сначала я думал, что умру…
Он спас меня благодаря своим сверхчеловеческим медицинским навыкам...
Уверена, мои глаза сверкали дьявольским светом, словно я хотела его сожрать. Он был в ужасе, подумав, что у меня жар и головокружение, и бросился к моему лбу, чтобы прикоснуться к нему. Я подчинилась, потеряв сознание, но на этот раз от голода. В любом случае, я ему обязана, и когда-нибудь я отплачу ему достаточно.
Вернувшись во двор, я сообщила Юньин: «Сегодня я слишком много съела, когда ходила по магазинам со своей прекрасной сестрой. Так устала!»
Демоническое дитя не появлялось уже несколько дней; интересно, куда он делся...
После горячей ванны я счастливо уснул.
В своих сладких снах я всегда чувствую, как кто-то нежно гладит меня по лицу. Это так тепло и уютно, и я не могу удержаться от того, чтобы прижаться поближе.
На следующий день, встав и отдав дань уважения дамам (обычно мне не удается увидеть матриарха), я вывел Юньин на прогулку и утреннюю зарядку.
По дороге я встретил своего третьего брата. Он сказал, что отвезет меня куда-нибудь, и, не сказав ни слова, увел меня прочь.
Позже я узнала, что это место называлось «Сад красных цветов». Звучало как место для женщин, но, когда я туда попала, поняла, как сильно ошибалась; там было полно красивых мужчин.