Bébé de papier - Chapitre 59

Chapitre 59

Я посмотрела на него, пристально посмотрела. Мне очень хотелось плакать, особенно когда я увидела его слезы. Я почти подумала, что обниму его, как ребенка, и выплачу навзрыд, рассказав ему обо всех своих обидах и обо всем на свете. Но я не смогла. Боль была настолько сильной, что я не смогла пролить ни одной слезинки.

Самое болезненное место следует перевязать самым красивым способом, не так ли?

Я глубоко вздохнула, губы дрожали. Как раз когда мне показалось, что я больше не могу говорить, из моего горла вырвался голос, словно чужой: «Ваше Величество, это всё моя вина, вина этой грешной наложницы. Это не имеет никакого отношения к моему отцу или к семье Се. Они ничего не знают. Это была я, я всё спланировала сама. Если бы мой отец знал, он бы обязательно это остановил. Он — заслуженный чиновник предыдущей династии, как он мог взбунтоваться? Пожалуйста, Ваше Величество, проведите тщательное расследование. Эта грешная наложница готова нести ответственность в одиночку».

«Думаешь, я поверю твоим словам?» — усмехнулся он.

Я молчала. На уголке моих губ играла самоуничижительная, горькая улыбка. Конечно, я знаю, что вы мне не поверите, но правда поверит.

Он несколько раз холодно усмехнулся, а затем внезапно с самоиронией произнес: «Вы сказали, что я не могу вам этого дать, не так ли?»

Я отвернул лицо и усмехнулся: «То, чего я хочу, император мне, по правде говоря, дать не сможет».

«Власть? Это власть?!» Он крепко схватил меня за подбородок. «Ты тоже этого хочешь? Ты тоже этого хочешь? Я думал, ты другая, но никак не ожидал… Се Вэйин, ты победила…» — вдруг произнес он дрожащим от отчаяния голосом, — «Ты победила…»

Я посмотрела на него с улыбкой, смеясь так сильно, что мое тело дрожало, смеясь так сильно, что... мое молодое лицо было поистине душераздирающим.

Кукушка кричит кровавые свистки посреди ночи, но я отказываюсь верить, что весенний ветерок не сможет вернуть её к жизни.

Расплывчатое, похожее на сон лицо. Вся искусственность исчезла.

«Ты солгала мне?» — пробормотал он. Она солгала его чувствам, солгала его истинному сердцу. Она солгала ему обо всем. Он был как дурак, глупо влюбившись в нее. А теперь она говорила ему, что все это правда!

Я опустил глаза и сказал: «Простите. Эта грешная наложница просит лишь о скорой смерти».

«Хочешь умереть? Хочешь умереть?... Я не позволю тебе так легко умереть!» Он отшатнулся на несколько шагов назад и, спотыкаясь, удалился от тюрьмы.

Привет всем, мне очень жаль... Веб-страница не загружалась весь день, эта проклятая скорость интернета... Из-за этого я так поздно обновил сайт, и в итоге мне пришлось попросить друга обновить его за меня... Ужас... Пожалуйста, простите меня, я все это напечатал в QQ, а он скопировал и вставил...

——————————————————————————————————

Том 3, Глава 122 Кровь Феникса (Часть 1)

Я провела долгое время в этой темной и мрачной тюрьме, так долго, что я, которая раньше считала дни, глядя на этот крошечный клочок неба, стала слишком ленива, чтобы запоминать эти цифры. Я начала успокаивать свой ум и медитировать, чтобы совершенствоваться. Я начала серьезно вспоминать методы самосовершенствования, которым меня учил старик в юности, и затем усердно следовала им.

Я впитала в себя сущность лунного света, затем выровняла дыхание, позволив всему своему существу успокоиться. Я почувствовала себя так, словно нахожусь в бескрайнем океане, плыву по поверхности, позволяя своему телу слиться с его ритмом и движением, двигаться и действовать так, как ему заблагорассудится.

Вернитесь к истинной природе.

Оно может быть сдержанным, но в то же время величественным, скрытым, но сияющим, слабым, но сильным, нежным, но решительным. Горы высоки, бездны глубоки, звери бегают по нему, птицы летают по нему, солнце и луна светят на него, звезды путешествуют по нему, единорог бродит по нему, а феникс парит над ним.

Те, кто достигает просветления, обретают спокойствие и беззаботность, отстраняясь от мирских забот; они принимают небо как свой покров, землю как свою колесницу, четыре времени года как своих лошадей, а инь и ян как своих возничих, паря в облаках, чтобы вознестись в высокие небеса, в компании с миром природы. Они предаются удовольствию для своего ума, замедляют шаг и свободно странствуют по небесам и земле.

Сохраняя невинность, скитаясь во все стороны, а затем возвращаясь к своим истокам.

Когда я мысленно произношу эти слова про себя, мне кажется, эффект будет еще лучше, если меня никто не будет беспокоить.

Однако всё пошло не по плану.

На самом деле, в тюрьме я жил довольно комфортной и беззаботной жизнью, потому что мне не приходилось его видеть, не приходилось видеть его гарем из трех тысяч красавиц и не нужно было беспокоиться о вещах, которые меня не должны были волновать...

Когда любовь глубока, где её конец?

Спустя много дней, когда я уже не мог вспомнить дату, наконец-то наступило мое так называемое судебное заседание.

Однажды ночью я спал с закрытыми глазами, когда, прежде чем я успел среагировать, меня с огромной силой подняли с моей жесткой, странно пахнущей каменной кровати. Не успев даже открыть глаза, меня быстро привязали к странному деревянному кресту. Думаю, если я еще не спал, то теперь уже совсем проснулся. И эти люди даже без всякой вежливости вылили на меня ведро холодной воды. Меня пробрала дрожь.

Было темно, свет в камере был тусклым. Я попытался открыть глаза, но они были слишком яркими. Я почти ничего не видел. В голове всё было затуманено; я даже не понимал, что мне нужно делать дальше.

Все они были одеты в чёрное, стояли в тени, так что я даже не мог разглядеть их лиц. У меня было плохое предчувствие; они не казались ни добрыми людьми, ни чиновниками, которые должны были меня допрашивать. Кто же они такие?

Я боролась с оковами, ясно понимая свое нынешнее затруднительное положение. Я была словно овца на заклание. Осознав кризис, я нахмурилась. С моим безобидным видом я не могла сопротивляться ничему, что бы они ни хотели сделать. Неужели это то, что они подразумевали под бессилием?

Меня несколько забавляет, что я до сих пор могу шутить.

Я подняла глаза и холодно спросила: "Кто ты?"

Один из мужчин в черном высокомерно рассмеялся: «Все говорят, что наложница Лиан умна и находчива. Похоже, слухи правдивы».

"Бабушкины жареные лепешки!" — выругалась я себе под нос. Быть мокрой было совсем не приятно. Мое тело уже давно плохо пахло после душа, а теперь, когда оно снова мокрое, после высыхания, вероятно, будет пахнуть кисло.

Более того, мои распущенные волосы теперь были насквозь мокрыми и прилипли к груди, ощущение липкости было ужасным, словно по ним ползали черви. Это было очень неприятно. Мне хотелось протянуть руку и убрать их, но мои руки были привязаны к деревянному колу.

Более того, я остро почувствовала на себе несколько испепеляющих взглядов, направленных на меня из темноты. Я посмотрела на себя; из-за того, что меня обрызгало водой, мое обычное тонкое белое платье плотно облегало мое пышное тело, обнажая мою фигуру — стройные плечи, тонкую талию, и едва различимые мои нежные ноги. Эти похотливые волки, как они смеют пялиться на мое прекрасное тело!

Как только я вырвусь на свободу, я заставлю их заплатить за это!

Я немного напрягся, и веревка оказалась на удивление прочной. Она показалась мне намного толще и крепче, чем я ожидал. Освободиться будет не так-то просто.

Однако, глядя на этих людей, которые смотрят на меня с завистью, сейчас самое важное — как с ними справиться, прежде чем я вырвусь на свободу.

С ними непросто иметь дело. Я не могу терять бдительность.

Один из мужчин в черном, который, по-видимому, был лидером, подмигнул, а затем другой из них протянул мне листок бумаги из-за спины. Мужчина улыбнулся мне из тени и сказал: «Наложница Лиан, если вы подпишете это имя, мы не будем создавать вам проблем».

Внутри я усмехнулась, но снаружи ослепительно улыбнулась. Моя улыбка была несколько притягательной, и я смотрела на них соблазнительными глазами. Конечно же, как они могли устоять перед очарованием такой красавицы, как я?

Я кокетливым голосом сказал: «Сэр, вы держите бумагу так далеко, как я могу разглядеть, что на ней написано? Сэр, почему бы вам не подойти поближе, чтобы я мог хорошо рассмотреть ее и дать вам ответ?» В конце концов, меня несколько раз вырвало.

Увидев, как эта прекрасная женщина так деликатно обращается с такой незначительной просьбой, даже богу пришлось бы уступить. Мужчина в черном посмотрел на меня пустым взглядом, улыбнулся и подобострастно сказал: «Хорошо. Я принесу это тебе прямо сейчас».

Он взял бумагу, а я равнодушно взглянула на нее. Мой взгляд, по мере того как я читала ее содержание, становился все холоднее и холоднее. В бумаге требовалось не только признаться в государственной измене, но и в заговоре с целью подставить наложницу Хуан и наследного принца. Поскольку я была близка к ним, теперь они представляли каждую встречу как заговор, приукрашивая множество так называемых интриг, о которых я сама не знала. Они не пощадили даже ребенка, желая использовать меня для устранения наследного принца, тем самым создавая возможность для кого-то с корыстными мотивами.

Это действительно безжалостно!

Шао Шао, неудивительно, что ты так много знаешь в таком юном возрасте. Оказывается, живя в этом коварном месте, если не быть осторожным, тебя съедят заживо, даже не дав оторвать костей.

Я подняла опущенную голову, глаза мои были словно стеклянные, взгляд мой переместился, и тихо сказала: «Господин, подойдите сюда, и я отвечу вам».

Он несколько раз многозначительно усмехнулся, затем послушно наклонился и что-то прошептал мне на ухо. Я приблизила голову и выдохнула тёплый, щекочущий воздух, на мгновение ошеломив его. Затем я вдруг озорно улыбнулась, открыла рот и, застав его врасплох, сильно укусила его за ухо. Его тело удобно скрыло меня, так что никто больше не видел, что произошло.

"Ах..." — В ушах раздался душераздирающий крик, пронзительный и мучительный, как крик забиваемой свиньи.

Не обращая внимания на металлический привкус крови во рту, я холодно ответил: «Мой ответ — категорически нет. Забудьте об этом».

"Сука!" В его глазах мелькнул свирепый блеск. Он прикрыл кровоточащее ухо одной рукой, а другой ударил меня по лицу. "Черт возьми!"

Мне негде было спрятаться; я почувствовал силу удара ладонью, устремленную мне в лицо, и внезапно мое зрение затуманилось.

Мои щеки горели от боли. Я представляла, как ужасно должно выглядеть мое светлое лицо, но все же упрямо подняла голову, из уголка рта сочилась кровь. Я с соблазнительным видом слизнула кровь, высокомерно глядя на них, словно демон из ада, и улыбнулась несравненной красотой.

Его смех был подобен смеху алых, манящих и зловещих мандал на берегах Реки Забвения в Аду.

Красота подобна яду.

Эти люди были поражены, но их изумление быстро сменилось гневом.

Человек в чёрном холодно произнёс: «Какой же ты упрямый негодяй! Не слушаешь доводов разума, так что придётся пожинать плоды. Стража, применяйте пытки!»

Том 3, Глава 123: Кровь Феникса (Часть 2)

Неужели это мое наказание в этой жизни?

Его безразличие, его полная холодность, его пренебрежение и забывчивость, его...

Небо по-прежнему было ослепительно синим. Время текло, и на границе двух временных промежутков дикие розы тихо цвели и увядали, не оставляя следа. Я давно не видел солнечного света. После столь долгого заточения в темной, лишенной солнца темнице меня впервые вывели наружу. Поскольку я к этому не привык, я на мгновение закрыл глаза. Постепенно привыкнув, я медленно открыл свои опухшие глаза.

Глядя сегодня на необычно голубое, почти фиолетовое, жутковато-голубое небо, мне показалось, что я снова увидела его нежную и теплую улыбку многолетней давности среди меняющихся облаков и света. Слезы текли капля за каплей на фоне света.

Горячие слезы капали на почти изуродованный палец, оставляя неизгладимый шрам. Он никогда не заживет, не покроется коркой.

Почему в моем сердце есть место, которое постоянно опускается, трескается, кровоточит и болит? Почему?

Запутавшись в смертных желаниях, остается лишь красота, превратившаяся в кости. Я делаю глубокий вдох; да, всему пришел конец. Феникс, возродившийся из пепла, плачет кровавыми слезами. Я больше не я, и ты больше не ты.

Я никогда не забуду те ужасные дни в тюрьме.

Я никогда не забуду те дни, когда они накачали меня наркотиками, лишив меня сил и оставив на произвол судьбы, подвергая унижениям.

Я никогда не забуду боль, которую они мне причинили: мои десять пальцев, уже изуродованные и окровавленные, с жестоко сломанными суставами.

Я никогда не забуду шрам в форме бабочки-махаона, оставленный раскаленным железом на моей груди и ключице.

Я никогда не забуду мучительную боль от каждого жестокого удара плетью, боль, которая, казалось, пронзала мои кости. Агония от того, как мою плоть разрывали снова и снова.

Я никогда не забуду те дни и ночи, когда они заставляли меня несколько раз желать смерти, чтобы выбить из меня признание, во время которых я терял сознание и снова приходил в себя.

Я никогда не забуду эти зловонные руки, которые скользили по моему телу, и их похотливый смех в темноте.

Я никогда не забуду сияние, которое излучал Фэн Фэй, боль, которая причинила этим людям смерть, удовольствие от превращения их в лужу крови и жестокую улыбку на моих губах.

Я никогда не забуду гнев и безжалостность той женщины, которая безумно в меня влюбилась.

Эти адские дни казались бесконечными, а ты даже не взглянул на меня. Я даже подозревала, что ты всё это знаешь, что это твоё наказание за меня. Внутри меня жила жизнь хуже смерти, а ты никогда об этом не знал.

Несколько раз я думал о смерти, о том, что смерть была бы облегчением, но они не позволяли мне умереть так легко. Как ты и говорила, когда уходила, ты не позволяешь мне умереть так легко. Поэтому мне завязали рот толстой полосой ткани, так что у меня даже не было права умирать.

Когда они готовились излить свою похоть на моё изувеченное тело, почти совершив групповое изнасилование, моё давно дремавшее тело словно вспыхнуло пламенем. Мой гнев, мои налитые кровью глаза были подобны демону, злобному дьяволу, ожидающему, чтобы поглотить кровь. Я убила их, и все они умерли.

Когда я наконец потерял сознание от истощения, я подумал, что всё кончено.

Но нет, кошмар меня не отпустил.

Мое почти искалеченное тело она жестоко высмеивала. Я думал, что она просто недалекая женщина, умеющая лишь бороться за расположение. Но я был неосторожен. Она была женщиной, околдованной любовью, полностью потерявшей рассудок и способность мыслить. Женщиной, сошедшей с ума от любви.

Мои глаза, уже распухшие до неузнаваемости от избиения, все еще холодно смотрели на эту безумку. Я холодно сказал: «Наложница Ван, вам лучше убить меня здесь. Если мне удастся выбраться живым, я тысячекратно отплачу вам за всю боль, которую я сегодня перенес».

Она усмехнулась и ударила меня по лицу; мне некуда было увернуться. Убийство этих людей в черном уже отняло у меня слишком много сил, и когда я очнулся, я был совершенно бессилен перед ней. Мое тело обмякло. Физическая боль померкла по сравнению с мучительной болью в моем сердце.

«Ты думаешь, император придет тебя спасти? Ты ошибаешься. Последние несколько дней он созывал нас, своих самых любимых наложниц, на дни и ночи разгула и разврата. Он уже забыл о тебе», — маниакально рассмеялась она.

С самого детства она была влюблена в молодого, красивого, богоподобного короля. Она всячески пыталась попасть во дворец и стать его самой любимой наложницей, день и ночь надеясь, что император однажды влюбится в нее. Однако все ее мечты были разрушены этой женщиной.

Император влюбился в неё. Ей не следовало рождаться, ей не следовало рождаться!

Хотя император каждый день вызывал нескольких из них в свою спальню, в пьяном виде он постоянно выкрикивал имя этой женщины, этой всегда молчаливой и смиренной, Се Вэйин.

Она заслуживает смерти! Ей место в аду!

Размышляя об этом и глядя на ее растрепанное и некрасивое состояние, наложница Ван странно улыбнулась. Если бы он увидел ее в таком виде, он никогда бы больше не полюбил ее.

Я не знаю, почему она забрала меня из тюрьмы, но я знала, что ничего хорошего из этого не выйдет. Моя белая одежда теперь была грязной и изорванной, едва прикрывая тело. Она была испачкана темно-красными пятнами крови, а мои некогда светлые щеки теперь были покрыты грязью и опухли от побоев. Губы были сухими и потрескавшимися, глаза затуманены, а волосы растрепаны. Никто не обратил на это внимания, но я знала, как ужасно я выгляжу.

Я понимаю, насколько жалок я сейчас.

Она отвела меня в сад, и издалека я услышал едва слышные звуки струнных и духовых инструментов.

Зазвучали трещотки арфы, заиграла пипа. Я могу представить себе величественную и роскошную сцену пения и танцев, экстравагантную и декадентскую атмосферу внутри.

Наложница Ван жестоко улыбнулась ей: «Слышала? Император специально устроил торжественный банкет в честь казни всех повстанцев. Я сказала ему, что сегодня будут специальные представления для всех принцев и знати. Скажи мне, как это будет захватывающе для некогда высокопоставленной наложницы стать проституткой и выступать для этих мужчин? Ах, да». Словно вспомнив что-то, ее прекрасные брови слегка нахмурились, словно она была обеспокоена: «Я забыла, что у тебя сломаны руки, как ты можешь выступать? Я знаю, ты найдешь способ, не так ли?» В ее глазах вспыхнул холодный и зловещий свет. Я знала, что она собирается полностью унизить меня перед всеми, низвергнуть в самую глубокую пропасть, чтобы я никогда больше не поднялась.

Я печально закрыла глаза, глядя на эту жалкую и смешную женщину, и с трудом произнесла: «Имею ли я право выбора?» В горле словно горело, губы пересыхали, голос становился хриплым и неприятным.

Это напомнило мне голос старого священника, который я слышал в тот день у подножия скалы.

Она наклонилась к моему уху и прошептала: «Конечно, хочешь, если хочешь, чтобы с твоей любимой служанкой что-нибудь случилось».

Облачная тень?! Я был ошеломлен.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture