Chapitre 219

Зард сказал: «Не могли бы вы, пожалуйста, отпустить Сяоюй? Он еще ребенок. Нет необходимости так с ним обращаться. Это окажет психологическое воздействие на ребенка».

Член клана Лиан усмехнулся: «Зачем вся эта чушь? Думаешь, сможешь спокойно уйти, оказавшись в плену?»

Однако в этот момент Ляньсинь вдруг спокойно сказал: «Отпустите этого молодого человека. Забудьте об этом, пусть все уйдут сами».

Жители племени Лиан сразу же испугались, но, увидев выражение лица своего вождя, в конце концов подчинились...

Группа шла с утра до вечера в очень быстром темпе и вскоре вошла в тропический лес Сючжучжоу.

Чжучжоу похож на лабиринт, и, согласно спутниковым снимкам, занимает площадь в десятки тысяч квадратных километров.

Обычно это место окутано зловонием и кишит ядовитыми насекомыми и змеями, что делает вход для обычных людей невозможным.

Но для племени Лиан все это не имело значения. Они дали трем пленникам маленькие желтые пилюли, чтобы защитить их от миазмов.

Приближаясь к деревне, Чэнь Цзячжан воспользовался случаем и сказал Зарду: «Позже я найду подходящий момент, отдам приказ, и мы все побежим на восток. Там есть небольшая тропинка, которую я знаю. Когда мы доберемся туда, ты используй земляную стену, чтобы заблокировать им путь…»

Зард поднял руку: «Докладывайте! Он пытается сбежать!»

Чэнь Цзячжан был поражен: «Старый ублюдок!»

Инстинктивно ему хотелось убежать в одиночку, но семь золотых трупов заставили его вернуться...

Десять минут спустя Зард и Сяоюй радостно прогуливались по лесу, с любопытством рассматривая все вокруг, в то время как Чэнь Цзячжан, которого тащили два золотых трупа, сжимал в руках руки и кричал: «Зард, подожди, пока я освобожусь, я тебя забью до смерти!»

Зард сделал вид, что ничего не слышал, и продолжал спрашивать Ляньсиня: «Как зовут эту птицу?»

Ляньсинь всегда нетерпеливо ругала его за то, что он несёт лишнюю чушь, а затем объясняла: «Это облачный голубь. Его перья белеют в солнечные дни, сереют, если вот-вот пойдёт дождь, и взъерошиваются, когда вот-вот выпадет снег. Мы обычно держим их в деревне, чтобы предсказывать погоду».

Зард воскликнул: «Вау, вы просто потрясающие!»

После похвалы от Зарда Ляньсинь на мгновение почувствовала себя немного неловко: «Всё в порядке».

Двадцативосьмилетняя Ляньсинь находилась под влиянием своей матери. В детстве она видела, как ее мать целыми днями плакала, и чувствовала, что в мире нет ни одного хорошего человека.

Таким образом, начиная с поколения Ляньсинь и ее матери Ляньпэн, деревня стала менее дружелюбна к мужчинам, которые не употребляли Гу «Багровое Сердце».

Тогда она была маленькой девочкой с двумя пучками на макушке, а теперь выросла в грациозную и очаровательную молодую женщину.

Рост Ляньсинь был невысоким, около 165 см. У нее была исключительно светлая кожа, особенно в сочетании с серебряными украшениями, которые она носила, создавая впечатление девушки, только что вышедшей из-за чистого весеннего водопада.

Однако она также обладает уникальной женственностью, дарованной ей возрастом.

С яркими глазами, белоснежными зубами, красными губами и нефритовой кожей, она, должно быть, самая красивая женщина во всем племени Лиан.

Ляньсинь участвовала в свадебной церемонии, проходившей пешком, но, несмотря на свою красоту, ни один мужчина не осмелился выбрать её, потому что на пиру у костра она вела себя слишком отстранённо.

Теперь, когда Зард внезапно принял Гу «Багровое Сердце», что-то кажется не так.

Если Зарда на какое-то время не было в поле её зрения, ей хотелось обернуться и посмотреть, что он делает и какую глупость вытворяет.

Раньше она считала Зарда глупцом, но теперь находит его невинное обаяние весьма привлекательным, совсем не похожим на обаяние других мужчин...

Внезапно Зард в панике бросился в лес.

Члены клана Лянь тут же испугались и бросились в погоню за золотым трупом. Чэнь Цзячжан громко выругался: «Ублюдок, ты бросил нас и сбежал!»

Выражение лица Ляньсинь похолодело. Она посмотрела в сторону, куда ушел Зард, и подумала про себя, что все мужчины одинаковы.

Однако, прежде чем она успела принять решение убить Зарда, она увидела, как он, обойдя всех вокруг, прибежал обратно, держа в руках букет цветов.

Зард передал это Ляньсиню: «Вот, держи».

Ляньсинь была ошеломлена: «Ты выбежала специально, чтобы выбрать для меня букет цветов?»

«Да-да, они отлично выглядят. Вы все отлично выглядите», — сказал Зард, весело смеясь.

Ляньсинь отвернула лицо и холодно сказала: «Сладости собачьи».

Но, продолжая говорить, она всё же взяла цветок: «В следующий раз не срывайте такие цветы, их листья ядовиты… Эй, а почему с тобой всё в порядке?»

Зард усмехнулся и сказал: «Я — пробудившийся к стихии земли. Я не боюсь внешних повреждений или яда, но я боюсь огня».

Ляньсинь спросила его: «Ты не боишься, что я поставлю тебя в неловкое положение, рассказав вот так о твоих слабостях?»

Зард сказал: «Ты этого не сделаешь».

Сказав это, он отвел Сяоюй поиграть в сторону.

Лишь сейчас золотой труп клана Лянь, после долгих кругов и почти полного забвения, наконец-то догнал его!

Один из членов клана Лянь шепнул Лянь Синю: «Он бегает невероятно быстро; даже Золотой Труп не смог его догнать. Он мастер. Но зачем он вернулся?»

Этот инцидент послужил для Ляньсиня напоминанием: если Зард такой свирепый, значит, если он действительно полон решимости сбежать, он обязательно сможет это сделать.

Другую сторону не прогнали; они искренне хотели вернуться.

Ляньсинь сказал: «Всё в порядке, он просто идиот, он просто развлекается, не волнуйся за него».

«Эй, вождь, почему ты держишь в руках Цветок, пожирающий кости? Твои руки стали фиолетовыми!» — воскликнул один из членов племени.

Но Ляньсинь спокойно достала из своей маленькой сумочки травы и приложила их к месту укуса, не собираясь выбрасывать цветы: «Продолжай».

В этот момент Зард снова наклонился ближе: «Кстати, после того, как я съел Гу «Багровое Сердце», значит ли это, что я уже стал членом клана Лиан?»

Ляньсинь на мгновение заколебалась, держа в руках Цветок Разъедания: "Хорошо".

«Тогда мне тоже следует сменить фамилию?» — спросил Зард. «Если моя фамилия Лянь, то как насчет Лянь Оу или Лянь Хуа Цин Вэнь Капсулы?»

Ляньсинь: "...Лучше тебе это не менять."

«Ладно, как скажешь», — усмехнулся Зард. — «Сколько ещё осталось до того, как мы доберёмся до твоей деревни?»

Ляньсинь спокойно ответил: «Это займет еще три дня».

Зард немного подумал и сказал: «Через несколько часов я вернусь на поверхность. В следующий раз, когда приду, принесу тебе вкусной еды. Вашей деревне что-нибудь нужно? Я принесу это и вам».

Ляньсинь в замешательстве спросила: «Что за вкусная еда?»

«Есть много всего: витые палочки из теста, жареные в медовой глазури витые палочки из теста, тушеная свиная рулька, острые кроличьи головы, куриные лапки в тигровой шкуре... довольно много. Вы любите острую еду? Если да, то я принесу вам основу для хот-пота!»

Глава 774. У вас должно быть то, что есть у других.

«Мы, жители Лянь, особенно любим острую еду, но что это за медовые глазированные закуски и основа для горячего супа, о которых вы говорите?» — неуверенно спросила Лянь Синь.

«В любом случае, всё это очень вкусно», — усмехнулся Зард. «Каждый раз, когда я буду приходить в Иной мир, я буду приносить тебе оттуда закуски. Я могу многое вместить в своё тело».

Ляньсинь уже собиралась согласиться, но потом передумала: «Я не люблю есть закуски, но если хочешь принести, то принеси. Никто тебя не остановит».

В данный момент.

«Мне хочется пить, дайте мне воды!» — крикнул Чэнь Цзячжан. «Сяо Бао, скажи Золотому Трупу, чтобы он отпустил меня! В конце концов, я старик, я не смогу убежать, даже если захочу!»

«Не называй меня Сяобао!» — Ляньсинь остановилась в группе и задумчиво посмотрела на Чэнь Цзячжана: «Ты совсем потерял прежний стиль. С тех пор, как ты сбежал, с тех пор, как сказал, что будешь следовать своим мечтам, почему ты так себя погубил? Раз ты решил бросить мою мать, у тебя должна быть лучшая жизнь. Иначе все жертвы, принесенные моей матерью, окажутся напрасными».

Когда этот вопрос был поднят, Чэнь Цзячжан промолчал.

Он также почувствовал, что в тоне Ляньсиня звучала не только обида из-за того, что его бросили, но и нотка беспокойства за него.

В конце концов, они отец и дочь, так как же они могли полностью разорвать свои чувства друг к другу?

Он понимал негодование Ляньсиня, но не знал, как ответить.

Зард добавил: «Его предал лучший друг, и его рыцарский путь закончился. После этого он проводил дни, злоупотребляя алкоголем, и впал в депрессию. Но несколько дней назад мой начальник помог ему прийти в себя, и его настроение постепенно улучшается».

Ляньсинь на мгновение опешилась: «Кто это сделал?»

«Чэнь Чуаньчжи, предыдущий полубог семьи Чэнь, — засмеялся Зард, — но он мертв. Он был тяжело ранен учителем моего босса и умер после нескольких лет продления своей жизни. Всего несколько дней назад мой босс вел нас сражаться с полубогом Чэнь Юем».

«У тебя есть начальник?» — спросил Ляньсинь. — «Кто твой начальник?»

Зард на мгновение задумался: «Следующий лидер Рыцарей, независимый директор и будущий Великий Наставник Группы Ли, разрушитель базы А02, декан Военной академии Китового острова, Повелитель Дневного Света, Повелитель Родительского объединения, Повелитель масонов, Повелитель Теневых Сил, Повелитель Секретной Службы, Джокер, вселяющий страх в западные державы…»

Ляньсинь был ошеломлен: «Почему у вас так много начальников? Они все объединились против Чэнь Юя? Разве это не несправедливо?»

Чэнь Цзячжан раздраженно сказал: «Это один и тот же человек… Его босса зовут Цин Чэнь. Вы все уже уехали из Сючжучжоу, так что вы наверняка о нем слышали».

Ляньсинь: «...»

Ляньсинь действительно слышал имя Цинчэнь от Янъяна.

Янъян отвечает за поселение в дикой местности. Ее также подчиняются агенты разведки Цинлин и Ли Чэна, а также масоны. Племя Лянь не сможет справиться с поселением без Янъян.

В настоящее время Ляньсинь и Янъян — хорошие друзья, и имя Цинчэнь встречается довольно часто.

Но об этом упоминал не только Янъян; казалось, что все время от времени обсуждали это.

Ляньсинь посмотрел на Зарда, помедлил две секунды и сказал: «Если ты станешь главой клана Лянь, тебе не придётся никому подчиняться».

«Так не пойдёт», — сказал Зард с улыбкой. «У него огромный бизнес, и я должен ему помочь».

Голос Ляньсиня постепенно стал холодным: «Ты съел Гу «Багровое Сердце», ты не можешь уйти».

Народ лиан начал разбивать лагерь. Они посыпали костер белым сухим порошком. Это был порошок из молотого чеснока, используемый для отпугивания змей, насекомых и грызунов.

После того, как всё закончилось, жители Лянь достали из-под груди деревянные ящики. Они отрезали себе кончики пальцев и напоили свою кровью Гу «Красное Сердце».

Багровое Сердце Гу, до этого неподвижно стоявшее на земле, наконец ожило, почувствовав запах крови своего хозяина.

Ляньсинь сидела у костра, безучастно глядя в пустоту. Еще вчера она и ее соплеменники подпитывали Гу «Алое Сердце» своей кровью и потом, а сегодня Гу «Алое Сердце» исчезло…

Подумав об этом, она закатила глаза, глядя на Зарда.

Увидев выражение её лица, Зард предположил, что Ляньсинь завидует другим членам клана, у которых есть Гу «Багровое Сердце», а она единственная, у кого его нет.

Подумав об этом, Зард внезапно заглянул в своё сердце и вытащил маленькую божью коровку, Багровое Сердце Гу.

Он улыбнулся и сказал: «То, что есть у других, должно быть и у тебя».

Ляньсинь был ошеломлен.

Что за чертовщина? У всех остальных он есть, значит, и у меня есть! Это Гу «Алое Сердце»! Как ты мог просто так его вытащить?! И он совершенно цел!

Все были ошеломлены. Выражения лиц членов племени Лянь резко изменились. Само по себе извлечение сердца было для них непостижимым, но еще более непостижимым оказалось то, что Гу «Багровое Сердце» остался целым.

Выражение лица Ляньсиня изменилось: «Что происходит? Почему оно до сих пор здесь?»

Зард почесал голову и сказал: «Он такой милый, что я не могу заставить себя его жевать. Мое тело в последнее время находилось в состоянии стихии, и он все время извивался внутри меня, но не мог найти выход, поэтому наконец остановился у меня в груди и начал спать».

Все замерли в изумлении, совершенно не готовые к такому неожиданному повороту событий.

Чэнь Цзячжан тоже был необъяснимо шокирован: Значит, для элементарного тела бесполезно проглатывать Гу «Багровое Сердце»?

Что стало причиной изменения отношения Ляньсиня к Зарду?

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126