Chapitre 459

Это был крайне безжалостный метод контроля. Сначала члены королевской семьи Рузвельтов выкалывали глаза этим людям, чтобы ослепить их, а затем использовали собственные глаза жертв для изготовления мази. Королевская семья ничего не потеряла, но получила верную подпольную дворцовую стражу.

По всей видимости, король Рузвельт уже знал, что Камиширо Унро выколет себе глаза, и поэтому принёс приготовленную мазь «Потерянный рай», чтобы точно контролировать Камиширо Унро.

Обменять половину воздушного флота на Хякуме-ки, практически непобедимую в мире боевую авиацию, безусловно, выгодная сделка.

Король Рузвельт поднял Камиширо Унру и повернулся, чтобы уйти. Дроны и флот, окружавшие Хякуме-ки в небе, тоже рассеялись, и проворная белая фигура Хякуме-ки бесшумно парила в воздухе, стоя неподвижно.

Он верил, что Бог Веков не сможет сбежать из Затерянного Рая, потому что с тех пор, как этот запретный предмет попал в руки царской семьи, никто никогда не выходил из него, и в конце концов они могли лишь превратиться в одиноких призраков в подземном дворце.

...

...

Ло Ваньи, таща за собой Муто Таку и Такахаси Рёсукэ, запыхавшись бежал по горам и полям. Вдали в небе он уже видел флот клана Цин, а также плотное скопление дронов!

Ло Ваньи взволнованно закричала: «Быстрее! Быстрее! Шэндай Юньлуо в опасности, идите спасайте его!»

Но расстояние было все еще слишком велико, и люди во флоте его совсем не заметили.

Ло Ванья стиснул зубы и продолжил бежать.

Во время бешеной бега он увидел женщину в одежде из конопли, у которой на плече сидел странный шестиглазый ворон.

Женщина шла со стороны перевала Цзяньмэнь и прошла мимо них, едва не задев их!

Другой человек шел очень медленно, но с каждым шагом появлялся в десятках метров от Ло Ваня, и в одно мгновение оказался позади него.

Ло Ванья обернулся в изумлении. Разве это не Марш Запретного Трибунала?

Почему она здесь? Может, потому что сюда упал сверхчеловек, и она пришла забрать его тело?

Марч, неся длинную узкую тканевую сумку, продолжал идти к полю боя, не оглядываясь: «Убирайтесь отсюда поскорее».

«Ты… ты здесь, чтобы забрать Шиндай Юнлуо?» — спросил Ло Ваня.

В марте она достала из рукава боярышник и скормила его шестиглазой вороне, но ворона закрыла только три глаза. Идя дальше, она ответила: «Камиширо Унра еще жив. Я здесь, чтобы кого-нибудь убить».

Говоря это, она сняла с плеч мешок из мешковины, достала два куска стальной проволоки с резьбой и скрутила их вместе, чтобы получился блестящий серебряный копье.

«Хорошо, хорошо!» — продолжал Ло Ваня тащить за собой Муто Таку и Такахаси Рёсукэ. По пути он также увидел Ли Дунцзе, Е Вана и Линь Сяосяо!

Все улыбались и здоровались с ним, но он продолжал идти!

Все эти люди... собрались здесь, чтобы спасти Синдай Юньлуо!

Таким образом, Запретный Трибунал также полностью вступил в войну и больше не является нейтральным!

Ло Ваня внезапно осознал, что эта битва ещё не окончена. Король Рузвельт видел судьбу, как и старик на горе Гинкго!

...

...

Король Рузвельт, неся в руках Божественную Облачную Мантию, шел через горы, где его уже ждал дирижабль.

Он внезапно остановился и осторожно сделал шаг влево.

Копьё пролетело мимо его уха и с невероятной точностью поразило дирижабль, находившийся неподалеку.

Копьё было подобно снаряду, разнеся дирижабль вдребезги!

Король Рузвельт оглянулся туда, откуда прилетело копье, и Марч поманил его в пустоту, после чего копье вернулось!

«Они прибыли точно в назначенное время, с точки зрения моего всевидящего ока; похоже, они пришли подготовленными», — сказал король Рузвельт с улыбкой.

Поскольку он не понимал английского, он нахмурился и спросил: «Что за тарабарщину он несёт?»

Из леса позади них донесся неуверенный голос Ли Дунцзе: «Я тоже ничего не понимаю…»

Е Ван: "Я не понимаю."

Линь Сяосяо: «Я тоже».

В этот момент переводчик, тот, кто нёс божественное облако в руке короля Рузвельта, сказал: «Он сказал… вы пришли сюда, исходя из Божьего замысла, с намерением убить его».

Внезапно вспыхнул холодный свет, и Синдай Юньлуо вытащил кинжал и нанес удар. Однако, прежде чем кинжал успел пронзить бок противника, престарелый король уже оттолкнул его ногой.

Камиширо Юнра потерла поясницу и встала: «Наверное, на моей одежде есть следы… Эта одежда довольно дорогая. Но я не могу сейчас ее видеть, с глаз долой, из сердца вон. Устроить засаду Мастеру Судьбы действительно непросто. Мне очень нужна такая способность для упреждающего нападения».

Король Рузвельт в недоумении спросил: «А есть ли вам какая-либо польза от «Потерянного рая»?»

«Конечно», — рассмеялся Камиширо Юньлуо, — «Возможно, вы используете его только для того, чтобы причинять людям вред, поэтому вы совершенно не понимаете его истинный принцип действия».

В «Потерянном рае» Синдай Юньлуо просто вернулась в свое детство, сводив юных Сору и Юньсю поесть дораяки на улице Наньлуо, выпить рисового вина на улице Чанъань и украсть мушмулу из двора, где ее выращивали.

В «Потерянном рае» Сора и Юньсю ещё молоды и не пережили всего этого. Синдай Юньлуо же, напротив, похож на мальчика, который увидел яркий солнечный день, спрятал солнце в карман и ждёт, чтобы поделиться им с другими.

Когда пришло его время, он добровольно покинул Потерянный рай.

«Потерянный рай» не сможет удержать тех, кто добровольно пожертвовал своими глазами, ибо они ни о чём не жалеют.

В этот момент Е Ван, Линь Сяосяо и Ли Дунцзе образовали треугольник, окружив короля Рузвельта.

Король Рузвельт медленно улыбнулся и сказал: «Вы можете меня убить?»

Камиширо Юнра перевел: «Он сказал: „Вы, кучка низких негодяев, тоже хотите его убить?“»

Ли Дунцзе нахмурился: «Мне кажется, ты переводишь наугад, но у меня нет доказательств».

«Я этому научился у Цинчэня», — сказал Шендай Юньлуо с улыбкой. «Но опять же, где господин Ли Шутун? Он не приходил? Если бы он не приходил, Байбайму сейчас был бы в ловушке паутины. Похоже, что нам, немногим из нас, действительно не удастся его убить».

«У босса есть дела поважнее, но мы были не единственными, кто его убил; были и другие», — спокойно сказал Ли Дунцзе.

В этот момент из группы кораблей, осаждавших Хякуме-ки в небе, вылетел одинокий корабль.

Внутри дирижабля несколько стюардесс вошли в кабину и подняли крышку золотого гроба: «Пятая принцесса, всё начинается».

Принцесса Вера внезапно открыла глаза и поднялась с золотого гроба. Странно, но рядом с ней стоял еще один золотой гроб.

«Открой дверь и позови ее присоединиться к борьбе», — сказала Вера.

Не успели они произнести эти слова, как кто-то внутри здания голыми руками открыл крышку многотонного гроба, и девушка с хвостиком, одетая в серую боевую форму сопротивления, поднялась.

Она выскочила из золотого гроба и холодно произнесла: «Надеюсь, ситуация снаружи такая, как ты описал, иначе я тебя позже убью».

Вера улыбнулась и, похоже, не возражала: «У №9 по-прежнему ужасный характер. В конце концов, мы же коллеги по работе в мире сверхпроводников».

«Мне не нужны такие плохие товарищи по команде».

Вера шла следом и сказала: «Будь осторожна, у моего отца при себе запрещенный предмет, это его настоящий козырь».

Глава 987, Сострадание

Ван Сяоцзю, долгое время не появлявшийся, остановился у входа на дирижабль и повернулся к Пятой принцессе, стоявшей позади: «Ты привела меня, чтобы я проникла в королевский военно-воздушный флот, лежала в золотом гробу, чтобы избежать внимания Бога, и пошла на все эти хлопоты, чтобы добраться сюда, только чтобы убить своего отца? Неужели отношения отца и дочери на вашем Западном континенте настолько… настолько трогательны?»

Пятая принцесса улыбнулась и сказала: «Я давно хотела его убить, и он тоже давно хотел меня убить».

На самом деле, Ван Сяоцзю — один из лидеров Армии сопротивления Западного континента. Именно поэтому Пятая принцесса подозревала, что Цин Чэнь является членом Армии сопротивления, но не обращала на это внимания, поскольку всегда сотрудничала с ней. Она и Ван Сяоцзю даже были товарищами по команде в Сверхпроводящем мире.

Они вдвоем исследовали мультивселенную 001 и оказались в ловушке внутри. Ван Сяоцзю решил продолжить исследования, а Пятая Принцесса предпочла покончить жизнь самоубийством, удалить свой аккаунт и начать все сначала.

Ван Сяоцзю на мгновение задумался: «Раз уж Западный континент беззащитен, почему бы тебе просто не стать там королём?»

Пятая принцесса улыбнулась и сказала: «Я не успокоюсь, пока не умрёт мой отец».

Ван Сяоцзю воскликнул: «Какой любящий отец и почтительная дочь! Какие у него табу?»

Пятая принцесса ответила: «Десять тысяч змей».

Пока она говорила, еще до того, как дирижабль полностью приземлился, она остановилась у двери кабины, поправила свой хвост и спрыгнула с дирижабля!

Король Рузвельт поднял взгляд на Ван Сяоцзю, спускавшегося с неба, и на свою дочь, которая стояла с улыбкой у входа в трюм корабля и смотрела на него сверху вниз.

Престарелый король спокойно улыбнулся и сказал: «Беспорядки, оставшиеся после борьбы за наследного принца, действительно привели к великой катастрофе».

Говоря это, Ван Сяоцзю сделала хватательное движение в воздухе и вытащила из ниоткуда серый длинный меч. Лезвие меча было длиннее её роста, словно гильотина. И это было только лезвие; рукоять достигала 1,2 метра в длину.

дышать!

На его щеках расцвели огненные узоры техники Рыцарского Дыхания!

Девушка крепко сжимала в руке огромное лезвие гильотины, выглядя невероятно зловеще. Ее стройная фигура в сочетании с острым лезвием создавали изможденный вид, но никто не осмеливался выдержать его удары!

Король Рузвельт уже не был таким спокойным и собранным, как прежде. Вместо того чтобы просто увернуться в сторону, он отлетел назад на десятки метров.

Е Ван попыталась преградить ему путь, но в момент встречи король оттолкнул её ногой, и она врезалась в дерево.

С громким хлопком!

Звук удара Е Вана о дерево смешался со звуком длинного меча Ван Сяоцзю, опускающегося вниз, и на мгновение стало невозможно определить, какой звук громче.

Снова раздался звук падальщиков, и высокое дерево, в которое врезался Е Ван, сломалось у самых корней.

Е Ван вырвало кровью.

Тело Мастера Судьбы оказалось даже сильнее, чем можно было себе представить. Тогда, когда Пятая Принцесса Вера столкнулась с атакой полубога Чжун Юя, она была лишь немного в невыгодном положении. Этот род был рожден, чтобы быть любимым в этом мире.

Ван Сяоцзю подняла длинный меч и перекинула его через плечо. Она огляделась и сказала: «Ли Дунцзе, Е Вань, Линь Сяосяо, вы все так повзрослели!»

Линь Сяосяо пробормотала: «Ты всего на год старше меня и на год младше Ли Дунцзе и Е Вань, так что же это за снисходительный тон…»

Губы Ван Сяоцзю изогнулись в улыбке: «Ты смеешь мне возражать? Я тебя в детстве недостаточно бил».

Линь Сяосяо: "Ах, это..."

Ван Сяоцзю с детства отличался свирепостью и неукротимым нравом, вовлекая Ли Дунцзе и его компанию во всевозможные проказы, от кражи кур до охоты на собак. Теперь, после более чем десятилетнего отсутствия, он ничуть не изменился.

Король Рузвельт посмотрел на Ван Сяоцзю: «Королевство осуществило 11 планов по захвату, но ни один из них не помог вам поймать вас. Оказывается, в рядах Мастера Судьбы был свой ход».

Ван Сяоцзю это ничуть не волновало: «Если бы я не был бдительным, разве ты бы меня давно не убил? Давай подерёмся. Я всегда мечтал встретиться с Полубогом Судьбы, а ты всё это время прятался во дворце. Это так скучно».

С этими словами она плечом швырнула гильотину на землю и потащила её к старому королю, крича: «Все остальные, отойдите с дороги!»

Старый король отлетел назад, и Ван Сяоцзю погнался за ним в горы и леса.

Две фигуры двигались взад и вперед по горам, и каждый раз видели, как падают относительно ровные ряды деревьев. Первая битва между полубогом-рыцарем и полубогом-вдовцом потрясла землю.

Эти два полубога были подобны двум самым свирепым боевым танкам, оставляющим за собой лишь опустошенную землю.

Боевой стиль Ван Сяоцзю отличался безрассудством; она нанесла девяносто девять ударов, от которых старый король увернулся.

Но ей было совершенно все равно, и она спокойно взмахнула ножом еще девяносто девять раз.

Ужасающая гильотина вращалась, словно лопасти винта вооруженного вертолета, и ничто не могло ее остановить. Никто не знал, где она нашла этот запретный предмет, но от ее маленького тела исходила аура тираннозавра.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126