Глава 145

Фанфик, написанный читателями по мотивам оригинального произведения Ша Сю: «Поимка маленькой лоли (продолжение)»

В тусклом свете за окном пролетела ворона, каркая и каркая.

«Сяосяо, мама пошла за продуктами. Помни, не открывай дверь незнакомцам и не разговаривай с ними». Затем раздался нежный женский голос, а после него – милый, невинный голос Тяньсяо: «Хорошо, мама, береги себя».

Проводив мать, Тяньсяо, подпрыгивая и подпрыгивая, достал тайком спрятанные закуски, включил телевизор, нашел увлекательную передачу «Сейлор Мун» и с удовольствием начал ее смотреть.

«Дин-дон!» — Тяньсяо озорно взглянул в сторону ворот и осторожно спросил: «Кто это?»

«Хорошо, открой дверь своему брату. Я твой брат, брат Неба, Земли, Человека, Духа и Бога», — сказал мужчина лет тридцати в сером плаще, стоявший за дверью.

Осторожно заглянув в глазок на человека за дверью, Тяньсяо осторожно открыл дверь, которая все еще была заперта на цепь, и сквозь крошечную щель в ней сказал: «Дядя Призрак, мама не разрешает мне открывать дверь незнакомцам».

С похотливой ухмылкой старый призрак сказал: «Как вы можете называть меня чужаком? Разве я не приходил к вам в дом в качестве гостя всего несколько дней назад?»

Прислонившись к двери, Тяньсяо сунула указательный палец в рот и пробормотала: «Но позже папа сказал, что ты в большой опасности».

В глазах Старого Призрака мелькнул волчий блеск. «Как брат может быть в опасности? Посмотри, какой он нежный, милый, добрый, чистый и праведный». Слегка изменив взгляд, Старый Призрак хитро продолжил: «Брат принес тебе кое-что хорошее. Смотри!» Затем он вытащил из-за спины круглую конфету.

После долгих раздумий Тяньсяо наконец решился и сказал: «Нет, мама не разрешает мне открывать дверь незнакомцам».

Дёрнув бровью, Старый Призрак вытащил пакет с рисовыми лепешками «Ванван» и, потряся его, сказал: «Тогда взгляните на это».

Дверь открылась.

У ларька с жареными осьминогами через дорогу спокойный, почти холодный владелец, скрестив руки, тихо сказал молодому человеку, державшему перед собой книгу: «Я Ша Сю, легендарный Ша Сю».

Услышав слова лавочника, глаза молодого человека с книгой загорелись. Он слегка поднял голову и сказал: «Я Линху Цзайчун, младший брат Линху Чуна». Он огляделся и понизил голос: «Колу, пожалуйста».

Медленно опустив голову, Ша Сю сказал: «Приняв решение, не жалей о нём».

Зловеще рассмеявшись, Линху Чун огляделся и сказал: «Если бы вы пожалели, я бы не пришел».

После долгого молчания Ша Сю внезапно поднял голову! Он увидел, как по небу пронеслась молния. Затем он опустил голову и холодно усмехнулся, сказав: «Закрыто».

Не обращая внимания на недовольство Линху Цзайчуна, Ша Сю холодно посмотрел в сторону семьи Тяньсяо и пробормотал себе под нос: «Колеса истории уже начали вращаться». С этими словами он удалился.

Успешно обманом заставив себя открыть входную дверь, Старый Призрак вошёл в гостиную, сел на диван и спросил Тянь Сяо: «Маленький Тянь, ты дома один?»

Тяньсяо послушно кивнул: «Да, мама и папа ушли».

Быстрым взглядом Старый Призрак добавил: «А как насчет того, чтобы сыграть с братом Геном в игру на послушание? Будет награда!»

Тяньсяо сказал: «Дядя, мама сказала, что ты дядя, а не брат».

Окаменев от страха, старый призрак сказал: «Тяньсяо, веди себя хорошо, называй меня братом. Называй меня братом, и я дам тебе конфету». Другой рукой он небрежно взял симпатичную конфету, чтобы соблазнить Тяньсяо.

Тяньсяо, чья поза явно колебалась, послушно воскликнул: «Брат!» почти в тот же миг, как Банбантан покачнулся, а затем прыгнул к леденцу.

В телефонной будке Ша Сю загадочно огляделся, затем зажал нос и набрал номер, спросив: «Здравствуйте, это мисс Хуан?»

После долгого молчания на другом конце провода женский голос произнес: «Я больше не иллюзия. Я просто женщина по имени Скука. А кто вы?!»

Ша Сю: «Это неважно. Важно другое: хотите ли вы узнать, где находятся Небеса, Земля, Люди, Призраки и Боги?»

От скуки его глаза вдруг вспыхнули резким светом, и он резко встал с дивана: «Где он?»

С широкой улыбкой Ша Сю медленно прошептал: «Если уж спросил, то не жалей».

Его суставы захрустели и щёлкнули, а обычно приятный голос внезапно охрип: «Быстрее! Говори!»

Снова спокойно улыбнувшись, Ша Сю медленно произнес: «Импульсивность — это дьявол. Импульсивность не может решить проблемы. Импульсивность…»

Бип-бип-бип...

Мышцы глаз Ша Сю дернулись, правая рука лихорадочно набирала номер, и он произнес голосом, мягким, как у дохлой крысы: «№ XX, улица XX». Затем он быстро повесил трубку.

Небрежным движением запястья он отбросил трубку, холодно усмехнулся, повернулся и вышел из телефонной будки. Наблюдая за закатом, он пробормотал: «Я прихожу под лунный свет. Я проколю шины истории». С этими словами он громко рассмеялся и удалился.

Не успел он долго наслаждаться своей победой, как Ша Сю внезапно крикнул: «Айя!» и бесследно исчез, словно призрак.

Прохожий холодно сказал: «Нарушение чужого доброго дела повлечет за собой возмездие. Я, Сюаньсюань, накажу тебя от имени Роубаоцзы». Затем он повернулся и ушел, неся на спине крышку люка.

За шумом стояла женщина в костюме ниндзя с красной повязкой на правой руке, указывая на него и громко распевая знаменитую песню Юкимуры: «Поймайте вора! Вора, укравшего крышку люка!»

Сюаньсюань медленно обернулся: «Кто ты?» Ниндзя: «Белый пояс Теневого Потока». «О», — Сюаньсюань повернулся и грациозно продолжил идти прочь.

Тяньсяо высунула свой розовый язычок и облизала леденец в руке, моргая своими большими яркими глазами, глядя на Лао Гуя, надеясь, что он найдет что-нибудь еще вкусненькое.

Увидев, как легко Тяньсяо поддается соблазну, старый призрак огляделся по сторонам и сказал: «Маленький Тяньсяо, как насчет того, чтобы сыграть с братом в хорошую игру на послушание?»

Держа в руках леденец, Тяньсяо подпрыгивал от радости и восторженно хлопал в ладоши, услышав, что они собираются поиграть. «Хм, как же мы будем играть?» — спросил он.

Старик, скрестив ноги, протянул правую руку к Тяньсяо и сказал: «Ну же, протяни свою маленькую ручку брату».

Тяньсяо послушно положила свою маленькую розовую ручку в когти старого призрака.

Тотчас же Старый Призрак достал еще один рисовый пирожок «Снежный Гав» и дал его Тяньсяо, сказав: «Хм, маленький Тяньсяо такой хороший мальчик. А теперь садись».

Тяньсяо послушно опустился на колени перед старым призраком, сомкнув ноги и моргая своими большими глазами.

Увидев, как послушно ведёт себя Тяньсяо, Старый Призрак самодовольно усмехнулся про себя: «Ха-ха-ха, первый шаг моего плана по соблазнению девочки удался!» Он даже мысленно нарисовал знак победы. Ура! Ура!

Слегка довольный собой, Старый Призрак встал, расстегнул ремень и сказал: «Маленький Тяньтянь такой хороший мальчик, у старшего брата для тебя есть кое-что хорошее».

Дверь со щелчком открылась, и женский голос произнес: «Сяосяо, ты была хорошей девочкой? Мама вернулась».

Тяньсяо повернул голову к двери и сказал: «Мама, иди скорее! Брат Тяньди Жэньгуйшэнь должен присмотреть за моими вещами».

Пронесся вихрь, и У Ляо появился из-за спины матери Тянь Сяо, наблюдая за старым призраком в комнате. Он, сжимая пояс, застыл в шоке: «О-хо-хо-хо-хо…»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147