Глава 68

Le regard de Ning You exprimait son impuissance.

« Pourquoi cries-tu si tu n'es même pas défiguré ? Ce Wei Pingxi ! Il me piège à ce moment critique, il essaie délibérément de me mettre des bâtons dans les roues ! »

Après un long silence, elle dit : « Amenez cette personne ici. J'irai personnellement au palais de Qianning pour présenter mes excuses à l'impératrice douairière. »

La servante du palais qui avait frappé la jeune fille savait parfaitement pourquoi la princesse l'avait appelée, et elle était si effrayée que son visage devint blême et son corps trembla : « Princesse ! Je vous sers de tout mon cœur ! Ayez pitié, Princesse ! »

Ji Qingyao baissa les yeux vers lui et dit à voix basse : « L’impératrice douairière souhaite donner des explications à Wei Pingxi. Ce voyage sera inévitablement éprouvant physiquement. »

« Après tout, vous faites partie de mon entourage. Croyez-vous qu'elle soit si arrogante qu'elle veuille vous tuer ? L'impératrice douairière l'adore peut-être, mais un neveu peut-il être plus affectueux qu'une fille ? Rassurez-vous. »

« Merci, Princesse ! Merci pour votre clémence, Votre Altesse ! »

"Lève-toi, ne fais pas honte à cette princesse."

...

Yu Zhi accompagna la quatrième demoiselle prendre le thé au palais de l'impératrice. Contrairement à cette dernière, elle était plus réservée et n'osa pas se déchausser pour s'asseoir devant l'impératrice. Elle resta docilement à ses côtés.

Sa nature discrète contrastait totalement avec celle de Wei Pingxi. Yan Xiu appréciait son apparence, chérissait son sens de la bienséance et la traitait avec une grande gentillesse.

« Goûtez cette tasse de thé, c'est un thé raffiné qui vient d'être apporté en tribut d'un pays étranger. »

Yu Zhi accepta le thé à deux mains. L'arôme du thé lui parvint aux narines et ses yeux s'illuminèrent : « Je ne connais pas grand-chose à la cérémonie du thé, mais je peux dire s'il est bon ou non rien qu'en le sentant. »

Wei Pingxi était enveloppée dans une couverture d'un blanc immaculé, si serrée que seule sa tête dépassait. Elle le faisait juste pour s'amuser. En entendant cela, elle rit doucement et dit : « Alors tu es exceptionnellement douée, encore plus que ceux qui maîtrisent l'art du thé. »

Ses paroles étaient plus taquines que flatteuses. Yu Zhi rougit et posa sa tasse de thé. L'impératrice tapota la tête de sa nièce du bout du doigt

: «

Tiens-toi bien, sinon tu le regretteras.

»

Wei Pingxi renifla deux fois, sceptique, mais elle avait toujours adoré sa tante et la traitait comme une seconde mère, alors elle s'enveloppa dans une couverture et ferma la bouche.

Voyant qu'elle se taisait et se soumettait d'une simple pichenette sur le front de la part de l'Impératrice, Yu Zhi rayonnait de joie.

Wei Pingxi, prise au dépourvu, laissa échapper un sourire.

Les femmes de la famille Liu à Jinghe possèdent un charme inné ; plus elles se séduisent entre elles, plus leur pouvoir de séduction devient captivant.

Quand on rencontre la personne qu'on aime, la beauté qui émane de notre cœur suffit à donner envie à quelqu'un de vivre ou de mourir pour elle, et de traverser d'innombrables épreuves et tribulations à ses côtés.

Ce genre de magie a fait de « Jinghe Willow » la cible de critiques publiques.

Peut-être était-ce dû au fait que les femmes de cette famille étaient nées avec un charme naturel, mais les membres de la famille Liu étaient plus attachés aux règles et à l'étiquette que les gens ordinaires.

Le coup de sermon lancé par Liu Zicheng du haut de la tour de la ville il y a des années a ravivé la fierté des lettrés de la Grande Dynastie Yan, refusant de se soumettre à la tyrannie et défendant avec audace la légitimité du pays.

Cela a complètement dissipé les préjugés du public contre le « saule Jinghe ».

C'est ainsi que va le monde, à la fois étrange et merveilleux. Nombreux sont ceux qui se ruineraient pour épouser une femme de la famille Liu, mais ceux qui n'y parvenaient pas ne pouvaient s'empêcher de faire des remarques sarcastiques.

Trop de propos acerbes donnent l'impression que ce don céleste est une sorte d'immondice qu'on ne peut voir à la lumière du jour.

Lorsque la famille Liu offensa l'impératrice douairière et fut expulsée de la capitale, on déplorait : « Le monde n'a plus de famille Liu de Jinghe, et il lui manque sept parts de leur charme. »

L'impératrice observait sans ciller son neveu, subjugué par la fille de la famille Liu. Elle esquissa un sourire, riant de son hypocrisie et de la façon dont elle s'était elle-même tirée une balle dans le pied.

Le cœur de Yu Zhi battait la chamade, et elle évita presque maladroitement le regard hébété et épris de la Quatrième Mademoiselle, les oreilles brûlantes.

Elle se cacha pour ne pas être vue, alors Wei Pingxi s'éclaircit la gorge avec gêne, tourna la tête et vit sa tante lui tendre une tasse de thé, qu'elle but sans aucune politesse.

La sécheresse de ma gorge s'est peu à peu atténuée.

Elle secoua la tête, se demandant : Qu'est-ce qui ne va pas chez elle ? Comment a-t-elle pu...?

«Votre Altesse, la princesse est arrivée.»

Yan Xiu pinça la joue de son neveu : « Laisse-la entrer. »

...

La princesse Jiaorong franchit la porte du palais au milieu d'une foule immense.

La grandeur de la famille royale est manifeste.

L'invité principal est arrivé. Wei Pingxi s'assit nonchalamment, sa couverture éparpillée sur la table.

Elle n'était plus hébétée ni confuse ; son regard était clair et elle regarda pensivement sa cousine, qui avait le même âge qu'elle mais était née une heure plus tôt.

Après plusieurs années de séparation, elle a grandi et ne ressemble en rien à la beauté féerique de sa tante ni à la beauté époustouflante de Sa Majesté.

Elle haussa un sourcil : Cette personne a dû être retrouvée !

La princesse Jiaorong entra dans le palais Qianning sans regarder sur les côtés, replia ses manches et s'inclina, sa voix douce et feutrée : « Votre sujet salue Votre Majesté et s'enquiert de votre bien-être. »

Elle se pencha.

Yu Zhi jeta un coup d'œil furtif avant de s'incliner, légèrement déçue

: la seule princesse de la dynastie Yan ne ressemblait ni à une impératrice ni à un empereur. Une question se dessina dans son regard.

"Se lever."

«Merci, Mère Impératrice.»

La mère et la fille se comportaient de manière très sage et ordonnée. Au moment où Yu Zhi sentait que quelque chose clochait, elle entendit une voix moqueuse venant de l'intérieur.

Qui d'autre que Wei Pingxi pourrait-il s'agir ?

« Pingxi salue son cousin. Comment vas-tu ? »

Assise sur le tapis chaud, elle s'inclina précipitamment. Ji Qingyao regarda dans la direction du bruit et aperçut la sublime Mlle Wei.

Ses yeux de phénix étaient longs et captivants, étincelants de lumière ; ses lèvres étaient rouges et ses dents blanches ; son visage était celui d'une immortelle.

Telle une fleur de lotus blanche épanouie, elle l'accueillit ostensiblement, son visage collé au flanc de l'impératrice douairière était vraiment laid !

Elle réprima son étonnement et sa surprise, qu'elle ne pouvait partager avec les étrangers, et pensa que Wei Pingxi était encore plus détestable qu'il ne l'avait été lorsqu'il était enfant.

En la voyant recroquevillée sur le tapis, recouverte de la couverture que l'impératrice douairière utilisait habituellement pour ses siestes, la haine m'envahit.

Plus elle haïssait, plus elle devenait calme.

Ji Qingyao sourit et dit : « Alors c'est ma cousine. De loin, je ne voyais qu'un sac, mais de près, j'ai réalisé que c'était ma cousine. »

Ses paroles étaient sarcastiques, et Wei Pingxi adorait son penchant pour la provocation. Tel un oreiller qui surgit quand on a sommeil, elle entra dans son jeu, rétorquant

: «

Ce que dit ma cousine est vrai. Quelqu’un du harem a bel et bien tenté de m’assassiner. Regardez-moi, regardez ma concubine.

»

Yu Zhi parut gênée lorsqu'elle vit quelqu'un pointer un doigt vers son front.

Wei Pingxi, comme frappée par une inspiration soudaine, entrelaca son petit doigt au sien, et la scène de leur geste intime donna la nausée à Ji Qingyao.

« J'ai été assassiné au palais. L'assassin a brisé mes affaires et s'est enfui. Cousin, crois-tu que le palais soit hanté ? »

«

Tu es insolente

!

» s’exclama la princesse Jiaorong avec colère. «

Mère

! Écoutez ce qu’elle dit

! Que voulez-vous dire par “impur”

? C’est le harem que vous gérez, et elle…

»

« Elle a été blessée. » L'impératrice demanda d'un ton significatif : « Yao'er, qui est cette personne qui se cache derrière toi ? »

cogner!

La servante s'agenouilla : « Votre Altesse, Votre Altesse, ayez pitié de moi ! Je n'ai pas voulu blesser la Consort Yu, c'était un simple lapsus, je vous en prie, pardonnez-moi ! »

Wei Pingxi se redressa : « Ah, c'est donc toi qui m'as frappé. Tu veux que je sois défiguré, ou tu veux voir ma tête exploser ? »

« Je... je n'ai rien fait de tel ! Même si j'avais eu le courage du ciel, je n'aurais jamais brisé le quatrième costume de Mademoiselle ! Votre Majesté, je n'ai rien fait de tel ! »

« Espèce de scélérat ! Tu m'as fracassé le crâne et tu refuses de l'admettre, et tu oses même demander à ma tante de faire preuve d'indulgence ? N'y a-t-il donc aucune loi dans ce palais ? Ou bien ta face est-elle plus importante que la mienne ? Je mérite bien cette bosse sur le front, n'est-ce pas ? »

Elle était agressive, et Ji Qingyao ne pouvait naturellement pas supporter qu'elle la réprimande : « Cousine… »

« Tais-toi, cousin ! C'est à toi de régler ce problème ! »

Elle prit la parole la première, ne laissant aucune place au silence, Ji Qingyao serrant les poings : « Wei Pingxi ! N'as-tu pas causé assez de problèmes ?! »

La princesse Jiaorong hurla de colère, et le visage de Yuzhi pâlit. Elle ne comprenait pas pourquoi cette princesse avait pris un air si féroce.

Wei Pingxi repoussa la couverture d'un coup de pied, ce qui lui valut un regard noir de l'impératrice.

Elle poussa un hurlement exagéré et se jeta dans les bras de l'Impératrice : « Tante, ma cousine est si puissante ! Est-ce qu'elle essaie de me tuer à coups de poing devant vous ? »

Yan Xiu était tellement en colère qu'elle a ri plusieurs fois ce jour-là. Elle a tendu la main et a touché le haut de sa tête : « Pourquoi voudrait-elle te tuer ? Toi, pourquoi ne te lèves-tu pas ? Quel genre de comportement est-ce de rester allongé dans mes bras comme ça ? »

« Je ne me lèverai pas, je ne me lèverai pas. Si ma tante ne m'aide pas à punir les voleurs, je ne me lèverai pas même si Sa Majesté vient. »

Yu Zhi était abasourdi : Cette personne… cette personne est-elle coquette et déraisonnable ?

Cette personne essaie de la rendre furieuse ! Ji Qingyao la regarda froisser les magnifiques robes de sa mère en un clin d'œil, et elle était si en colère qu'elle en avait les dents qui la démangeaient.

Elle n'a jamais reçu cet honneur au cours des dix-huit dernières années.

Sans parler de ses crises de colère dans les bras de sa mère, il n'a même jamais bu une goutte de son lait après sa naissance.

Comment Wei Pingxi a-t-elle osé ? Comment pouvait-elle être digne d'elle !

« Majesté, Majesté, ayez pitié de moi ! Je n'oserais jamais faire de mal à la Quatrième Demoiselle. Je n'avais aucune intention de blesser la Concubine Yu. Ma conscience est déjà tourmentée. Je suis prêt à accepter la punition pour ma faute, mais je ne peux me résoudre à accepter cette fausse accusation ! »

La servante se mit à hurler de douleur, et les yeux de Wei Pingxi s'injectèrent de sang : « Cette jeune femme mérite-t-elle d'être frappée ? Vilain serviteur, tu me frappes et tu tentes ensuite de minimiser la gravité de la situation ! Quoi, parce que ma concubine est blessée, je ne peux pas te punir ? »

Elle se retourna : « Tante ! Vous devez défendre votre neveu ! »

Ji Qingyao était si furieuse qu'elle vomit du sang. Après l'avoir avalé, elle sourit et dit : « L'impératrice douairière règne sur le harem avec bienveillance. Cette servante a commis une erreur par elle-même. Pourquoi m'en vouloir autant, cousine ? »

« Moi, à m'accrocher à ça ? » Elle lâcha la manche de sa tante, le visage grave. « Tu ne crieras de douleur que lorsque tu te couperas. Si je te frappe et que je t'explique ensuite pourquoi tu t'accroches, tu seras d'accord ? Si tu es d'accord, alors je suis d'accord. »

« Mon cousin, tu es beaucoup trop gâté et arrogant. »

« Oui, je le pense aussi, mais ma tante m'aime trop. »

Ses paroles l'ont touchée au plus profond d'elle-même, ravivant de vieilles blessures. Ji Qingyao afficha un large sourire, puis se prosterna soudainement en une profonde révérence, déclarant avec gravité

: «

Cette servante vient de mon palais. Si elle a commis une erreur, j'en assumerai la responsabilité, moi, son maître.

»

« Puisque mon cousin est rancunier et refuse de faire preuve de clémence, Mère, je vous en prie, punissez-moi et épargnez ce serviteur ! »

Elle toucha le sol de la tête.

Voyant que les choses tournaient mal, Wei Pingxi se leva rapidement et se prosterna devant l'impératrice.

Après s'être prosternée trois fois, elle a éclaté en sanglots

: «

Je suis enfin arrivée au palais, et j'ai été harcelée même après mon arrivée. Suis-je déraisonnable

? Ne devrais-je pas être punie pour avoir frappé quelqu'un

?

»

« Je lui ai dit qu'elle avait cassé mes affaires, alors elle les a cassées. Quel genre de personne suis-je pour lui faire du tort ? Si elle avait cassé ma concubine, cela ne reviendrait-il pas à me casser la figure ? Y a-t-il une différence ? »

« Maman, je suis prêt à en assumer toutes les conséquences ! Si tu veux te battre ou tuer, viens donc m'affronter, cousin ! »

Wei Pingxi leva la tête, les yeux embués de larmes

: «

Elle veut que je l’attaque, mais n’est-ce pas s’en prendre à une personne honnête

? C’est une princesse, et moi je ne suis rien. Si je la frappe, j’offenserai l’héritier impérial. Suis-je stupide

?

»

Bien que l'impératrice se contentât d'assister au spectacle, elle restait préoccupée par sa blessure au front : « Que comptez-vous faire ? »

La quatrième jeune fille essuya ses larmes et dit sincèrement : « Ce serviteur pervers, qui a trompé son maître, ne devrait-il pas être mis à mort ? »

"Comment oses-tu !" Ji Qingyao a crié avec colère.

Elle est à genoux et elle est toujours incapable de protéger la vie d'une domestique. Si l'affaire se répand, ne perdra-t-elle pas la face

?

«Que quelqu'un vienne ici !»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244