Глава 36

Wie viele beneideten sie damals! Ihr Mann hatte nur zwei Konkubinen an seiner Seite, und nachdem er vier Jahre lang kein Kind bekommen hatte, nahm er keine weiteren Frauen mehr in den Haushalt auf. Doch ihre Träume waren zerplatzt; ihr Mann brachte eine hochschwangere Frau mit nach Hause – niemand Geringeres als die Frau, die sie am meisten hasste, Li Shi!

„Mich respektieren?“, spottete die dritte Schwester und sagte kalt: „Wenn er sich um mich gekümmert hätte, hätte er dann so etwas Schändliches getan?“

An Ran seufzte leise.

„Dritte Schwester, ich werde dir etwas sagen, was du nicht gerne hören wirst. Wenn du so denkst, steckst du nur in einer Sackgasse.“ An Ran sagte leise: „Ich weiß, du fühlst dich ungerecht behandelt, aber wenn du das aktuelle Problem lösen willst, musst du das alles akzeptieren.“

Die dritte Schwester war zunächst verblüfft, dann röteten sich ihre Augen.

„Du musst die Initiative ergreifen. Egal, wie sehr du diese Li-Frau hasst, du musst den Eindruck erwecken, dass du sie willkommen geheißen hast.“ Bevor San Niang widersprechen konnte, sagte An Ran vorsorglich: „Ob es deine eigene Entscheidung war oder nicht, ist unwichtig. Am wichtigsten ist, dass Außenstehende das glauben.“

„Wenn Ihr Schwager oder die Prinzessin sie mitbringt, wird alles ganz anders sein. Sie wird nicht nur nicht mehr unter Ihrer Kontrolle stehen, sondern Ihr Schwager und die Prinzessin werden auch denken, dass Sie nicht großzügig oder vernünftig genug sind.“

Die dritte Schwester konnte sich ein höhnisches Grinsen nicht verkneifen: „Soll ich etwa ihren Tee annehmen und darauf warten, dass sie sich verbeugt und mich Schwester nennt?“

„Es ist notwendig, dass sie dir Tee serviert, aber du musst dich nicht verbeugen.“ An Ran hörte den selbstironischen Unterton in der Stimme der Dritten Schwester, doch tatsächlich war es unumgänglich. Ernst sagte sie: „Li Shi ist hochschwanger. Sollte beim Verbeugen etwas schiefgehen, werden alle – drinnen wie draußen – behaupten, du seist eifersüchtig und würdest deinem Nachwuchs schaden.“

Die dritte Schwester war so wütend, dass sie sprachlos war und nichts sagen konnte.

„Genug, genug.“ Nach einer Weile spottete die Dritte Schwester verzweifelt: „Soll ich Yun Shen um Gnade anflehen, sobald er zurückkehrt?“

An Ran schüttelte den Kopf.

„Natürlich nicht, du solltest wütend sein.“ An Ran blinzelte und sagte: „Es war schließlich die Schuld deines Schwagers, er wäre überrascht, wenn du nicht wütend wärst! Außerdem hast du diesmal Recht, dein Schwager sollte sich bei dir entschuldigen!“

Die dritte Schwester war sofort verwirrt.

Hat An Ran ihr geraten, es zu ertragen, oder hat sie ihr geraten, einfach ihren Frust abzulassen?

„Dein Schwager hat etwas Dummes angestellt, also solltest du wütend sein. Selbst eine Tonfigur hat ein Temperament!“, erklärte Anran ihrer dritten Schwägerin ausführlich. „Aber du darfst nicht zu lange wütend bleiben oder eine Szene machen. Es reicht, wenn du deine Meinung kundtust. Sobald dein Schwager sich beruhigt und entschuldigt, darfst du dir deine innere Wut auf keinen Fall anmerken lassen.“

Es ist so schwer, eine Frau zu sein.

Wer kein Temperament hat, wird von anderen als leicht zu schikanieren angesehen; wer ein schlechtes Temperament hat, wird von anderen als nicht tugendhaft bezeichnet.

„Schwester, findest du das ungerecht?“ Da die Dritte Schwester schwieg, lächelte An Ran leicht, doch ein Hauch unerklärlicher Einsamkeit huschte über ihr Gesicht. Sie verzog die Lippen und sagte: „Wo gibt es Gerechtigkeit zwischen Männern und Frauen, zwischen Frauen?“

Die dritte Schwester schwieg.

„Ich verstehe.“ Schließlich nickte sie, doch ihre Augen waren von einer unbeschreiblichen Traurigkeit erfüllt.

******

Yinping und Huaping blieben ungeduldig vor der Tür wartend.

Man hörte die beiden Schwestern leise streiten, gefolgt vom klirrenden Geräusch zerbrechenden Porzellans. Mehrmals unterdrückten die beiden Frauen den Drang, hineinzugehen und zu schlichten, und liefen stattdessen unruhig vor der Tür auf und ab.

Kann die scheinbar gebrechliche Neunte Schwester ihre verwöhnte und arrogante Tochter überzeugen?

Die Stimmen im Inneren verstummten allmählich, und sie konnten nichts mehr hören.

Gerade als die beiden in ihre Gedanken versunken waren, wurde die Schlafzimmertür plötzlich von innen aufgestoßen, was Yinping und Huaping erschreckte.

„Sucht zwei Leute, die die Scherben aufsammeln. Die Dritte Schwester hat versehentlich eine Porzellanflasche fallen lassen“, sagte An Ran ruhig. „Bereitet außerdem heißes Wasser vor, damit die Dritte Schwester sich waschen und umziehen kann.“

Die silberne Leinwand und die bemalte Leinwand waren verblüfft.

Durch die halb geöffnete Tür sahen die beiden, dass die Dritte Schwester ruhig auf dem Tagesbett saß. Obwohl sie etwas kränklich aussah, hatte sie ihre vorherige Hysterie und ihren Wahnsinn vollständig abgelegt.

Ninth Sister ist wirklich fantastisch!

"Ja, junge Dame."

Während sie darüber nachdachten, machten sich die beiden sofort an die Arbeit. Qingyue und Qinglan sollten die Scherben auf dem Boden aufräumen, während Yinping ein Dienstmädchen Wasser holen ließ und es dann persönlich brachte, um der Dritten Schwester beim Abwaschen zu helfen.

An Ran half San Niang, ihr Haar zu lösen. Als sie Yin Ping herüberkommen sah, lächelte sie und sagte: „Ich werde hier keinen Ärger mehr machen. Schwester Yin Ping, schick bitte jemanden mit mir in die kleine Küche; ich möchte ein Dessert zubereiten.“

Yinping war von Anran etwas verwirrt.

Welches Dessert soll sie denn jetzt zubereiten? Hier herrscht völliges Chaos…

„Yinping, lass Cuizhi Jiu Niang dorthin bringen.“ San Niang, die bis jetzt geschwiegen hatte, sagte: „Was immer Jiu Niang verlangt, wir werden es ihm gewähren.“

Nachdem Yinping die Zustimmung der Dritten Schwester erhalten hatte, blieb ihr trotz ihrer vielen Zweifel nichts anderes übrig, als fortzufahren.

An Ran folgte Cui Zhi weg. San Niang saß vor dem Spiegel und war in Gedanken versunken, während sie sich an An Rans Worte von vorhin erinnerte.

„Ich kann meinen Besuch in der Residenz des Prinzen nicht länger geheim halten, deshalb möchte ich mich hier offen zeigen und Ihnen sagen, dass Sie mich eingeladen haben, Schwester“, sagte Anran. „Wenn Sie wissen, dass Sie die Nachricht erhalten haben, wird Ihr Schwager wohl bald zurückkehren. Treffen Sie sofort Vorbereitungen und kümmern Sie sich zunächst um die dringende Angelegenheit.“

An Ran war nach wie vor von der Stabilität der Beziehung des Paares überzeugt. Schließlich hatte Yun Shen all die Jahre keine Konkubinen gehabt, und angesichts San Niangs Verhalten wäre dies, wenn es nur ihr Wunschdenken gewesen wäre, längst geschehen.

Die Entscheidung, Li wegzuschicken, war teilweise auf Rücksichtnahme auf San Niangs Gefühle zurückzuführen.

„In all den Jahren, die du mit deinem Schwager verheiratet bist, verstehst du ihn am besten“, lobte An Ran. Sie fuhr fort: „Du solltest besser als jeder andere wissen, wie man die richtige Balance findet.“

Die Verliebtheit eines Mannes kann beendet werden; die Verliebtheit einer Frau nicht.

Wenn man zu sehr an etwas hängt, kann das den Blick für die eigenen Gefühle verstellen. Man stürzt sich kopfüber hinein, ohne irgendetwas anderes zu bedenken, und sieht dann nichts anderes mehr.

„Dritte Schwester, du hast nicht nur einen Schwager, sondern auch Mutter Jue-ge’er, den Marquis von Nan’ans Anwesen…“ An Ran dachte einen Moment nach und sagte: „Um ihretwillen und um deinetwillen solltest du gut auf dich aufpassen.“

Die dritte Schwester sagte nichts.

Gerade als An Ran hinausgehen wollte, um Hilfe zu holen, fragte sie plötzlich: „Neunte Schwester, woher weißt du so viel?“

Die dritte Schwester hatte Zweifel im Herzen.

An Rans Worte waren durchweg vernünftig, ihr Denken gründlich, und ihr ruhiges und gelassenes Auftreten passte so gar nicht zu dem eines dreizehnjährigen Mädchens. Wenn wir Zhaos Worten folgen, wie konnte Jiu Niang, die auf dem Land aufgewachsen war, über solch eine Einsicht verfügen?

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения