Глава 162

An Ran hatte immer wieder Zweifel.

Da die Dritte Schwester aber nichts sagte und keiner der Menschen in ihrer Umgebung zu ihren Vertrauten zählte, hatte An Ran keine Möglichkeit, subtil nachzufragen.

Als der Abend hereinbrach, unternahm Anran mit Cuiping und den anderen einen gemütlichen Spaziergang in der Umgebung des Anwesens.

Mit dem Sonnenuntergang wandelt sich das Abendlicht am Himmel und offenbart ein schillerndes Farbenspiel. In der Ferne trägt die Abendbrise den Duft der Reisfelder herüber, Rauchschwaden steigen aus den Schornsteinen auf, und Bauern kehren mit ihren Werkzeugen von der Feldarbeit nach Hause zurück. Kinder spielen und toben an den Feldern.

An Ran erlebte diese warme, friedliche Szene, die im Schein der untergehenden Sonne erstrahlte, wie ein zum Leben erwachtes Gemälde. Sie ahnte nicht, dass sie in den Augen anderer eine strahlende Erscheinung war, wie eine Perle im Morgentau.

Im ganzen Dorf wusste man, dass eine wunderschöne junge Frau im Haus des Herrn angekommen war, gekleidet in ein prachtvolles und elegantes Gewand. Deshalb hofften viele junge Frauen und Ehefrauen insgeheim, einen Blick auf die neunte Miss erhaschen zu können.

Was für eine schöne und vornehme Person! Jeder, der sie sieht, wird nach seiner Rückkehr etwas zu erzählen haben.

Obwohl es unangenehm war, von anderen beobachtet zu werden, störte sich An Ran nicht daran. Im Gegenteil, ihre freundliche Art machte sie noch sympathischer.

An Ran wollte jedoch noch eine Weile allein sein, also nahm sie ihre Leute mit zu dem Haus, das ihre dritte Tante ihr gerade gekauft hatte und das nicht weit entfernt lag, um dort einen Spaziergang zu machen.

Während sie in einer großen Gruppe entlanggingen, schien Anran in der Ferne mehrere Kinder zu sehen, die miteinander spielten, als sie einen Kiesweg überquerten.

Zuerst dachte sie, es wären nur spielende Kinder und schenkte dem keine weitere Beachtung. Doch es weckte Erinnerungen an die Zeit, als sie mit An Mu und An tide auf den Feldern spielte; beide Kinder waren sehr brav und gehorsam gewesen.

Sie ging langsam und warf immer wieder Blicke in diese Richtung.

An Ran fühlte sich zunehmend unwohl, als sie sich umsah. Das war keine Gruppe spielender Kinder; es war ganz offensichtlich eine Gruppe Kinder, die einen dünnen, schwachen kleinen Jungen schikanierten.

Der kleine Junge wirkte kleiner als die anderen. Die anderen Kinder schlugen und traten ihn deutlich und beschimpften ihn. Obwohl sie ihn nicht hart trafen, hielt der Junge den Kopf gesenkt und wich aus, ohne Anzeichen von Gegenwehr zu zeigen.

An Ran war außer sich vor Wut, als er das sah.

Als An Mu gemobbt wurde, war An Tide noch jung. Die kleine Tyrannin An Ran schritt persönlich ein und verprügelte die beiden Kinder, die An Mu schikaniert hatten. Obwohl sie fortan als „brutal“ galt, bereute sie es nie.

„Was machst du da?“, fragte An Ran, trat schnell vor und sagte scharf: „Wie kannst du es wagen, Leute so zu schikanieren?“

An Rans kalter Gesichtsausdruck wirkte einschüchternd; ihr schönes Gesicht war eiskalt, was die Kinder einen Moment lang erschreckte. Das älteste von ihnen war erst acht Jahre alt. Da An Ran prächtig gekleidet war und von einer Gruppe Diener begleitet wurde, wussten sie, dass sie zur Familie des Herrn gehörte, und flohen eilig.

Cuiping war überrascht, dass sich ihre junge Dame plötzlich in ihre Angelegenheiten einmischte, und eilte ihr eilig hinterher.

An Ran holte ein Taschentuch hervor und half dem kleinen Jungen vorsichtig auf, wobei sie ihm sanft die noch nicht getrockneten Tränen aus dem Gesicht wischte.

„Du bist ein Mann, weine nicht.“ An Ran hockte sich hin, klopfte sich Unkraut und Schmutz ab und sagte sanft: „Warum haben sie dich schikaniert? Kannst du es mir sagen?“

Der kleine Junge starrte An Ran ausdruckslos an und vergaß für einen Moment, dass An Ran mit ihm sprach.

Die Person vor ihm war wunderschön und sanftmütig und hatte ihn vor seinen Peinigern gerettet. Er hatte noch nie zuvor einen so schönen Menschen gesehen und fragte wie in Trance: „Bist du eine Fee vom Himmel?“

Bevor er seinen Satz beenden konnte, war An Ran einen Moment lang verblüfft, dann brach er in schallendes Gelächter aus.

An Ran strich ihm sanft mit der Hand über den Kopf, ihr Lächeln verschmolz mit der sanften Abendbrise.

„Dies ist die neunte junge Dame aus dem Anwesen unseres Nan’an-Marquis.“ Jinping hockte sich ebenfalls halb hin und sagte zu ihm: „Wer seid Ihr? Wo ist Eure Familie? Ich werde jemanden finden, der Euch zurückbringt.“

Jinping war Anrans Oberzofe, und getreu dem Motto „Je weniger Ärger, desto besser“ wollte sie natürlich nicht, dass Anran in diese trivialen Angelegenheiten verwickelt wurde.

An Ran war jedoch anderer Meinung.

„Wie heißt du?“ An Ran lächelte sanft. „Hab keine Angst.“

Der kleine Junge nahm schließlich all seinen Mut zusammen. Seine Stimme war noch immer leise, aber seine Worte waren sehr deutlich. „Mein Name ist Sili.“

„Sili?“, wiederholte An Ran, lächelte dann und sagte: „Was für ein schöner Name.“

Von seiner älteren Schwester, die so schön war wie eine Fee aus einem Märchen, überschwänglich gelobt, fühlte sich Sili etwas schüchtern. Mit einem Anflug von Verlegenheit, aber auch Stolz sagte er: „Meine Mutter hat mir diesen Namen gegeben.“

Anran wollte ihn aufmuntern, deshalb lobte sie ihn noch ein paar Mal.

„Cuiping, bring mir die Geldbörse mit den Pflaumenblütenbonbons“, sagte Anran, ohne den Kopf zu drehen.

Jinping wurde ungeduldig, konnte ihre junge Dame aber nicht drängen. Sie deutete Cuiping mit den Augen an, sich zu beeilen, damit sie ihre junge Dame überreden konnte, gemeinsam zu gehen.

Anran holte ein weißes, pflaumenblütenförmiges Bonbon hervor und legte es auf ein Taschentuch. Sie aß zuerst selbst eines, um zu zeigen, dass das Bonbon in Ordnung war, und lud dann Sili ein, mit ihr zu essen.

Zunächst war Sili etwas verlegen.

„Deine Schwester belohnt dich. Du bist sehr mutig und ein echter Mann“, sagte Anran sanft. „Aber lass dich in Zukunft nicht einfach herumschubsen. Selbst wenn du sie nicht besiegen kannst, lauf weg oder ruf einen Erwachsenen.“

Sili nickte heftig.

Obwohl er aufgrund der Schläge große Schmerzen hatte, linderte der Anblick seiner sanften und schönen älteren Schwester diese Schmerzen.

Da er gehorsam die Süßigkeit nahm und aß, wobei sich seine zarten kleinen Wangen auf eine sehr amüsante Weise aufblähten, stopfte Anran sich einfach die gesamte Süßigkeit in den Mund.

„Sili—Sili—“ Aus der Ferne war eine Männerstimme zu hören.

Als Sili das hörte, stand er sofort auf, ein breites Lächeln breitete sich auf seinem Gesicht aus. Er winkte heftig und rief: „Bruder, ich bin da!“

Als sie einen Mann aus einer anderen Familie ankommen sah, wollte Anran gehen, aber Sili hielt immer noch ihre Hand, und Anran brachte es nicht übers Herz, sich auch nur einen Moment lang loszureißen.

Als Jinping dies sah, schickte er schnell jemanden, um sie aufzuhalten, während Cuiping den Schleierhut, den sie immer bei sich trug, hervorholte und ihn Anran schnell aufsetzte.

Als Sili sah, dass ihr Bruder aufgehalten worden war, eilte sie herbei. Das Dienstmädchen erklärte die Situation in wenigen Worten, und Silis Bruder wollte, nachdem er dies gehört hatte, herüberkommen und ihr danken.

An Ran, die einen Schleier trug, konnte nicht gut sehen, aber Jinping und Cuiping konnten sie sehr gut erkennen. Der Neuankömmling war nicht älter als achtzehn oder neunzehn Jahre, hatte buschige Augenbrauen und große Augen und einen entschlossenen Blick. Er war groß und schlank, und seine grobe Kleidung war sauber gewaschen, was auf gute Manieren hindeutete.

„Mein Name ist Yu Zhou. Vielen Dank für Ihre Hilfe, junge Dame.“ Seine Stimme war etwas heiser, aber sie zeugte von einer für sein Alter ungewöhnlichen Gelassenheit.

An Ran wollte keinen weiteren Ärger verursachen, also lächelte sie nur sanft und sagte: „Es war nichts, mach dir keine Sorgen.“

Sie sollte sich nicht in die Familienangelegenheiten anderer Leute einmischen. Da Sili einen älteren Bruder hatte, würde dieser sie sicherlich beschützen. Sie nickte leicht, verabschiedete sich von Yu Sili und Yu Zhou und führte, als die Sonne im Westen unterging, ihre Dienerinnen und Mägde zurück zum Anwesen von San Niang.

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения