Вершина мира боевых искусств - Глава 84
"Ustedes ni siquiera pueden hacer bien una tarea sencilla. Son lentísimos y encima agarraron a la persona equivocada. ¿Dónde está mi adorable aprendiz? ¿Cómo se convirtió en esta chica?"
“Bueno… Maestro, usted sabe lo difícil que es invitar al Hermano Menor. Incluso si usted va personalmente, puede que no le haga justicia. Da la casualidad de que Rong Lian se ha presentado en nuestra puerta. Si la traemos de vuelta a Anting, no tendremos que preocuparnos de que el Hermano Menor no venga.”
«Hmph, ¿de qué sirve esa chica de la familia Rong? No tiene modales y no sabe respetar a los ancianos ni cuidar de los jóvenes. ¡Incluso se atreve a coquetear conmigo!» Se acarició la barba y me miró con desdén. «No sé qué clase de magia usó para embrujar a mi pequeño aprendiz.»
Me sentía increíblemente agobiada y solo pensaba en qué podía hacer para aliviar esa sensación cuando las palabras del anciano me conmovieron profundamente. En ese instante, no me importaba mi propia fuerza ni si podía ganar la pelea. Agarré una vela y se la arrojé, sin siquiera sentir las quemaduras de la cera en mis manos.
Aunque el anciano quedó atónito, rápidamente se dio cuenta de lo que estaba sucediendo y encendió la vela.
Zhiyu se quedó allí, atónito por mi acto repentino y audaz.
"¡Mocoso ignorante!"
Él, el Venerable Marcial, probablemente nunca se había topado con nadie más que con su pequeño discípulo que lo tratara con tanta falta de respeto. Enfurecido, me abofeteó. Como no controlaba su fuerza, la bofetada me lanzó contra la puerta y salí volando.
¡No creas que puedes actuar con impunidad solo porque nadie se atreve a darte una lección!
Se acercó a pocos pasos, me agarró del cuello y me arrastró adentro. Escupí un chorro de sangre y me sentí mucho más tranquilo.
Le agarré la manga con fuerza, sin importarme si le hacía daño o no. Daba igual si le rasgaba la manga. Que se portara como un canalla si quería. Si le pegaba bien, quizás ni siquiera le llegaría a tocar el borde de la ropa.
El sonido de la seda desgarrándose hizo que los ojos del anciano se enrojecieran y su barba se erizara de ira.
"Su Excelencia, por favor, calme su ira."
En el momento crucial, una voz grave y algo siniestra provino del piso de arriba.
El anciano estaba furioso porque alguien lo estaba molestando, así que giró la cabeza bruscamente, con la esperanza de ahuyentar con la mirada al desagradecido.
Me quité la manga y me preparé para seguir tirando de su ropa interior, pero un látigo que apareció de la nada me atrapó y no pude mover la mano.
—¿Quién es? —preguntó el anciano, con el ceño fruncido y un tono áspero.
"El templo del señor de la secta de la aniquilación celestial".
"Niño, será mejor que te largues de aquí."
Advertir a Jun Guan ya era darle suficiente prestigio; normalmente, los maestros de artes marciales ignoraban a otras personas irrelevantes.
"Rong Lian, dame un respiro, ¿de verdad estás buscando la muerte?"
Levanté la vista y vi que Jun Guan estaba inusualmente serio, con una melancolía aún más profunda en sus ojos.
"...¿Qué tiene que ver esto contigo?"
"¡Jajaja! ¡Esta chica ni siquiera lo aprecia, niño, ahórrate el aliento!"
El anciano levantó la mano con indiferencia y me agarró del cuello. En el instante en que aparté la mirada, vi que el rostro de Jun Guan palidecía mortalmente.
"¡Maestro!" Un grito agudo resonó de repente.
"Tsk, ¿qué estás haciendo? ¿Intentando asustar a tu amo hasta la muerte?"
Las cosas que tenía delante se fueron volviendo borrosas gradualmente y comencé a tener dificultad para respirar, pero mi consciencia permaneció inusualmente lúcida.
"Sería mejor que estuvieras muerto de miedo ahora mismo. ¿No temes las consecuencias de estrangular a Rong Lian? Si el Hermano Menor ve a Rong Lian como un cadáver frío, ¿qué crees que haría?"
“Sacad sus tesoros y vendedlos, luego quemad a Anting, destruid todo lo que le guste. Después, cortad su carne en pedazos para comerla como guarnición, sacad sus huesos para hacer sopa, extraed su sangre para beberla como vino, abridle la cabeza y comeos su cerebro crudo; en resumen, aseguraos de que muera sin un cadáver completo.”
Una voz familiar, aunque no deseada, hizo que el anciano, que momentos antes se había mostrado tan agresivo y amenazador, se estrellara contra el infierno.
Capítulo 37
Mis manos, que originalmente estaban frescas al tacto como la seda, ahora estaban calientes y ligeramente sudorosas, y la fragancia fresca en mi cuerpo era más intensa de lo habitual, pero olía muy reconfortante.
Ese viejo cabrón se desquitó por completo; ahora debería tener una marca en el cuello. Jadeé, con la mente divagando entre pensamientos aleatorios.
"Pequeña, pequeña Ling'er... has llegado tan rápido..." El emotivo reencuentro entre maestro y discípulo que Wu Zun había imaginado originalmente se vio truncado por una sola mirada de su pequeña discípula.
"Si se demora más, me temo que mi discípulo tendrá que sacrificar a su propia familia por el bien común."
El anciano hizo una pausa por un instante, y luego resopló con fuerza: "¿Qué tiene de bueno esta muchacha salvaje? No tiene ni pizca de modales de señorita. ¡Mira, hasta le rasgó la manga a tu amo! ¡¿Qué clase de comportamiento es este?! ¡Le daré una lección a esta muchacha por ti...!"
—No está mal —lo interrumpió Nangong Ling con una suave risa—. Esto te sienta muy bien.
Nangong Ling, aparentemente impasible, sonrió con indiferencia y me llevó escaleras arriba. Al pasar por el pasillo, incluso saludó a Jun Guan, cuyo rostro seguía pálido como la muerte.
¿Se alegró de verme en este estado? Justo cuando pensaba vagamente en eso, se volvió hacia mí sin siquiera despedirse.
"¡Ay!", siseé de dolor cuando esa persona me arrojó sobre la cama como si fuera una prenda de vestir.
"Has aprendido tantas lecciones, pero aún no aprendes la tuya, ¿verdad?" Se acercó, extendiendo también su mano larga y delgada.
Un escalofrío me recorrió el cuerpo y me tensé involuntariamente, porque ahora era su turno de estrangularme.
En este momento no puedo describir con detalle lo que siento; lo único que sé es un miedo sin precedentes.
Sus ojos oscuros brillaban con una tenue luz roja, y un aura escalofriante llenaba cada pequeño hueco en el aire, dificultándome la respiración.
"¿Estás triste?" Su voz era suave, pero sin rastro de ternura; era una ira fría y contenida.
Quise asentir con la cabeza pero no pude moverme, quise hablar pero no pude emitir ningún sonido, solo pude mirarlo.
Resulta que nunca lo había observado con atención. Siempre me cayó mal desde el principio porque me sentía frustrada cada vez que lo veía. Estoy acostumbrada a que los demás interpreten mis expresiones faciales, así que no tendría sentido que yo también interpretara las suyas.
Quise abrir bien los ojos y observar detenidamente a la persona que tenía delante, pero mi visión se fue nublando cada vez más, hasta que gradualmente se convirtió en completa oscuridad.
"...Pensé que sin la familia Rong te rendirías, pero aún quieres huir. Si quieres que las cosas vuelvan a ser como antes, quédate obedientemente a mi lado y no te vayas a ninguna parte. Puedo dejarte hacer lo que quieras, mientras seas feliz, no temo que te vuelvas imprudente. Si de verdad no quieres quedarte a mi lado, ni lo pienses, y te será imposible volver a ser como antes. De ahora en adelante, tu vida o tu muerte, Rong Lian, no tendrán nada que ver conmigo. Pero no me importa destruir lo que no puedo tener. Si no puedo dejarte ir, aunque sea el infierno, te arrastraré conmigo."
Algo frío y suave rozó mis labios con delicadeza, como si quisiera grabar cada palabra que decía en mi corazón antes de que dejara de latir.
"...Uf." Sentí un ligero escozor en el cuello y gemí inconscientemente porque el aire que respiraba estaba demasiado frío.
¿Te duele mucho? Una voz suave y delicada se deslizó entre mis labios y mis oídos. Unos dedos fríos presionaron mi cuello, que ardía por el dolor punzante. La presión era suave y reconfortante.
Entrecerré los ojos y de repente vi un par de ojos cautivadores.
Sus ojos, como los de un fénix, tenían las comisuras ligeramente arqueadas y líneas suaves y fluidas como el agua. Un simple parpadeo resultaba encantador, y una breve mirada revelaba un sinfín de encantos y seducción, haciendo imposible apartar la vista.
Sus ojos estaban tan cerca de los míos, sus largas pestañas revoloteaban como alas de mariposa, ligeras y elegantes con cada suave movimiento. No estaba segura de lo que sucedía, pero sentía que me atraía su mirada, tan seductora como la luna llena del día quince del mes lunar.
"Ya lo sabes, ¿verdad? Conociendo la personalidad de la Segunda Hermana Mayor, seguro que no pudo evitar decírtelo." Se giró para acostarse a mi lado, apoyando la cabeza con una mano y acariciándome el cuello con la otra. "Rong Zhi... tu padre se apropió de más de diez años de mi energía interior cuando no me daba cuenta. Pero gracias a él, aprendí una lección: si quieres algo, debes confiar en ti mismo. De lo contrario, aunque lo consigas, puedes perderlo en cualquier momento. Todo lo que tu padre obtuvo se lo di yo. Si fue cruel, ¿por qué iba a culparme de ser injusto? No estoy destruyendo a la familia Rong; solo estoy recuperando lo que di. En fin, lo único que quiero eres tú; no tengo tiempo para preocuparme por nada más."
En ese momento, recordé de repente la última vez que lo vi, hacía tres años. En aquel entonces, mi padre había dicho delante de todos que el segundo joven amo de la familia Feng era un buen chico, que yo jugaba a menudo con él y que parecíamos tener una buena relación. Dijo que casarse con alguien de la familia Feng sería mucho más cercano que casarse con alguien de la familia Nangong. El rostro de Nangong Ling palideció al instante. Era la primera vez que lo veía perder la compostura delante de otros. Pensándolo bien, su estado mental no era bueno ese día; había tropezado y salido corriendo como si fuera a desmayarse en cualquier momento. Su mirada de espaldas reflejaba ira y total confusión. Mi padre fue demasiado precipitado, demasiado ansioso por deshacerse de Nangong Ling, así que dijo esas palabras deliberadamente para provocarlo, pero le salió el tiro por la culata.
En realidad, tengo muy clara mi postura. Antes, con el apoyo de la familia Rong, podía actuar con arrogancia y prepotencia. Después, sin la familia Rong y con Nangong Ling al mando, me volví aún más rebelde. Sabía que, por mucho que Nangong Ling intentara disciplinarme, en realidad no me haría daño y, sin duda, solucionaría cualquier problema. Pero odiaba la forma en que inevitablemente me humillaba ante él, así que actuaba según mis propios caprichos para recuperar cierto equilibrio. Sin embargo, jamás imaginé que albergaría intenciones asesinas hacia mí. Ahora que conozco esta supuesta verdad, ya no encuentro mi lugar.
Capítulo 38
Cuando desperté después de dormir, ya casi anochecía. El suelo a mi alrededor estaba frío y no había nadie por ninguna parte.
Suspiré mirando hacia el cabecero de la cama y me di la vuelta. De repente, sentí un dolor agudo en la espalda, pero cuando intenté localizar su origen, desapareció.
Me quedé allí tumbado un rato más, y como no sentí nada raro, fruncí el ceño, me levanté, me lavé, me vestí y moví un poco las manos y los pies, pero seguía sin sentir nada. Así que simplemente lo ignoré, abrí la puerta y salí.
Un día después, no llegó nadie más. Parece que Nangong Ling rara vez se deja ver solo. Normalmente, siempre lo acompañan el Protector del Dharma o Shao You. Hay que servir a este joven maestro.
«Mi hermana mayor dijo que estabas gravemente enfermo, así que tu presencia aquí es señal de tu último aliento». Siempre era mordaz y despiadado al hablar con quienes lo ofendían.
¿No es porque necesito encontrarte? Ni Wen'er ni Yu'er pudieron convencerte de que vinieras, así que tuve que venir yo mismo. El anciano se sentó correctamente y respondió con sinceridad, pareciendo más bien un discípulo que había cometido un error y estaba siendo reprendido por su maestro.
«Resuelve tus propios problemas. No tengo tiempo para preocuparme por las cosas de Anting». Se pellizcó la nariz recta con cansancio, pues no había dormido en toda la noche.
«¡Hmph, no tengo tiempo para eso! Me pregunto si tendrás tiempo para sacar a pasear a esa chica tan alocada. La familia Nangong y el Palacio Wuyue ya están repletos de cosas, ¿y aún así te has sacado tiempo para ver este torneo de artes marciales?», se quejó mientras hablaba.
"Este es mi negocio, puedo hacer lo que quiera. ¿Tienes algún problema con eso?"
¡La situación de tu tercer hermano mayor es cuestión de vida o muerte! Si no recurre a ti para conseguir el antídoto contra el veneno de hongos del Hada Venenosa, ¿a quién más podrá acudir? Puedo contrarrestar cualquier técnica de artes marciales, ¡pero no sé absolutamente nada de farmacología!
"La montaña Yanxing está justo detrás de Anting, a solo unos kilómetros. Para este tipo de cosas, ve a buscar al Rey de la Medicina; no me molestes."
"¡No tengo ninguna posibilidad de rogarle ayuda a un compañero de menor rango!"
Sus grandilocuentes palabras solo le valieron una mueca de desprecio, así que cogió el té fuerte y vigorizante y dio un sorbo.
«Aunque te tragues tu orgullo y le supliques, puede que no acceda a tu petición. Para no quedar mal, deberías abandonar el camino del Rey de la Medicina. Pero incluso si vinieras en persona, ¿estás seguro de que puedo garantizar que aceptaré?»
"Jeje, porque el próximo objetivo de esta Hada Venenosa es la señorita Yue."
Frunció el ceño y dejó el té. "Mi hermana mayor no dijo nada."
Todo es porque te diste la vuelta y saliste corriendo en cuanto los viste. ¿Qué dijiste? ¿Cuándo les diste la oportunidad de hablar? Huiste tan rápido, y encima elegiste esos caminos difíciles y desolados. Fue una coincidencia que te encontraras con esa chica salvaje. De lo contrario, aunque hubieran regresado a Luoyang contigo, tal vez no te habrían visto. Entonces la vida de tu tercer hermano mayor habría estado en peligro.
El Hada del Veneno es famosa por sus extraños venenos, capaces de matar a cuatro personas al año, lo que significa que dos personas mueren a sus manos cada seis meses. Además, tras envenenar a una persona, te dirá quién es su próxima víctima, pero ni siquiera saberlo te salva de su muerte, ya que sus venenos son totalmente impredecibles y nunca fallan. Otro aspecto extraño es que sus víctimas casi siempre son completamente ajenas entre sí, como si se echara suertes: a quien ella elige, es a quien envenena.
"Ya que el próximo objetivo es Ling'er, ¿crees que todavía tengo alguna posibilidad de ir a Anting?" Nangong Ling miró al anciano con diversión, con el rostro lleno de arrepentimiento y una expresión de pesar que daban ganas de morderse la lengua.
"¿Cuántos días han transcurrido desde que el Tercer Hermano Mayor fue envenenado?"
"Diez días."
Nangong Ling entrecerró los ojos, con una sonrisa inquietante y extremadamente peligrosa.
"¿Suele preferir el Hada del Veneno esperar quince días después de administrar veneno antes de volver a actuar?"
El anciano asintió con la cabeza en señal de acuerdo.
El veneno del hongo sésamo puede retrasarse hasta dieciocho días, pero ni un sanador milagroso podría salvar a alguien si se retrasara tan solo un día más. Esta Hada del Veneno es increíblemente segura de sí misma y ataca a su siguiente víctima antes incluso de que la anterior haya muerto del todo.
Me quedé en un rincón apartado de la escalera escuchando su conversación. Cuando oí a Nangong Ling elegir a Yue Linghe sin dudarlo, no pude evitar esbozar una mueca de desprecio para intentar calmar la desagradable sensación que me invadía.
"¿A quién intentas asustar quedándote aquí parado así?"
Zhiyu me abofeteó, lo que provocó que tropezara y casi me cayera.