Долина Дикого Человека на Зеленой Горе - Глава 42

Глава 42

Rose resopló, se arregló la ropa, levantó la cortina de bambú y salió, fingiendo sorpresa: "¡Hermano Yongye, así que has venido a ver el regreso triunfal del ejército! ¡Qué coincidencia!"

Yongye no giró la cabeza, con la mirada fija en la ventana, fingiendo no oír nada.

Cuando Qiangwei se acercó, el guardia levantó la mano torpemente para detenerla: "¡Princesa! ¡Al joven amo... no le gusta que lo molesten!"

Rose enseguida encontró una excusa y gritó: "¡Quién eres tú para atreverte a bloquear el paso de esta princesa! ¡Quítate de mi camino!"

El guardia apartó la mirada con dolor e indignación, pero permaneció inmóvil.

"¿Acaso esperas que los vuelva a derrotar antes de que siquiera me respondas?", dijo Rose con una sonrisa, sin prisa.

Yongye apartó la mirada de la ventana, dirigiendo una mirada distraída hacia la esquina de la casa de té. Un destello de sorpresa cruzó sus ojos mientras murmuraba para sí mismo: «En realidad, no hay mucho que ver». Dicho esto, se levantó y bajó las escaleras.

Los cuatro guardias, como si hubieran recibido un indulto, los siguieron rápidamente.

"¡Pff!" Alguien en la esquina no pudo evitar reírse.

Rose rugió furiosa: "¿De qué te ríes? ¡Intenta reírte otra vez!"

La persona en la esquina se cubrió la cabeza y la boca, su cuerpo aún temblaba de risa. Rose, incapaz de desahogar su ira, quiso golpearla. Ayu salió y la detuvo: "¡Princesa! ¡Ellos... ellos se han ido!"

Rose se sobresaltó y miró con furia a la persona vestida de blanco. Se apresuró a acercarse a la ventana y miró hacia afuera. Yongye estaba a punto de subirse a la silla de manos. Bajó con agilidad, apoyándose en los dedos de los pies.

La gente que estaba en la casa de té se sobresaltó al ver a la niña y, temiendo que le pudiera pasar algo, volvieron a asomarse.

Rose giró con gracia en el aire, su vestido verde ondeando mientras aterrizaba como una mariposa junto a la silla de manos, bloqueando la vista de Yongye: "¡Hermano Yongye!"

Al ver innumerables cabezas asomándose desde el piso de arriba para presenciar el espectáculo, Yongye se enfureció. Se giró con semblante severo y dijo: «Apártense, voy a mi casa».

Rose subió a la silla de manos y dijo con una sonrisa: "¡Genial! Estaba a punto de ir a la mansión del príncipe para presentar mis respetos a la princesa. Volvamos juntos".

Al ver a la multitud asomándose a la casa de té, Yongye suspiró y dijo: "Rose, ¿cuántas veces me has pedido que te deje subir a mi silla de manos este mes? Hay una diferencia entre hombres y mujeres..."

Antes de que pudiera terminar de hablar, Rose la interrumpió: "¡Puedes montar a caballo! ¿Ah, no tienes caballo? ¡Puedes usar tu habilidad de ligereza!". Luego miró fijamente a Yongye sin pestañear, con los ojos llenos de arrogancia.

Yongye estaba furioso. Siempre había mantenido ocultas sus habilidades en artes marciales, incluso evitando montar a caballo y viajando solo en silla de manos, fingiendo mala salud para complacer a todos. Se había salido con la suya, pero entonces se topó con Qiangwei. La miró con resentimiento, pensando: «Adondequiera que voy, ella me sigue; su apego probablemente no tiene parangón en el mundo».

Al verlo sin palabras, Rose bajó de la silla de manos y señaló la tienda de seda que tenía al lado, diciendo con una sonrisa coqueta: «¡Cómprame un regalo! No te lo impediré. Hermano Yongye, sé que eres débil y no sabes artes marciales. Para protegerte, ¡contraté especialmente a un maestro para que me enseñara! Practicar artes marciales es muy difícil».

La implicación era que, puesto que no sabes artes marciales y tus guardias no se atreverían a hacerme nada, más te valía obedecerme y permanecer bajo mi control.

Tras pensarlo un momento, Yongye entró en la tienda de seda con expresión de impotencia, ignorando a Qiangwei y absorto en la contemplación de los productos.

Cuando Rose vio a Yongye coger un trozo de satén verde esmeralda, hizo un puchero e inmediatamente se inclinó y dijo con una sonrisa: "Sabía que el hermano Yongye se preocupaba por mí. Eligió mi color favorito".

Yongye estaba a la vez divertido y exasperado. Con semblante severo, dijo: "Es de color negro azulado y parece totalmente mohoso. ¡No quiero este!".

Rose quedó atónita. Al ver su mano acariciar otro trozo de tela roja brillante, puso los ojos en blanco y dijo: "Mi piel es blanca como la nieve, y esta tela me sienta de maravilla. ¡El hermano Yongye tiene buen ojo!".

Yongye retiró la mano como si se hubiera quemado, murmurando para sí mismo: "¡Vi a Wang el otro día con este color, y realmente le quedaba bien a su tez!"

"¡Li Yongye, ¿estás haciendo esto a propósito?!" Rose estaba furiosa.

Una leve sonrisa cruzó los ojos de Yongye mientras escogía una prenda con naturalidad y decía: "Rose parece una rosa en ciernes solo cuando lleva este suave color rojo".

La ira de Rose se desvaneció al instante, y ella tomó la ropa con alegría, diciendo con una sonrisa: "¡Me cambiaré y te la mostraré!".

Ayu entró en la tienda de seda y vio que Qiangwei iba a cambiarse de ropa. Justo cuando iba a hablar, Qiangwei la arrastró a la habitación interior.

Al verlos entrar, Yongye frunció el labio con desdén, salió de la mansión y gritó apresuradamente: "¡Rápido! ¡De vuelta a la mansión!"

Los guardias, ya bastante familiarizados con el juego del gato y el ratón que ambos jugaban, levantaron rápidamente la silla de manos y se marcharon.

Rose se cambió de ropa y salió, pero al no ver a Yongye, sus ojos se llenaron de lágrimas al instante. Desanimada, susurró: «Le ha vuelto a crecer todo el pelo. Él... él sigue evitándome...»

“Princesa, siempre te deja el príncipe así…” dijo Ayu con exasperación.

Rose sonrió y dijo: "No fue un viaje en vano. Por fin lo volví a ver. Ah Yu, ¿cuántas veces lo he visto este mes?".

"Fallaste... tres veces."

Rose se animó de nuevo: "Solo pasó una vez el mes pasado. ¡Vamos! Recuerda, la próxima vez que lo vea, le haré pagar. ¡Este vestido siempre es un regalo que él me compra!"

Ayu ya estaba acostumbrada al autoengaño de Qiangwei, así que negó con la cabeza y suspiró.

Todo esto lo observó el hombre de blanco en la casa de té. Alzó la cabeza, dejando ver un rostro apuesto, con las cejas ligeramente arqueadas y una pizca de picardía en los ojos, además de una sonrisa: "¿Te duele la cabeza por culpa de esa princesa que se te pega?".

No se percató de que un par de ojos lo observaban no muy lejos de él. Feng Yangxi vestía de negro y su barba, bajo la capucha, le cubría la mitad del rostro. Bebió su té lentamente, absorto en sus pensamientos.

Se avecina una tormenta.

El aroma de la primavera envolvía todo el jardín. El Jardín de Jade era un derroche de colores.

Varios peces rojos nadaban juguetonamente entre las plantas acuáticas del estanque bajo la colina artificial. Yongye sabía que no había nadie alrededor, y como quería molestar a los peces pero no tenía comida en la mano, escupió en el estanque y observó con aire de suficiencia cómo los peces se precipitaban hacia las ondas para arrebatar la comida.

Más allá de la colina artificial se extendía una arboleda. A Yongye le gustaba preparar té bajo los árboles en flor, así que plantó cerezos y melocotoneros de distintas alturas. En ese momento, los cerezos estaban en plena floración y los melocotoneros en ciernes, con sus pétalos rosados y blancos cubriendo el suelo. Yongye prohibió que nadie los limpiara, diciendo que el paisaje era naturalmente hermoso.

Tras observar los peces un rato, se adentró lentamente en la arboleda de flores, con el musgo creciendo bajo sus pies y los pétalos cayendo como lluvia. Yongye permaneció en silencio durante un largo rato. ¿Qué había hecho en esos siete años?

Duerme durante el día y por la noche se deleita con las estrellas en las vigas del techo de la casa del Príncipe You. O se cuela con el viento nocturno, dejando tras de sí el nombre de Pequeño Li Daga Voladora, y cuando oye a Feng Yangxi repartiendo invitaciones, se esconde en la mansión del Príncipe, hace una copia y se ríe para sí mismo.

De vez en cuando, entraba al palacio para presentar sus respetos a la Emperatriz Viuda, jugar al ajedrez con el Emperador Yujia y, en el proceso, se topaba con Su Alteza el Príncipe Heredero, quien decía burlonamente: «Si Yongye se vistiera de mujer, ¡el Príncipe Chen seguramente estaría dispuesto a ceder diez ciudades al este del Paso de Sanyu como dote para casarse con ella! ¡Eso salvaría la guerra!».

Yongye simplemente sonrió: "¿Yongye necesita cambiarse de ropa y bailar para Su Alteza el Príncipe Heredero? ¿Cómo está ahora?"

El príncipe heredero palideció. Aunque tuviera mil vidas, jamás permitiría que el heredero del príncipe Duan se vistiera de mujer y bailara para él, a menos que ya no quisiera ser el príncipe heredero. Después de todo, en aquel entonces, una sola frase le había costado la vida a tres eunucos y, de paso, también había provocado que su hermano mayor, el príncipe You, abandonara el palacio.

Yongye soltó una carcajada y se marchó enfadado.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения