Превратись в лебедя и прилети к тебе - Глава 17

Глава 17

"Да, вы её знаете?"

«Я её не знаю, но слышала только о слепой девочке, которая умеет играть на пианино, поэтому просто предположила. Не ожидала, что это окажется именно она», — воскликнула Цюй Фэн. — «Какой тесный мир!»

«Она не только маленькая, но и очень умная. Странно, но я действительно хорошо лажу с этой девочкой. Она очень добра ко мне, так сладко называет меня «бабушкой», совсем как Бинбин. Если бы ты слышала только её голос, но не видела её, ты бы подумала, что Бинбин вернулась…» Бабушка помолчала, на её лице появилась одинокая, горькая улыбка. «Вздох, я так скучаю по Бинбин, я бы хотела перепутать всех девочек с ней. Но как она может быть Бинбин? Однако каждый раз, когда она приходит, она болтает со мной, играет на пианино и делает для меня всякое. Она действительно очень помогает… Маленькая Цюй, давно ты не приходила».

На лице Ку Фэна мелькнула мрачная улыбка: «Умер мой друг, так что…» Он вздохнул, меняя тему: «К счастью, меня заменила А-Тонг, но её глаза…»

«Хотя она и не видит, она очень проницательна, даже проницательнее, чем зрячие люди», — защитно вмешалась бабушка. — «Не стоит смотреть на нее свысока».

Цюй Фэн не смог сдержать смеха: «Как такое может быть, бабушка? Я столько слышал об этой мисс Атонг и всегда её уважал».

«Правда? Тогда поднимитесь наверх и поговорите с ней».

Мелодия постепенно поднимается вверх, старательно избегая помех игре Атонга.

Во время занятия у него внезапно возникло сильное предчувствие, что он вот-вот встретит не незнакомца, а старого друга, которого знал несколько лет. Чем выше он поднимался, тем сильнее становилось это предчувствие.

Даже на вершине лестницы он увидел женщину, чьи волосы развевались в такт игре на пианино, с тонкой талией, прямой спиной и грациозной фигурой, которую было совершенно невозможно узнать как слепую.

Играла композиция «Für Elise», зов влюблённой, разносившийся по ветру снова и снова, жаждущий искреннего ответа, словно женщина, наконец появившаяся после долгого и мучительного ожидания, всё ещё наполовину скрытая, с лицом, спрятанным за пипой. Мелодия была глубоко завораживающей; сцена, человек, музыка — всё вызывало чувство дежавю. Горе, вызванное смертью Шуйэр, внезапно утихло, как пыль осела, вода затихла, а реки затекли. Разве Сяолинь и профессор не говорили, что Атонг не понимает любви? И всё же, слушая эту композицию сейчас, я ясно чувствую, что музыка наполнена эмоциями. Атонг не только понимал любовь, но понимал её глубже и глубже, чем большинство.

Когда музыка закончилась, девушка обернулась и тихо спросила: «Что это за музыка?» У нее был глубокий и нежный голос, слегка магнетический, с неописуемым очарованием.

Цюй Фэн И Ленг: «Откуда ты меня узнал?»

Девочка улыбнулась: «Бабушка сказала, что вы приходите каждую неделю в это время дня. И кроме вас, кто еще мог бы так уважительно относиться к чужой игре, сидеть спокойно и не произносить ни слова, слушая пианино?»

Музыка лишь усилила его замешательство. Он вспомнил слова бабушки: «Хотя она и не видит, у неё невероятно острое сердце, гораздо острее, чем у любого зрячего». В одно мгновение он почувствовал прилив нежности к этой слепой девушке, с которой познакомился впервые. Её игра, её разговор и её благородное поведение произвели на него глубокое впечатление. Более того, слова девушки: «Кроме тебя, кто ещё мог бы так уважать чью-то игру и при этом молчать, слушая музыку?» — тоже тронули его сердце. Казалось, они уже встречались, и она, похоже, хорошо его знала.

Он с изумлением смотрел на Атон. Быстро меняющиеся выражения её лица сбивали его с толку и потрясали. Чувство дежавю становилось всё сильнее и сильнее, настолько, что он почти мог бы произнести её имя, но это было не «Атон». Кто же это был? Данбин? Лебедь? Шуйэр?

Он потерял дар речи, словно в тот же миг, как вспомнил, что-то внезапно забыл, или словно в этот момент всплыли многие забытые вещи. Но что же это были за воспоминания?

В комнате царила мертвая тишина. А-Тонг и Ку Фэн стояли лицом к лицу, не произнося ни слова.

Данбин, превратившаяся в Атон, унаследовала телосложение и музыкальные способности Атон, но также и её врождённый комплекс неполноценности и гордость слепой женщины. В это время она ждала, ожидая новой встречи с Цюйфэном.

Он наконец приехал, но она его не увидела!

Она стояла перед ним, ее сердце переполняли печаль и радость, пронзительное чувство воссоединения, произошедшего через множество жизней. Словно она попала в туннель времени; один день на небесах был годом на земле. Для Цюй Фэна путешествие из Жуань Данбина в Тяньэ, затем в Шуйэр и Атун было всего лишь летней историей, но для нее это были три цикла. Теперь они встретились снова; какая судьба сведет их вместе на этот раз?

В тот день она оторвалась от тела Шуйэр и ясно увидела заплаканные глаза Цюй Фэна. Ей хотелось броситься к нему, обнять и утешить, но она не смогла сопротивляться и унеслась порывом ветра. Ошеломленная и растерянная, она не знала, куда ее занесет. В этом оцепенении она смутно услышала звук цитры, которая медленно удалялась… В этот момент А Тонг молилась луне: «Я готова отдать свою душу в обмен на переживание любви».

Желание было настолько сильным, сравнимым с непревзойденной любовью Данбин к музыке, что их души внезапно соединились и стали единым целым. Таким образом, она вселилась в тело Атонг, заменила ее душу и научила ее истинной любви.

Однако, как долго может длиться эта сделка? В конце концов, ей все равно придется вернуть это тело, не так ли? Стоит ли ей рассказать Цюй Фэну о своей истинной личности до следующего перерождения? Должна ли она раскрыть ему секрет Лебедя и Воды? Должна ли она воспылать страстью и глубоко влюбиться в него во время этой редкой встречи?

Прошлый опыт подсказывал ей, что в какой бы форме она ни существовала, она никогда не станет собой полностью, но будет обладать некоторыми чертами этой формы. В конце концов, она была всего лишь прохожей, а не постоянной жительницей; никто не сможет удержать её вечно, и в конце концов ей придётся уйти.

Однако кто в этом мире бессмертен? Какая разница между днем и годом? Какая разница между жизнью и одним мгновением? Она лишь хотела использовать каждую возможность, чтобы любить его еще один день, еще один раз и еще немного.

Однако она также чувствовала робость, ту самую робость, которую слепой человек инстинктивно испытывает по отношению к зрячему.

Она нашла его, услышала его, но больше не могла его «видеть». Это наполнило ее глубоким чувством неполноценности. Как можно любить того, кого не видишь?

Они молча смотрели друг на друга, но мелодия фортепиано всё ещё эхом разносилась в воздухе, словно зов влюблённых, снова и снова, бесконечно...

Тишину нарушил возглас бабушки, поднявшейся наверх. Она увидела двух молодых людей, стоящих лицом к лицу и не говорящих ни слова, и это показалось ей довольно забавным. Она спросила: «Что случилось? Вы стесняетесь? Вы оба молоды, вы легко можете сблизиться, болтая и смеясь. Почему вы стесняетесь больше меня?»

А-Тонг резко проснулся, улыбнулся и опустил взгляд: «Я принесу тебе воды».

«Позвольте мне это сделать», — хотел остановить её Цюй Фэн, но тут увидел, как А Тонг без труда обошла пианино и направилась прямо к кулеру с водой в углу комнаты. Она взяла бумажный стаканчик из шкафчика и наполнила его водой. Цюй Фэн был втайне поражен: она знала планировку комнаты, словно находилась у себя дома. Если бы не смотреть ей прямо в глаза, трудно было бы догадаться, что она слепая. Однако то, как она слушала воду, ясно указывало на её слепоту.

А-Тонг уже принес воду, держа ее обеими руками и говоря: «Ку Фэн, пожалуйста, принесите воды».

Тон, которым она окликнула «Цюй Фэна», показался ей очень знакомым. Цюй Фэн невольно снова погрузился в свои мысли…

Глава двадцатая: Душа возвращается и уходит

В чём конец любви? Где находится край неба?

Всё, что я знаю, это то, что даже в конце света конца света не будет; и даже в самых крайних проявлениях тоски тоска всё равно будет существовать.

Небо безгранично, и так же безгранична моя тоска. Я люблю тебя, что мне делать?

Отрывок из произведения Жуань Данбина «Лебединые перья».

«Я люблю тебя, что мне делать?»

Этот вопрос действительно разбил сердце Цюй Фэна. В ветре, казалось, слышался печальный и беспомощный вздох Дан Бин, ее лицо было слегка нахмурено, и она тихо спросила: «Любовь моя, что мне делать?»

Что ему делать? Когда Данбин любила его, она не могла выразить свои чувства; теперь, когда он знает о любви Данбин, он хочет любить её, но что ему делать?

Данбин уезжает в Америку со своим отцом. Он не может её остановить, да и не смеет, потому что она — его единственная надежда на выживание. Но как он сможет вынести её отъезд, особенно зная о её любви?

Её любовь была всеобъемлющей и глубокой, чистой, как нефрит. Такая любовь случается лишь раз в жизни и никогда не повторится.

Эта мысль разбила ему сердце.

Он наконец поверил, что никто другой в его жизни не полюбит его так, как Данбин.

Он попытался сказать Кобаяси: «Давай расстанемся».

Сяолинь был потрясен: «Почему? Из-за Шуйэр? Ты все еще не можешь забыть ее? Но она мертва, она не вернется».

«Это из-за Данбина», — грустно сказал он. «Я хочу дождаться, когда Данбин проснётся».

«Данбин? Но это невозможно. Шанс выжить у больных в вегетативном состоянии — один на десять миллионов, а Данбин практически мертв!» — Сяолинь встряхнул рукой и заплакал. — «Цюфэн, почему ты постоянно влюбляешься в других, но никак не можешь полюбить того, кто любит тебя? То Шуйэр, то Данбин. Ты всегда используешь невозможных людей, чтобы меня обмануть. Почему? Если бы моя соперница была равной мне по силе, я бы с ней справился, но Шуйэр и Данбин мертвы, а ты все время думаешь о них. Ты специально создаешь мне трудности? Только потому, что я тебя люблю, ты считаешь меня таким никчемным?»

«Любовь?» — Цюй Фэн странно посмотрел на Сяо Линя, а затем внезапно разразился смехом, полным печали и беспомощности. «Любовь? Ты действительно понимаешь, что такое любовь? Любовь, чья любовь так же совершенна, как у Дан Бина? Какая любовь может быть священнее её? Ты хочешь, чтобы я научился любить? Верни мне Дан Бина! Верни мне жизнь Дан Бина!» — Цюй Фэн завыл в небо хриплым воем, словно желая пронзить его насквозь.

Сяолинь была в ужасе от горя и отчаяния. Она бросилась к нему, обняла и отчаянно утешала: «Цюйфэн, не будь таким, не будь таким. Данбин безнадежен, но ты все еще жив, у тебя все еще есть мысли и чувства. Ты не можешь продолжать погрязнуть в боли утраты! Если ты просто посмотришь на меня как следует, ты поймешь, что в мире есть люди, которые любят тебя больше, чем Данбин».

Она всегда жаловалась, что Цюй Фэн не понимает эмоций, но никогда не представляла, что он не бессердечный человек. Просто его чувства были слишком глубоко скрыты, и, однажды вырвавшись наружу, они могли быть в десять или сто раз сильнее, чем у обычных людей. Она обняла его, безудержно рыдая, всё ещё крепко держась за его ногу. Говоря это, она плакала, открывая ему своё сердце: «Цюй Фэн, любовь понимает не только Дан Бин. Я тоже всегда любила тебя. С первого дня, как увидела тебя, я влюбилась в тебя. Я не верю, что люблю тебя меньше, чем Дан Бин. Просто у меня не было возможности признаться тебе. Если бы я стояла рядом с тобой, когда в тот день упала люстра, я бы без колебаний бросилась тебя спасать. Цюй Фэн, я бы это сделала, поверь мне! Я буду любить тебя так же, как Дан Бин, даже больше, чем она! Поверь мне!»

«Нет, никто никогда не полюбит так, как любила Данбин». Цюй Фэн успокоился, глубоко вздохнул и внезапно почувствовал огромное опустошение. Никто никогда не полюбит его так, как любила Данбин, так молча, нежно, глубоко и сильно. Данбин могла бы умереть за него тысячу раз, ни разу не признавшись в своих чувствах. Сяо Линь же не могла; она уже сказала слишком много, прежде чем успела это сделать. И всё же это уже было редким явлением. В наше время мало кто готов высказать своё мнение, потому что боится брать на себя ответственность.

Он верил, что Сяолинь действительно любит его. Теперь он знал, что такое любовь; Данбин научил его любви, и, что еще важнее, тому, как ее ценить. Он уже обидел Данбина; он не мог обидеть и Сяолинь. Он посмотрел на Сяолинь; ее лицо было залито слезами, волосы растрепаны, а глаза полны отчаянной, почти отчаянной страсти. Увы, чем он заслужил такую прекрасную женщину, которая так сильно любила его, заботилась о нем и в то же время так много страдала из-за него?

Цюй Фэн вздохнул, затем снова вздохнул, наклонился, чтобы помочь Сяо Линь подняться, и крепко обнял её. Он позволил её слезам упасть ему на плечо, а своим — в её волосы. Если бы он потерял Дан Бина навсегда, по крайней мере, у него ещё было бы время, чтобы ценить Сяо Линь.

Когда Цюй Фэн вернулся в дом Дан Бина, он был пуст, даже бабушки не было. Он открыл дверь запасным ключом — ключом, который бабушка дала ему давным-давно, но которым он всегда неохотно пользовался, — и поднялся наверх один. Он сел на подвесное плетеное кресло на балконе, слегка покачиваясь, и представил себе Дан Бина, сидящего там в прошлом.

Данбин, неужели Данбин больше никогда здесь не появится? Это плетеное кресло, обвитое розовыми ветвями, когда-то покачивалось, наполненное ее девичьими мечтами. Остались ли в памяти эти слезные и смеющиеся моменты, связанные с розовыми ветвями?

Он вспомнил строки из «Послания лебедя»: «На краю света всё ещё остаётся край света; на краю тоски всё ещё остаётся тоска». Что за любовь? Что за увлечение? Данбин, Данбин, если у тебя есть дух на небесах, куда ты сейчас бродишь? Знаешь ли ты, как сильно я сожалею, как сильно ненавижу, как сильно я переживаю за своё влюблённое сердце! Как мог в этом мире быть такой тупой и бесчувственный человек, как я? Как мог такой тупой и бесчувственный человек быть достоин твоей любви? Данбин, Данбин, вернись, позволь мне всё исправить и отплатить за твою бесконечную любовь целой жизнью.

Позади послышались шаги, и Цюй Фэн внезапно обернулся: «Дань Бин!»

Это А-Тонг. Ее привлекательная фигура стояла в дверном проеме, и она многозначительно произнесла: «Ку Фэн, ты здесь».

«Данбин, она...»

«Я знаю, Данбин госпитализирован».

«Что?» — Ку Фэн был ошеломлен. — «Разве ее не забрал отец?»

А-Тонг опустила голову, ее лицо было печальным, как осень: «Врач сказал, что ее жизненные показатели близки к падению, и она не может ездить на большие расстояния. Сегодня утром у нее на мгновение остановилось сердце, поэтому ее отвезли в больницу, и папа с бабушкой поехали с ней…» Поняв, что сказала не к месту, она быстро замолчала, ее сердце наполнилось безграничной скорбью. С детства и до зрелости она и ее отец редко виделись. Теперь же из-за ее болезни отец оставил карьеру и проехал тысячи километров, чтобы вернуться, беспокоясь о ней до тех пор, пока у него не поседели волосы. И все же она не могла даже увидеть его лицом к лицу, не могла даже ласково назвать его «папой». Как она могла вынести такую сыновнюю непочтительность?

Теперь всему приходит конец. Ее тело умрет, ее душа исчезнет, а ее любовь и искренность превратятся в прах. Остается лишь найти способ вернуть это тело Атонгу и максимально уменьшить боль для ее близких.

Она сказала: «На следующей неделе у меня конкурс. Жаль, что Данбин меня не слышит…» У неё было предчувствие, что Атон дала клятву перед фортепианным конкурсом: обменять свою душу на настоящую любовь. Поэтому, когда конкурс закончится и её желание исполнится, эта сделка души и плоти тоже закончится, и её жизнь тоже подойдёт к концу.

В этот момент зазвонил телефон Цюй Фэна. Это был Сяо Линь, сообщивший, что мать Линя пригласила его на ужин. Цюй Фэн запинаясь произнес: «У меня дела, поговорим позже…» Он небрежно повесил трубку и вздохнул.

Атонг многозначительно спросил: «Это Сяолинь?»

«А-Тонг…»

«Не подведи Сяолинь; у неё тоже есть сердце, которое тебя любит».

Цюй Фэн поднял взгляд и посмотрел в глаза А Тонг. Неужели эти глаза действительно были слепы? И все же она видела яснее, чем кто-либо другой, способная заглянуть прямо в сердце. Ее взгляд был рассеянным, а значит, лишенным выражения. И все же, по какой-то причине, он увидел в них глубокое одиночество и сильную, печальную тоску. Была ли это иллюзия?

Атонг продолжил: «Данбин любит мужчину, который понимает любовь и уважение. Вы уважаете даже лебедя и музыкальное произведение, не говоря уже о Сяолинь, которая является человеком…»

Именно эта фраза сломила Цюй Фэна. Хотя А Тонг не произнес это прямо, он понял ее скрытый смысл: «Раз уж ты выбрал Сяо Линя, ты должен взять на себя эту ответственность».

Но……

Он опустил голову и глубоко вздохнул: «Но человек, которого я люблю, — это Жуань Данбин…»

Атонг был ошеломлен и с тревогой спросил: «Что ты сказал?»

«Я люблю её. На самом деле, я влюблён в неё уже давно, но просто не хотел в этом признаваться, поэтому избегал её. С первой же встречи она мне очень понравилась. Я дразнил её, специально злил и всячески ей уделял внимание. Уже тогда я влюбился в неё. Но я не из тех, кто может серьёзно относиться к отношениям, и боюсь, что другие будут серьёзно ко мне относиться. Она такая чистая, такая гордая, такая настойчивая и страстная. Я не смею брать на себя ответственность, поэтому могу только убегать…»

Голос Цюй Фэна дрожал от рыданий. Думая, что А Тонг этого не видит, он перестал обращать на это внимание и позволил слезам течь по лицу. Он и не подозревал, что его хриплый голос уже выдал его.

«Она получила ранение, спасая меня, и я был убит горем и полон сожалений. Каждый день я топил свою печаль в алкоголе. В то время я задавался вопросом, не была ли моя душевная боль вызвана исключительно моей неблагодарностью. На самом деле я любил её, но боялся признаться ей в своей любви… Я был слишком неуверен в себе, чтобы вынести любовь принцессы. Танцы были слишком прекрасны и благородны в моих глазах. У меня так и не было возможности сказать ей, что я её люблю…»

В конце концов, Цюй Фэн разрыдалась. Не сумев сохранить самоуважение, она просто перестала сдерживаться и дала волю слезам.

А-Тонг была совершенно ошеломлена, ее сердце переполняли печаль и радость. Слезы текли по ее лицу, и она не могла произнести ни слова. Он любил ее, он любил ее! Так вот как все было! Она наконец поняла, но было слишком поздно, слишком поздно! Какая жестокая судьба!

Однако, в любом случае, она наконец-то призналась ему в любви, и он наконец-то лично сказал ей, что любит её. Даже если сейчас она была в полном восторге, она ни о чём не жалела!

А-Тонг улыбнулась сквозь слезы, улыбкой трогательной и прекрасной, как цветок.

В конце концов, Цюй Фэн решил поужинать в доме семьи Линь и сделать им предложение.

Так легко.

Но какой у них ещё выбор? Дело дошло до этого, и мужчина должен нести ответственность. Атонг прав; Данбин любит ответственных людей. Раз уж он не может расстаться с Сяолинь, ему ничего не остаётся, кроме как смириться с этим.

Данбин исчезла, и он никак не может рассчитывать встретить другую Данбин в своей жизни. Кроме Данбин, все остальные женщины ничем не отличаются. Единственное отличие – его чувства к ним. Если бы он был готов любить их всех без исключения, то эта женщина стала бы самой уникальной среди всех безликих женщин.

Осознание этого вызвало у него одновременно и уныние, и умиротворение, а также глубокое чувство просветления.

Именно Данбин научил его, что значит любить по-настоящему. Он решил принять эту любовь и посвятить её самой близкой ему женщине, Сяолинь.

Единственная причина, по которой он выбрал Сяолинь, может быть так проста: когда ему нужна была возлюбленная, именно она появлялась рядом с ним, а не кто-то другой.

И он выбрал её и поклялся любить её вечно.

Музыка и танец — это луна, Данбин — это лунная бахрома, а Сяолинь — та, кто прядет нить под лунным светом. Света недостаточно, но это не имеет значения; она все равно может прясть петли нитей, ткать из них ткань, из тонких — одежду, из грубых — деньги. Шанхайские женщины прекрасно понимают, что лучшее они оставляют себе, но ничего лишнего никогда не выбрасывают.

Шанхайские женщины — настоящие, живущие в самом центре событий: тёплые, проницательные, внимательные к деталям и энергичные. Эта энергия — тоже своего рода реальность, лучше, чем безмолвный, вечно дремлющий сон Жуань Данбин.

Когда Цюй Фэн проснулся рядом с Сяо Линь, было еще темно, но за окном уже щебетали птицы. Сяо Линь свернулась калачиком, словно младенец в утробе матери, несколько прядей волос развевались на ветру, а затем возвращались обратно с ее дыханием, слегка вспотевшая, такая реальная и огромная, такая огромная, что заполняла всю комнату.

В еще не проснувшееся утро, среди пения птиц и пропитанной потом одежды Кобаяси, Цюй Фэн тихонько пролил слезы.

Сегодня у А Тонга день соревнований, и он пообещал пойти поддержать её и устроить необычную церемонию помолвки под звуки фортепиано. С кольцом он поклялся в пожизненной верности Сяо Линь.

Как бы он ни сопротивлялся, приняв решение, он не пожалеет об этом. Сегодня тот самый день, и с сегодняшнего дня в его жизни будет только одна главная женщина — Сяолинь.

На Национальном конкурсе пианистов в Шанхае талантливые молодые люди стремились соревноваться. Среди них выделялась А Тонг, слепая, но обладавшая благородным видом. Одетая в белое, с длинными волосами, разделенными пробором посередине, она была неземной, как облако, и грациозной, как ветерок, словно могла взлететь в любой момент под звуки фортепиано.

Пришли бабушка, папа, Цюй Фэн и Сяо Линь. Даже спящая Жуань Данбин в инвалидном кресле, которое вез Цюй Фэн, пришла принять участие в этом необычном конкурсе. Это была просьба Данбин, переданная через Атонга; она решила вернуть свою душу Атонгу на сцене конкурса, под музыку. Хотя она точно не знала, как это сделать, предчувствие подсказывало ей, что сегодня она примет окончательное решение относительно своей любви и души.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения