Флаг-призрак - Глава 2

Глава 2

Чжан Цин взглянула на пресс-карту в моей руке и спросила: «Вам что-нибудь нужно?»

«Дело в том, что вы являетесь жителем этого здания с момента его постройки. В последнее время зданию угрожает снос. Газета «Синьминь Ивнь» уже сообщила об этом вчера, и наша газета хотела бы также опубликовать свой репортаж. Мы надеемся, что соответствующие ведомства изменят свое решение и сохранят эти два оставшихся трехэтажных здания».

«Спросите у районного комитета, мне нечего сказать». Старик не выказывал никакого желания впускать меня для подробного обсуждения.

«Но вы давний житель этого района, и есть некоторые вещи, о которых районный комитет не знает, поэтому мы должны спросить вас. Это не займет много вашего времени, всего полчаса». Я слегка поклонился, на моем лице появилась дружелюбная улыбка.

— Что вы хотите узнать? — тихо спросил старик, всё ещё неподвижно преграждая дверной проём.

«Я нашел фотографию в Шанхайской библиотеке. На ней изображены четыре здания, оставшиеся неповрежденными после японской бомбардировки в 1937 году. Это просто чудо. Я даже не могу представить, как это произошло…»

Взгляд старого Чжана внезапно сузился. Он взглянул на меня, и его взгляд мгновенно стал острым, заставив меня немного замереть.

«Мне особо нечего сказать, я пойду посплю».

Алая дверь захлопнулась передо мной, и я даже не смог пройти.

Не имея другого выбора, мне пришлось подняться на третий этаж.

Когда я спросил, как пройти к дому Су Ицай, я позвонил в дверной звонок.

Дверь открыл слегка полноватый старик со снежно-белыми волосами и бровями, а также глубокими морщинами на лице, особенно на лбу.

«Здравствуйте, меня зовут Надо, я репортер из «Утренней звезды». Могу я уделить вам минутку?» Я изменил свою стратегию и решил сначала зайти внутрь.

«О, хорошо, пожалуйста, заходите». Старик улыбнулся и проводил меня в дом.

Комната была хорошо освещена. Ее площадь составляла примерно пятнадцать-шестнадцать квадратных метров, обставлена она была довольно скромно, наиболее заметной деталью были четыре больших книжных шкафа. На восьмиугольном столе у окна лежала шелковая рукопись с еще не высохшими чернилами, а рядом на чернильнице лежала кисть. Рукопись выглядела законченной и сушилась на солнце. Я взглянул на нее; оказалось, это буддийский текст, на последней странице которого была надпись: «С уважением, Юаньтун».

Когда я заметил рукописные буддийские тексты, Су Ицай уже начал убирать их и расставлять на книжной полке. Глядя на его действия, я был поражен; книжная полка была почти полностью заполнена такими рукописными экземплярами.

«Вы буддист?» — спросил я Су Ицая, когда он жестом пригласил меня сесть за восьмиугольный стол.

Су Ицай улыбнулся и спросил: «Ты только что сказал, что ты...?»

Вполне естественно, что пожилой человек, такой как Су Ицай, не знаком с этой новой газетой, поэтому я быстро повторил услышанное и достал свой пресс-пропуск. Су Ицай махнул рукой, показывая, что я должен положить его обратно; похоже, с этим стариком было гораздо легче ладить, чем с тем, что был на втором этаже.

«Вы — один из старейших жильцов этого здания. Мы приехали сюда, чтобы узнать об истории здания. В конце концов, это здание имеет значительную историческую ценность, и было бы жаль его сносить. Мы надеемся, что благодаря усилиям СМИ нам удастся спасти это «трехэтажное здание»».

«Кстати, о самом долгом пребывании: я здесь не один. Похоже, ты уже на втором этаже врезался в стену, не так ли?» — усмехнулся старый Су.

Я тоже рассмеялся: «Я даже в дверь к старику Чжану не прошёл».

«Вообще-то, Лао Чжан — довольно хороший парень, просто немного эксцентричный. Что бы вы хотели спросить?»

Я почувствовал себя гораздо спокойнее; этот пожилой мужчина казался идеальным собеседником — он был готов говорить и, похоже, не терял времени. Я надеялся, что у него достаточно хорошая память, чтобы предоставить мне как можно больше подробностей.

«После японской бомбардировки в 1937 году «Трехэтажное здание» довольно долгое время оставалось самым высоким зданием в Чжабэе, поэтому оно имеет памятное значение. Я видел фотографию в Шанхайской библиотеке, сделанную вскоре после бомбардировки. Картина была потрясающей. Окружающая территория была в руинах, но «Трехэтажное здание» сохранилось. Мне было очень любопытно узнать, как все это произошло».

Фотография 67-летней давности (6)

После этих слов у меня внезапно возникло плохое предчувствие, и улыбка на лице Су Ицая исчезла.

«Прошло уже слишком много времени, я стар, и я уже плохо это помню».

«Говорят, что тогда в этом здании жили иностранцы, которые подняли флаг…» — попытался я ему напомнить.

Выражение лица Су Ицай стало серьезным: «Простите, я только что солгал, дело не в том, что я не помнил».

Втайне я был рад; казалось, его преданность буддизму действительно очень помогла. Но следующие слова Су Ицая заставили меня застыть от улыбки.

«Однако это воспоминание, которое я бы предпочёл не вспоминать, поэтому всё, что я могу сказать, это: мне очень жаль».

Выйдя из центрального трехэтажного здания, я направился к тому же трехэтажному зданию, где располагался районный комитет. Ничего там не нашел, но это лишь подстегнуло мое любопытство и желание разобраться во всем.

Две неудачи не могут перекрыть все пути. Для такого опытного журналиста, как я, всё ещё существует множество способов найти истину.

Необычные реакции старика Чжана и Су Ицая заставили меня задуматься о том, что во время бомбардировки шестьдесят семь лет назад произошло нечто такое, что не только спасло это здание, но и заставило замолчать тех, кто был причастен к этому.

Оглядываясь назад, можно сказать, что вокруг «трехэтажного здания» было много необычных явлений. Помимо самой большой загадки — его уцеления во время японской бомбардировки — у четырех братьев Сунь, похоже, тоже были свои проблемы. Почему они построили эти четыре здания так далеко друг от друга и почему они были расположены в форме треугольника?

Вернувшись в районный комитет, заместитель директора Ян потратил полдня на решение этого вопроса, прежде чем наконец нашел необходимую мне информацию.

Хотя двое пожилых жильцов «трехэтажного дома» передо мной отказались рассказывать о том, что произошло тогда, я не забыл, что есть еще два «трехэтажных дома», которые я не посещал.

Это были два трехэтажных здания, которые уже были снесены.

Наверняка там живут пожилые люди, которые были свидетелями того, что произошло тогда, верно?

Комитет по благоустройству района проделал очень тщательную работу; хотя жильцы этих двух зданий уже съехали, они все равно оставили свои новые адреса и номера телефонов.

Я получил ещё три имени.

Чжун Шутун, Ян Те, Фу Сиди.

К моему удивлению, я увидел имя Чжун Шутуна. Согласно информации, предоставленной районным комитетом, я не ошибся. Это был он! Я даже слышал его лекцию по истории Трёх царств, когда учился в университете; это было очень увлекательно. Чжун Шутун не был вынужден переехать из-за сноса; изначально он жил в том трёхэтажном здании посередине, но переехал семь или восемь лет назад, купив новый дом.

Этот девяностолетний учёный, несомненно, является выдающейся фигурой в китайской историографии. Он изучал историю всех династий Китая, но его специализация – династия Хань, особенно период от поздней Восточной Хань до династии Цзинь, обычно известный как период Трёх царств. Его исследования этого периода достигли уровня, который поражает каждого историка. Многие из его методов исследования первоначально считались нетрадиционными, но их плодотворные результаты привели к их широкому применению историками сегодня. Многие учёные, говоря о нём, описывают его поразительное понимание этого периода истории как «почти такое, как если бы он жил в ту эпоху».

Поэтому, естественно, он был первым, кому я позвонил.

К сожалению, мне по телефону сообщили, что профессор Чжун уехал в Париж на научную конференцию по восточной истории и культуре и не вернется еще некоторое время. Разочарованный, я не мог не удивиться тому, как, если я правильно помню, этому пожилому человеку уже девяносто два года, и он все еще может совершить длительный перелет, чтобы посетить такую научную конференцию.

Не имея другого выбора, мне пришлось связаться с двумя другими кандидатами для проведения собеседований.

Ситуация действительно сложная. Наш офис газеты «Утренняя звезда» находится на набережной Бунд, Ян Те переехал в парк Сентри в Пудуне, а Фу Сиди — в Синьчжуан. Другими словами, куда бы я ни поехал из офиса, мне приходится ехать десять или двадцать километров.

С другой стороны, раз уж я проделал такой долгий путь, чтобы взять у вас интервью, вы же не могли просто выгнать меня, правда? Вы должны мне кое-что сказать.

Жизнь всегда полна сюрпризов. Интервью с Ян Те и Фу Сиди прошли на удивление гладко, если не считать поездки.

Однако эти два интервью, прошедшие на удивление гладко, омрачили все произошедшее тогда еще более мрачной и мутной тенью сомнений.

Четыре брата несут флаг (1)

Я кратко рассказал Блю Хэду о ситуации, упомянув о чуде, произошедшем тогда, и показав ему отсканированные фотографии. Он выглядел очень взволнованным. Он согласился с моим подходом к отчету, настаивая на воссоздании деталей того чуда. Похоже, у него все-таки есть кое-какие представления.

Я сказал ему, что оба собеседника живут далеко, и что этот отчёт будет довольно объёмным, поэтому он может быть не готов через день-два. Изначально я хотел попросить его прислать мне машину на интервью, но он похлопал меня по плечу и сказал: «Тогда вам не о чем беспокоиться».

Если вы подготовите подробный и детальный отчет, на что уйдет неделя или две, вам не нужно беспокоиться о рабочей нагрузке в этом месяце. Как только вы подготовите отчет, с оплатой и бонусом проблем не будет.

Итак, я доехал до дома Ян Те на второй линии метро.

Пожилая пара жила в двухкомнатной квартире со своими детьми. Дети днем были на работе, поэтому визиты молодых людей в гости были редкостью, что очень радовало пожилых супругов.

Ян Те выглядел намного старше Чжан Цин и Су Ицай, и настроение у него было не очень хорошее.

«О, как нам повезло! Я до сих пор помню, как прилетели японские самолеты, целая стая, летели так низко, издавая громкий грохот. Тогда я подумал, что нам всем конец, поэтому спрятался в доме и не осмеливался выходить», — без всяких оговорок рассказывал Ян Те о тех днях.

«Но почему эти дома не разбомбили? Все окружающие дома были повреждены».

«Окрестности? Наш район не бомбили?» — недоуменно спросил меня Ян Те.

Я задумался, не угасает ли у старика память из-за преклонного возраста, когда Ян Те, кажется, что-то понял.

«Вы же не думаете, что я тогда жил в „трёхэтажном доме“, правда?»

"Ага, не так ли?" — удивленно спросил я.

«Нет, нет, я переехала туда в 1939 году, так что бомбардировки 1937 года я не пережила. Но я вернулась туда после бомбардировки, чтобы проверить, что там происходит, что довольно странно».

Они переехали сюда в 1939 году, что, с точки зрения районного комитета, делает их одними из старейших жителей. Но меня больше всего интересует, кто жил в этом «трехэтажном здании», когда его бомбили японцы в 1937 году.

«О, кажется, я ошибся. Я хотел спросить вас об иностранных флагах». Я почувствовал раздражение, но не мог просто так уйти после стольких усилий. Поэтому я решил спросить о другом.

"Иностранный флаг?"

«Да, я слышал, что кто-то в здании поднял иностранный флаг и вышел наружу, чтобы японцы не разбомбили его, когда увидели», — небрежно ответил я.

Лицо Ян Те внезапно застыло на мгновение, и кожа на его щеках дернулась.

«Флаг, вы имеете в виду иностранный флаг? Они подняли этот флаг?»

«Я прочитал это в справочнике».

«Этот флаг, неудивительно, неудивительно». Ян Те кивнул, в его глазах мелькнуло странное выражение.

«Вы знаете про флаг?» Я почувствовал облегчение, словно передо мной открылся новый путь.

«В те времена каждый, кто там жил, знал этот флаг».

«Флаг какой страны?» Хотя у меня уже было предчувствие, что с иностранным флагом всё может быть не так просто, я всё же спросил.

«Я не знаю. Мы узнали все флаги, которые тогда развевались в Шанхайской концессии, но этот флаг мы раньше никогда не видели».

«Кто держит флаг?» Задав этот вопрос, я тут же проклял себя за глупость. Ян Те в тот момент там не было, откуда он мог знать, кто вывесил флаг?

— Какой национальности? — рассмеялся Ян Те. — Конечно, китайская.

"Китайский?" Похоже, Ян Те хорошо знаком с флагом и его владельцем, но может ли информация в той книге быть неверной?

«Но это неудивительно. Сначала мы все думали, что они иностранцы, но позже они оказались лучше всех, кто свободно говорил на пекинском диалекте. Познакомившись с ними поближе, мы узнали, что в их семье из поколения в поколение были желтоватые волосы, и у них не черные глаза. Вероятно, они даже не знают, какое поколение их предков не принадлежало к народу хю».

«Вы их знаете?»

Ян Те хлопнул себя по лбу: «Я старею и говорю бессвязно. Извините. Это те самые люди, которые построили „трехэтажное здание“, четыре брата из семьи Сунь».

Это был еще один ответ, которого я совершенно не ожидал.

«Значит, они снова вывесили свои флаги в здании», — пробормотал Ян Те себе под нос, словно погруженный в воспоминания о прошлом, хотя эти воспоминания, казалось, были не самыми приятными.

Из того, что только что сказал господин Ян, я уже знаю, что так называемых иностранцев не существует, и есть только один так называемый иностранный флаг. Именно этот флаг поднялся с «третьего этажа» и спас весь район.

Четыре брата несут флаг (2)

Что это за флаг?

«Как флаг может иметь такое большое значение?» — спросил я, выражая свои сомнения.

«Это потому, что вы не видели этот флаг». Ян Те глубоко вздохнул и хриплым голосом произнес то воспоминание, которое было похоронено на десятилетия.

В то время жители Чжабэя знали лишь, что четверо братьев Сунь говорят с пекинским акцентом, но не знали, откуда они родом и откуда приехали. Они знали только, что однажды они медленно ехали по Чжабэю в небольшом открытом седане. Среди четырех братьев был невероятно крепкий мужчина, значительно сильнее остальных троих, стоявший внутри машины и державший в руках большой флаг. Позже Ян Те узнал, что это был Третий Мастер Сунь. Он не знал настоящего имени Третьего Мастера Суня, но слышал, что тот когда-то был заместителем командира отдела при Сунь Дяньине. Все они носили фамилию Сунь, и он задавался вопросом, не являются ли они родственниками.

Сунь Дяньин? От одного только упоминания этого имени у меня по спине пробежал холодок. Сунь Дяньин, военачальник, осквернивший гробницу вдовствующей императрицы Цыси?

Я слышал, что перед приездом в Чжабэй четверо братьев Сунь объездили множество мест, даже иностранные концессии, используя какие-то неизвестные средства, чтобы заставить их ездить с этим странным флагом. Наконец, они прибыли в Чжабэй.

Как ни странно, когда машина прибыла в Чжабэй, она не просто проехала мимо, как это было в других местах. Вместо этого она проехала по улицам и переулкам Чжабэя одну за другой. Через несколько дней, однажды, четверо братьев внезапно остановились и начали ходить по улицам с большим флагом в руках.

«Какого размера флаг?»

Ян Те указал на дверь рядом с собой: «Этот флаг огромный, больше, чем это дверное полотно. Когда дует ветер, он громко развевается».

«Какой огромный флаг! Флагшток, должно быть, очень длинный. Прогулка по улице с таким флагом — настоящее зрелище». Пока я говорил, я мысленно подсчитывал, сколько сил и выносливости потребуется, чтобы держать такой большой флаг весь день.

"Хвастун?" — выражение лица Ян Те стало очень странным, и он медленно покачал головой.

«Что, разве это недостаточно бросается в глаза?! Если бы кто-то шел по улице с таким огромным флагом, толпа перекрыла бы дорогу», — сказал я.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения