Мой первый муж после переселения душ - Глава 97

Глава 97

Он нахмурился: «Мы узнали, что тётя Е знает технику «Десять тысяч ядовитых ладоней», только после того, как увидели тело Тан Цзинфэна. Это было действительно неожиданно. Я никогда не думал, что дочь Тан Цзинфэна влюбится в моего брата».

Несмотря на то, что она была дочерью его врага, Наньгун Сюэ всё равно не мог причинить Тан Кэси боль. Он держал её рядом с собой каждый день, вероятно, потому что боялся, что его младший брат навредит ей по возвращении. Но он никак не ожидал, что Тан Кэси сбежит сама в своём горе.

«Именно ты первым познакомил Сяо Нянь с «Одиноким деревом Утун», но брат Наньгун настоял на том, чтобы спасти её. Чтобы не выдать никаких недостатков, у тебя не было другого выбора, кроме как самому прийти и спасти её».

Как раз в тот момент, когда Наньгун Сюэ невольно встала, чтобы найти его, он сам вышел и вылечил ее от яда.

Он посмотрел на ошеломленного Ян Няньцина и наконец кивнул: «В тот день, когда он забрал тебя, это я силой вернул его обратно с помощью порошка, разъедающего сердце и пронзающего кости. Я не ожидал, что он выдержит это так долго».

У меня снова заболело сердце.

Когда меч вонзился в неё, он стоял перед ней, и в её глазах из кареты читалась та чистая, счастливая радость. Всё было по-настоящему. Наньгун Сюэ не солгал ей. Он действительно хотел увезти её, и он уже решил вернуться.

Однако собственный брат заставил его вернуться.

Его захлестнула волна вины, и он покачал головой с самоуничижительной улыбкой: «Позже я понял, что совершил ошибку. Мне действительно не следовало заставлять его возвращаться. Я никак не ожидал, что он тогда отравит старика Цао».

Ли Ю грустно сказала: «Он тебя защищает».

Ян Няньцин опустила голову и закрыла глаза.

Вернувшись в карету, он терпел боль, но все еще крепко обнимал ее, умоляя: «Не возвращайся».

Вечером, когда он проснулся, в его глазах читалась тоска и печаль, потому что он понял, что вернулся. Возможно, к тому времени он уже принял решение и выбрал для себя путь без возврата, взяв всю вину на себя ради защиты младшего брата.

Последовала долгая пауза.

«Ему совсем не нужно было этого делать. Правда всегда откроется вам на глазах, и никто не сможет его защитить», — спокойно сказал он. «Вчера вечером последний враг клана Тао, бывший имперский гвардеец, умер от сердечного заболевания».

В этот момент его глаза внезапно вспыхнули: «Но если я сейчас не вернусь, как вы думаете, сможете ли вы меня найти?»

Хэ Би покачал головой: «Нет».

Он улыбнулся.

Приподняв бровь, его красивое лицо было залито туманным лунным светом, а его высокомерная улыбка, всегда с оттенком холода, делала его похожим на хризантему, не боящуюся мороза.

Взглянув на внезапно появившийся в ее руке квадратный листок бумаги, Ян Няньцин была ошеломлена: «Это…»

«Это рецепт, — сказал он, больше не глядя на нее. — Это рецепт Ли Ю. Вернись к нему, пусть посмотрит, тогда ты все узнаешь. Но будь очень осторожна».

Ли Юс?

Она была очень озадачена.

Что не так с Ли Ю?

Посмотрите на Ли Ю, и вы увидите, что он тоже выглядит совершенно растерянным.

Чистые, изящные пальцы подняли кувшин с вином, и кристально чистое вино медленно налилось в чашу из белого нефрита, отражая лунный свет и источая необычайную чистую красоту.

Три бокала для вина.

Всё было так, как и ожидалось; он всё это время их ждал.

«Я редко пью», — вздохнул он, явно с некоторым сожалением, поставил кувшин с вином и посмотрел на двух мужчин. «А теперь, вы не хотели бы выпить со мной?»

Спустя некоторое время.

На его безразличном лице появилась натянутая улыбка. Хэ Би посмотрел на него и кивнул: «Вполне естественно составить компанию старому другу, пока мы выпиваем».

Сказав это, он взял свой бокал с вином и выпил всё залпом.

Он не был благодарен: «Вы не боитесь, что это ядовито?»

Хэ Би ничего не ответила, лишь нахмурилась и сказала: «Ты совсем мало пьёшь».

Он был ошеломлён.

Ли Ю взял свой бокал с вином, посмотрел на него и вздохнул: «По сравнению с братом Наньгуном, у старика Цю действительно плохой вкус в вине. Я тоже подумываю пойти продавать вино. Могу продать тебе его, даже если разбавлю водой. Это ужасное вино».

Он выпил всё залпом.

Улыбка постепенно расплылась по ее знакомым, но в то же время непривычным глазам феникса, становясь все ярче и надолго оставаясь на лице.

Когда эта гордая фигура пала, глаза Ян Няньцин наполнились слезами, но сердце ее переполняло глубокое, непоколебимое тепло и чувство.

Она смутно разглядела проблеск света в паре мрачных, безразличных глаз рядом с ней.

Даже «бог» может пролить слезы.

По пути у него было много возможностей нанести им удар и помешать им продолжить расследование, но он этого не сделал — они были его друзьями;

Он мог бы сбежать; благодаря своему безупречному умению маскироваться, его бы никто никогда больше не узнал, и он мог бы жить на свободе вечно. Но он этого не сделал — он презирал свободу.

Невероятно гордый человек.

Он обожал хризантемы, и люди называли его мистер Хризантема. Он часто говорил: «Если человек не ценит жизнь растений, зачем тогда спасать свою собственную жизнь?»

Однако именно этот человек лично отнял множество жизней.

Одни заслуживали смерти, другие были невиновны.

Действительно ли он этого хотел? Человек, который так дорожит даже жизнями растений и деревьев, не имеет абсолютно никаких оснований не ценить человеческую жизнь. Он знал о последствиях своего поступка, но всё равно совершил его.

Всё началось с одной навязчивой идеи.

Возможно, поначалу он хотел лишь очистить имя своего отца и своих учеников, добиться справедливости за более чем сто погибших и привлечь к ответственности убийцу, подставившего Дао Мэня.

Однако в том мире для него не было справедливости.

Каким бы знаменитым или могущественным он ни был, он всего лишь цзянху (человек, практикующий боевые искусства). Императорский двор никогда не признает перед ним его ошибки, тем более что у него нет никаких доказательств.

Он не хотел с этим мириться, поэтому выбрал путь, с которого нет возврата, и взял с собой брата.

Он был не прав?

Он просто не хотел, чтобы эти невинные ученики умерли с широко открытыми глазами напрасно, и не хотел, чтобы убийцы, которые их убили, остались безнаказанными. В противном случае он навсегда бы испытывал чувство вины и тревоги.

В мире боевых искусств человек зачастую не контролирует свою собственную судьбу.

Подсказки в тексте были слишком очевидны, что было недостатком. Скрытый смысл фразы «Белая роса превращается в иней» мои друзья так и не разгадали, и я несколько дней пребывал в депрессии… Вздох.

Том четвёртый: Люди в мире боевых искусств (Эпилог)

Ласточки парят над головой, ивовые сережки трепещут в воздухе; очарование поздней весны необычайно пленительно.

Теперь два брата покоятся с вечным миром в прекрасном массиве Наньшань, в той небольшой бамбуковой роще. А когда они ушли из жизни, бамбук уже успел распустить множество нежных зеленых новых листьев.

Всё началось заново.

В полях бесчисленное множество людей были заняты работой, каждое лицо сияло радостью, и время от времени знакомые тепло приветствовали их. Иногда из-за гор доносилось пение кукушки, призывая людей продолжать свой усердный труд.

Слышался мягкий и неторопливый стук копыт, когда неприметная карета медленно двигалась по тропинке.

Удивительно, но за рулём кареты оказался молодой человек в белой одежде.

Яркий белый цвет лица был подобен весеннему солнцу перед ним, яркий и броский. В его длинных глазах всегда сияла радостная улыбка. Он небрежно прислонился к дверце машины, держа в руке кнут, но никогда им не размахивал.

Рядом с ним сидел мужчина в черном.

У него был прямой нос, но кончик был слегка вздернут, что придавало его красивому лицу оттенок холода. Его осанка явно была намного лучше, чем у молодого человека в белом; он сидел прямо.

В данный момент он разговаривает с молодым человеком в белой одежде.

«Шуюй?»

«Что это за очки? Это подарок для старика».

«Хорошо, тогда твоему отцу больше не будет скучно».

«Я просто боюсь, что он слишком интересный». Головная боль.

«У вас ещё сохранился рецепт, который вам дал старый Цю?»

Ли Ю сердито посмотрел на него: "Ты хочешь им воспользоваться?"

Увидев его выражение лица, на его равнодушном лице появилось забавное замечание: «Он очень о тебе заботится, вероятно, потому что видит, что ты слишком популярна у женщин, и боится, что в будущем у него возникнут проблемы, поэтому специально оставил тебе рецепт на лечение почечной недостаточности».

Ли Ю был одновременно удивлен и раздражен: «Похоже, вы мне завидуете. Может, я вам это отдам?»

"Раз это для тебя, как я могу это у тебя отнять?"

После долгой паузы.

Хэ Би вздохнула: «Я просто не ожидала, что в то время он все еще будет шутить с тобой, оставит такой поздравительный подарок и даже попросит ее вручить его тебе лично. Это действительно очень изобретательно».

Ли Ю раздраженно сказал: «Я тоже этого не ожидал».

Копыта лошадей цокали, а колеса скрипели.

В его длинных, узких глазах отразилась грусть. Он посмотрел перед собой и тихо вздохнул: «Как бы мне хотелось, чтобы он почаще приходил и шутил со мной».

«Всё это в прошлом», — Хэ Би похлопал его по плечу и медленно произнёс: «Он всё ещё наш друг».

тишина.

Его длинные ресницы затрепетали, и, взглянув на руку на своем плече, он улыбнулся: «Да».

Если человек вечно живет в чувстве вины и печали, то он с таким же успехом мог бы быть мертв. Какой смысл жить?

«Мне не нужна его доброта, вы можете принять её, если хотите».

Хэ Би обернулась и посмотрела на дверцу машины позади себя: «Значит, ты больше не смеешь уходить? Мне просто интересно, разве ты обычно не умеешь общаться с женщинами? Почему ты вдруг испугался ее?»

Он хранил молчание.

"Ты не сможешь её победить?"

Уставившись, он смотрел широко раскрытыми глазами.

«Я знаю, что ты не умеешь драться с женщинами, но разве твоя способность к легкости не предназначена для побега?» Хэ Би оглядела его с ног до головы, словно видела его впервые. «Ты даже убежать от нее не можешь?»

Ли Ю наконец вздохнула: «Даже ленивая свинья может бегать быстрее неё».

«Тогда почему ты её боишься?»

Минута молчания.

Ли Ю криво усмехнулся: «Честно говоря, я долго об этом думал, и до сих пор ничего не понимаю».

«Вчера я получил письмо, в котором говорится, что в семье Ювэнь в Цзяннане в следующем месяце произойдут какие-то странные вещи…»

Ли Ю быстро перебил его: «Тебе не нужно ничего говорить, мне всё равно».

Хэ Би никуда не спешил: «Еще не поздно дать мне закончить говорить».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения