Мой первый муж после переселения душ - Глава 99

Глава 99

«Vous...vous êtes vraiment honnête.»

« J'ai toujours été comme ça. »

Il fronça soudain les sourcils et demanda avec hésitation : « Vous venez de dire que vous feriez tout ce qu'il vous demanderait ? »

« Oui, pourquoi pas ? » dit-elle généreusement.

« Vous êtes si généreux. » Soudain, un goût amer m'envahit la bouche.

«Merci pour le compliment.»

Les gouttes de pluie tambourinaient contre le parapluie.

Tang Leyan tenait son parapluie bien haut, mais les personnes à côté d'elle continuaient de regarder ailleurs. Bien qu'elles parlaient, elles ne tournaient même pas la tête pour la regarder.

Elle vit son expression indifférente, son regard ingrat comme s'il la traitait comme une servante, et elle éprouva du ressentiment.

D'un simple coup d'œil, elle eut une idée. La main qui tenait le parapluie se pencha lentement sur le côté, et le parapluie quitta silencieusement la tête de Chu Gexing, ne couvrant plus que celle de Le Yan et laissant la majeure partie du corps de Chu Gexing exposée à la pluie.

Nous avons marché comme ça pendant longtemps.

Chu Gexing s'arrêta brusquement.

La pluie lui fouettait le visage, trempant ses cheveux qui glissaient ensuite le long de ses tempes.

Leyan n'eut d'autre choix que de s'arrêter elle aussi.

Chu Gexing tourna alors la tête.

Le Yan le regarda, le corps à moitié trempé, et pensa qu'il avait vraiment mis du temps à s'en rendre compte. Comment avait-il pu marcher aussi loin sans s'en apercevoir ? Elle ne s'attendait pas à le mouiller autant et se sentit coupable. Elle toussa et dit simplement : « Ah ? Tu es trempé. Je suis vraiment désolée, je n'avais pas vu. »

Chu Gexing restait immobile sous la pluie, sans dire un mot ni la regarder.

Il dégageait une aura froide et distante. Bien que Le Yan souriât, son attitude glaciale la troublait et elle ne put s'empêcher d'éprouver un léger embarras.

Il retourna précipitamment, lui tendit le parapluie et le protégea de la pluie.

Il restait là, laissant la pluie ruisseler sur son visage, son visage autrefois si beau désormais inexpressif, ses paupières tombantes.

Il ressemblait à un grand enfant victime de brimades, qui refusait obstinément d'implorer grâce.

Le cœur de Tang Leyan s'est emballé lorsqu'elle a baissé les yeux.

Mais elle rit amèrement : « Tu as été trempé, tu n'aurais rien pu dire ? Tu n'as vraiment rien ressenti ? »

« Tu ne sens rien ? » Chu Gexing serra les dents et resta silencieux.

Le Yan rétorqua avec colère : « Vous m'accusez ? Je ne l'ai pas fait exprès ! » Sa voix s'éleva.

Bien qu'elle se sentît très coupable, car il était clair qu'elle l'avait fait exprès.

Soudain, j'ai eu peur : et s'il se mettait en colère et retournait le raconter à Chu Zhen ?

Je ne pouvais m'empêcher de me sentir mal à l'aise.

Cependant, puisqu'il ne l'avait pas accusée, elle n'avait d'autre choix que de nier.

Chu Gexing tourna alors son regard vers son visage.

Je ne sais pas pourquoi. Peut-être était-ce parce que la pluie avait trempé son visage ou s'était infiltrée dans ses yeux, mais ses yeux, d'ordinaire si vifs et charmants, couleur fleur de pêcher, avaient pris un aspect brumeux et larmoyant.

Le Yan y jeta un coup d'œil, et son cœur s'adoucit soudain.

Laisse tomber, pourquoi devrais-je me fâcher contre lui ?

Cette personne est de nature capricieuse.

Le voyant là, immobile, trempé par la pluie, il avait l'air un peu débraillé et pitoyable.

Elle ne put s'empêcher de soupirer : « D'accord, d'accord, c'était de ma faute, compris ? »

Tout en parlant, elle tendit la main, replia sa manche gauche et la leva pour essuyer les gouttes de pluie de son front.

Chu Gexing était assez grande, ce qui lui posait problème pour bien voir. Elle devait se tenir légèrement sur la pointe des pieds.

« Oh là là, vous êtes trempés ! Regardez notre Gexing ! On a l'air si pitoyables », murmura-t-elle. Un souffle chaud lui effleura la nuque.

Un léger sourire se dessinait sur son visage, car elle pensait aux chiens errants sans abri, qui ressemblaient probablement à cela lorsqu'ils étaient mouillés : un peu pitoyables, mais aussi avec une pointe de férocité feinte.

Des manches rouges essuyèrent délicatement son front, puis, peu à peu, effleurèrent soigneusement ses sourcils et ses yeux. Elles continuèrent leur course le long de ses joues, descendant lentement jusqu'à son menton pointu.

Les mouvements étaient extrêmement doux.

Chu Gexing n'a initialement montré aucune réaction.

Tandis qu'elle caressait lentement son cou du bout des doigts, la broderie au bord de sa manche rouge effleura la légère protubérance sous son cou.

Il frissonna soudain, comme pour éviter un serpent ou un scorpion, et recula brusquement derrière le parapluie.

« Hé, qu'est-ce que tu fais ? » Le Yan a raté sa cible.

Puis la pluie s'est abattue sur lui de la tête aux pieds.

À cause de la pluie battante, elle ne pouvait pas le voir clairement. Elle sentait seulement que ses yeux étaient d'une brillance effrayante, comme s'ils avaient été lavés.

Elle tapa du pied avec anxiété et se précipita en avant, son parapluie à la main. Le bout de sa botte heurta un rocher dur qui émergeait de l'eau, la faisant trébucher.

Il s'avança en titubant, son parapluie en équilibre précaire au bout de sa main, prêt à s'envoler.

Mais à ce moment-là, Chu Gexing surgit, prit sa main qui tenait le parapluie d'une main et posa l'autre main sur sa taille, la serrant fort.

Emportée par son élan, Le Yan ne put s'arrêter et, avec son soutien, elle ne put s'empêcher de s'écraser dans ses bras.

Il lui tenait la main qui tenait le parapluie, et de l'autre main, il lui serrait la taille, de sorte que sa taille était près de son corps et que son front heurtait sa poitrine.

« Ah ! » s’exclama-t-elle, « C’était moins une, c’était moins une ! » Elle leva précipitamment les yeux, encore un peu secouée, et continua de soupirer.

Mais elle rencontra le regard baissé de Chu Gexing.

Il était stupéfait.

Ces yeux la scrutaient comme si elle était une parfaite inconnue.

« Qu'est-ce qui ne va pas ? » Le Yan cligna des yeux, leva sa main gauche libre pour écarter les mèches rebelles de son front et demanda un peu timidement : « Tu as abîmé tes cheveux ? »

Cette expression est tellement charmante et innocente.

Chu Gexing fronça les sourcils.

Il cessa de parler, lâcha simplement sa main et dit froidement : « Inutile de me raccompagner. »

D'un mouvement de manche, il se retourna et se dirigea vers la porte.

« Hé ! Hé ! »

La voix de Tang Leyan venait de derrière.

C'est une personne étrange, qui fait toujours des choses étranges.

Elle regarda les grosses gouttes de pluie qui tombaient sur le sol, fronça finalement les sourcils, tapa du pied et se lança à sa poursuite.

Je l'ai finalement rattrapé juste avant qu'il n'atteigne la porte.

Il lui fourra le parapluie dans la main avec force : « Tiens-le bien, ne le perds pas ! »

Ignorant de son expression froide et dure, elle cria de nouveau : « C'est ma terre, et je la reprendrai un autre jour ! »

La chanson de Chu reste sous-entendue.

Elle s'était déjà retournée, avait relevé ses manches rouges pour se couvrir la tête et avait utilisé son pouvoir de légèreté pour se précipiter vers le manoir.

Chu Gexing resta là, abasourdi, tenant à la main le petit parapluie à os vert.

Je ne veux pas de cette terre.

----Vous pouvez prendre vos affaires.

Mais je ne pouvais pas prononcer ces mots.

Ce n'est qu'après que cette silhouette rouge eut disparu sous la pluie que Chu Gexing leva les yeux vers la fine poignée du parapluie.

Une main s'avança et toucha la poitrine.

Ça fait mal là.

Dès le début.

Dès l'instant où elle m'a bousculé.

C'était comme si elle avait utilisé trop de force et s'était blessée quelque part.

C'était comme si la force de son impact était si étrange qu'elle avait réveillé quelque chose en lui.

Cette sensation est étrange, mais aussi douloureuse, comme une véritable blessure interne, une douleur sourde.

Combat entre le dragon et le tigre dans la capitale Chapitre 117

: L’enfant

Ce n'est que bien plus tard que Chu Gexing réalisa à quel point lui et Tang Leyan se ressemblaient. Ils partageaient en grande partie un tempérament similaire, des compétences en arts martiaux comparables, des façons d'agir semblables, et même le même désir intense d'aimer. Cependant, trop proches de la vérité, ils l'ignoraient. À l'époque, ils étaient tout aussi naïfs et impitoyables, utilisant les mêmes méthodes pour exprimer leur amour, des méthodes que chacun jugeait inacceptables.

Il semble donc inévitable qu'il tombe amoureux d'elle, ou que les choses évoluent au point de presque devenir incontrôlables.

Car ces deux personnes partagent une subtile similitude qui est profondément ancrée dans leurs os et leur sang.

Et ces choses sombres, comme ce qu'elle a déclaré plus tard avec résolution : « Je ne suis pas une bonne personne non plus », étaient des choses que Chu Zhen ne possédait pas.

Ou plutôt, c'était quelque chose que Chu Zhen refusait de faire et auquel il n'avait jamais participé.

Qu'on dise qu'il a été mordu par un serpent et qu'il a peur des cordes depuis dix ans, ou que son cœur est aussi calme qu'un puits ancien, l'esprit de Chu Zhen n'est pas tourné vers le romantisme ou l'amour.

Sa vie était consacrée à l'exercice d'un grand pouvoir, et chaque jour où il pouvait respirer, il se dévouait au service de Shun.

Un jour est un jour.

Sans joie ni tristesse, on se perd presque soi-même.

C’est pourquoi il est resté éveillé toute la nuit sans dormir ; il ne se considérait pas du tout comme une personne réelle.

Du moins, jusqu'à l'apparition de Tang Leyan.

Il voulait simplement prendre soin de cet enfant.

La seule chaleur, ou peut-être la plus faible, qui existât dans la vie émanait de lui.

Bien qu'il ait sous-estimé le pouvoir de cet « enfant », si puissant qu'il n'avait presque besoin de la protection de personne.

Mais elle était heureuse.

J'ai failli adhérer pleinement à cette protection.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения