Мой первый муж после переселения душ - Глава 112
« Tu le sais toi-même ! » Chu Gexing lui lança un regard froid.
« Bien sûr que je le sais, je l’ai toujours su », dit Chu Gexun, « mais mon frère, je m’inquiétais juste pour toi, c’est pour ça… »
« S’inquiéter n’excuse pas d’enfreindre la loi. » Chu Gexing l’ignora et s’avança.
« Frère, frère, ne sois pas si insensible ! Même les soldats qui gardent la porte de la ville savent qu'ils doivent faire une exception pour moi, pourquoi es-tu comme ça… » cria Chu Gexun en marchant.
Chu Gexing dit calmement : « Ne vous inquiétez pas, je m'occuperai de celui qui vous a fait entrer en secret après l'aube. »
« Frère ! » s'exclama Chu Gexun, surpris, en élevant la voix. « Tu ne peux pas être aussi insensible, n'est-ce pas ? »
« Pourquoi ne pas procéder ainsi ? » demanda froidement Chu Gexing. « Ils savent que c'est impossible, et pourtant ils le font. Ils savent que vous laisser entrer dans la ville est contraire aux ordres de l'empereur, et pourtant ils le font. Ne vous mettent-ils pas en danger ? À quoi bon garder des gens aussi perfides parmi nous ! »
Chu Ge Xun, fou de rage, était sans voix : « Je les ai suppliés, et ils ne l'ont fait que grâce à toi… »
Chu Gexing l'interrompit sans plus tarder : « Un tel favoritisme et une telle corruption ne peuvent être tolérés ! »
« Frère ! » Chu Ge Xun activa sa véritable énergie.
« Retournez d’où vous venez, et je n’insisterai pas sur cette affaire. »
« Je ne veux pas de ça ! Si vous voulez enquêter, enquêtez aussi sur moi ! Les habitants des Neuf Portes étaient bien intentionnés ; si vous voulez les punir, punissez-moi aussi ! »
Fou de rage, Chu Gexun écarquilla les yeux. Après avoir parlé, il s'agenouilla lourdement et tomba lourdement au sol. (À suivre...)
Combat entre le dragon et le tigre dans la capitale, chapitre 133
: Dans la salle dorée
Chu Gexing s'arrêta net.
Chu Gexun s'agenouilla, le dos droit, sur le sol froid, l'air abattu.
C'était censé être un geste aimable, mais l'autre partie ne l'a pas apprécié et a même tenu des propos très froids.
Chu Ge Xun, les joues gonflées, s'agenouilla et dit : « Frère, j'ai agi de mon propre chef, je n'ai que moi à blâmer. Je t'en prie, ne t'en veux pas aux autres. Je... je suis vraiment inquiet pour toi... »
À ce moment-là, elle marqua une brève pause, une pointe de tristesse l'envahissant, et sa voix se brisa soudain
: «
Oncle Zhen m'a rappelée si vite, je sais pourquoi. Il s'inquiète pour toi, et moi aussi. Je sais que j'ai été un peu impulsive et irréfléchie. Très bien, si tu veux que je revienne, je reviens. Si tu veux punir quelqu'un, punis-moi, mais n'implique pas tes subordonnés. Ils te sont très fidèles. J'ai eu tort de les importuner. Ils ne méritent pas d'être punis injustement.
»
Après que Chu Gexun eut fini de parler, la personne en face de lui resta là, froide et impassible, sans dire un mot, véritablement aussi froide qu'une pierre.
Chu Gexun soupira intérieurement et, tout en serrant les dents, il se prépara à se relever du sol.
Deux mains se tendirent et soutinrent ses épaules.
Chu Ge leva les yeux.
« Quand vas-tu enfin réussir à maîtriser ton caractère impatient ? » demanda Chu Gexing.
Chu Ge Xun renifla : « Frère. »
« Laisse tomber, ne t'en fais pas. Je sais quoi faire », dit-il. C'était un compromis, après tout. Il avait seulement voulu effrayer un peu le gamin ; il valait mieux s'arrêter là. Chu Ge Xun le regarda, encore un peu inquiet.
Chu Gexing l'aida à se relever : « Tu as fait un long voyage, tu aurais dû te reposer pour être en forme pour rencontrer l'Empereur demain. Pourquoi n'as-tu pas dormi ? Que fais-tu à courir comme ça ? Si on l'apprend, ça risque de nous causer des ennuis, à l'oncle Zhen et à moi. Je comprends ce que tu veux dire, rentre vite, je ne t'en veux pas. »
Chu Gexun écouta, le nez encore un peu douloureux, elle ne put donc que baisser la tête et dire d'une voix étouffée : « D'accord. Je t'écouterai, frère. »
Chu Gexing le regarda d'un air humilié. C'était un homme adulte, certes, mais il avait gardé son âme d'enfant. Il s'était senti lésé et son visage était couvert de suie. Il se planta devant lui et dit d'un ton obstiné
: «
Frère, d'accord, je t'écoute.
»
La main de Chu Gexing tremblait.
Chu Ge Xun ressentit une légère douleur à l'épaule puis leva la tête.
Chu Gexing remarqua son comportement inhabituel et le lâcha immédiatement.
Chu Ge remarqua l'expression étrange sur son visage et une idée lui traversa l'esprit. Elle comprit aussitôt qu'il se remémorait peut-être des événements du passé, et son cœur se serra encore davantage.
Chu Gexing s'efforçait de rester calme, mais ses mains, dissimulées sous son manteau, continuaient de trembler. Finalement, il serra fermement un pan de son manteau et dit d'une voix étouffée
: «
Tu ne vas pas partir
? N'oublie pas, ne laisse personne le découvrir.
»
Chu Ge Xun Qing savait qu'il était inutile de dire quoi que ce soit maintenant, alors il se contenta d'acquiescer : « D'accord, frère. Prends soin de toi… » Après un moment de réflexion, il ajouta : « Je reviendrai demain, demain. »
Chu Gexing hocha la tête, puis soupira : « Vas-y, Gexun. » Sa voix s'adoucit inconsciemment.
Chu Ge lui jeta un coup d'œil, mais il la regarda de haut, le visage dissimulé par les ombres.
Le cœur déterminé, Chu Ge fit demi-tour et courut vers la porte de la ville.
Chu Gexing ne fit un signe de la main qu'une fois que tout le monde se fut éloigné.
Quelqu'un a surgi des ténèbres.
Chu Gexing a dit : « Donnez l'ordre. Si quelqu'un divulgue la nouvelle du retour du Second Maître ce soir, je ne lui pardonnerai pas. »
« Oui, monsieur. » L’homme se retira discrètement.
Chu Gexing jeta un dernier regard à la silhouette familière qui avait rapidement disparu dans la rue avant de se détourner. Ses pas étaient incroyablement lents, comme ceux d'un voyageur accablé par un poids immense, épuisé par une très longue marche, suivant lentement la lueur vacillante des réverbères.
Le lendemain.
Lors de l'audience du matin, les représentants des Neuf Portes, de l'Atelier Impérial et du Ministère de la Justice ont présenté des mémoires relatant la bataille sanglante de la nuit précédente. Ils affirmaient que le Premier ministre de gauche nourrissait des intentions malveillantes et avait été exécuté depuis longtemps. Diverses preuves découvertes à son domicile révélaient qu'il était le cerveau de la tentative d'assassinat contre l'Empereur quelques jours auparavant. Toutefois, les détails ne devaient pas être divulgués.
À la cour, le chancelier de gauche a toujours appartenu à l'aile conservatrice et est très mécontent de la mainmise de la famille Chu sur le gouvernement. Bien que plusieurs ministres s'y opposent, ils ne peuvent formuler d'autres suggestions, car cette affaire est gérée conjointement par les Neuf Portes, l'Atelier Impérial et même le ministère de la Justice. De plus, creuser davantage pourrait révéler des tabous encore plus profonds au sein de la dynastie.
Dans son indignation, il n'eut d'autre choix que de soumettre un mémoire à l'amiral Chu Gexing des Neuf Portes, affirmant qu'il avait été trop cruel et impitoyable, et qu'il avait en fait anéanti toute la famille du Premier ministre de gauche, ne laissant aucun survivant.
Le bain de sang fut trop violent. Malgré les efforts d'un haut dignitaire du Grand Conseil pour disculper Chu Gexing, de nombreux opposants persistaient. Finalement, le Commandant des Neuf Portes, faisant preuve d'une grande droiture, proposa de se soumettre volontairement à la justice. L'Empereur, réticent à punir un Grand Conseiller, n'eut d'autre choix que de faire de Chu Gexing un exemple, publiant un édit suspendant temporairement le Commandant des Neuf Portes de ses fonctions. Le poste serait pourvu par intérim dans les plus brefs délais, et en attendant la nomination d'un successeur désigné, le Grand Conseiller Chu Zhen continuerait d'exercer les fonctions de Commandant des Neuf Portes.
Une fois cette affaire réglée, l'empereur publia un édit convoquant le général Chu Ge, qui attendait à l'extérieur et était revenu triomphant, au palais pour une audience avec l'empereur.
Il fut donc naturellement récompensé par de généreux éloges et des félicitations.
Les ministres réunis se tenaient de part et d'autre, un sentiment étrange les envahissant. Chu Gexing avait été démis de ses fonctions et suspendu, tandis que Chu Gexun gravissait rapidement les échelons
; le contraste était saisissant, et plus étrange encore était le fait que tout se soit produit presque simultanément. Ce drame a véritablement tenu le public en haleine.
Chu Gexun n'était pas aussi joyeux que d'habitude, probablement parce qu'il avait entendu parler de la situation de Chu Gexing, ce qui le déprimait.
L'empereur lui avait d'abord offert un banquet triomphal, mais il avait décliné. Heureusement, le Grand Conseiller dut intervenir une nouvelle fois, et l'empereur, se souvenant de son affection fraternelle, lui accorda la permission de rentrer chez lui sans assister au banquet.
Chu Ge parvint à sortir de la Porte du Méridien, monta à cheval et s'apprêtait à avancer lorsqu'une personne derrière lui cria : « Général Chu, comment allez-vous ? »
Chu Ge se retourna et aperçut la personne vêtue de rouge, debout à la Porte du Méridien. Une brise soufflait, faisant flotter ses vêtements.
Juste à côté d'elle se tenait Chu Gexing, vêtue de bleu.
Chu Ge Xun, d'abord surpris, fut ensuite fou de joie. Il descendit de cheval et se précipita vers Chu Ge Xing, lui prit la main et demanda : « Frère, que fais-tu ici ? J'ai failli… »
Chu Gexing lui jeta un coup d'œil : « Je parlais encore de toi hier, tu as déjà oublié ? »
Chu Ge fut surpris.
Chu Gexing repoussa sa main en disant : « Avec une personnalité aussi impatiente et agitée, comment peux-tu accomplir de grandes choses ! »
Chu Ge Xun réalisa alors qu'il la blâmait pour cela, et une pointe de tristesse lui traversa le cœur.
L'homme en rouge, qui se tenait non loin de là, les fixa du regard, puis éclata soudain de rire et dit : « Hé, petit frère Xun, ne prends rien de ce que dit cet homme au sérieux. S'il dit est, écoute l'ouest ; s'il dit sud, pense au nord. Tu devineras sans aucun doute ce qu'il pense vraiment. C'est ma précieuse expérience personnelle, et je te la transmets gratuitement ! »
Après avoir écouté ses paroles, Chu Ge y réfléchit et réalisa que son frère aîné était effectivement ainsi. Il l'aimait profondément, mais il se montrait toujours froid, distant et froid. Ce qu'elle avait dit était vrai, et il ne put s'empêcher de sourire.
Chu Gexing le fusilla du regard.
Tang Leyan le regarda, puis soudain sa main trembla, et elle ouvrit son petit éventail en disant : « Ne me fixez pas comme ça, sinon j'ai peur que vous tombiez amoureux de moi. »
Chu Ge Xun éclata de rire.
« Alors tu n'as absolument pas à t'inquiéter, tu ne vas pas mourir », ricana Chu Gexing, comme s'il avait entendu une blague extrêmement drôle.
Chu Gexun tourna le regard et remarqua quelque chose d'inhabituel sur son visage.
Une pensée m'a soudain traversé l'esprit : il semble que quelque chose ait changé chez mon frère...
En repensant aux paroles de Le Yan, ses sourcils se froncèrent légèrement.
Combat entre le dragon et le tigre dans la capitale, chapitre 134
: Attaque mutuelle
Chu Gexing regarda Tang Leyan et dit : « As-tu fini de parler ? Peux-tu partir maintenant ? »
Elle haussa un sourcil et le regarda d'un air malheureux, la lumière dorée dans sa main scintillant. Elle déplia son éventail pour se couvrir le visage, feignant de verser des larmes de chagrin
: «
Je suis venue te réconforter par pure gentillesse, mais tu ne l'apprécies pas. Tu m'as vraiment brisé le cœur.
»
Il ricana et dit sans pitié : « As-tu encore un cœur à souffrir ? Je t'ai vu bien suffisant ces derniers jours. Si tu as un cœur, ce n'est probablement que de la luxure. »
Elle déplaça légèrement son regard, un demi-sourire aux lèvres : « À en juger par votre ton, on dirait que vous savez quelque chose. »
Malgré cela, il n'y avait absolument aucune intention de le cacher ou de le dissimuler.
Chu Gexing renifla avec colère
: «
Votre suffisance est flagrante. Vous pouvez l’afficher au monde entier rien qu’en vous tenant aux portes de la ville. Je demanderai sans faute aux soldats qui gardent la ville de faire une exception et de ne pas vous chasser comme si vous étiez fou.
»
« Oh là là, alors je vous remercie d'avance. Le jour venu, je l'annoncerai au monde entier. J'espère que vous me prêterez main-forte. »
Chu Gexing renifla devant son impudence et se détourna, l'ignorant complètement.
Elle rit et, d'un geste désinvolte, joignit les mains en guise de salutation, disant à Chu Gexun : « Allons-y, allons-y. Avoir un grand frère aussi grognon doit être difficile pour toi, le petit frère. J'ai vraiment envie de verser une larme de compassion pour toi, A-Xun. »
Chu Gexun resta silencieux, mais Chu Gexing dit : « Nous sommes dans le même bateau. Tu as fait de même. J'ai moi aussi envie de verser une larme de compassion pour quelqu'un. »
Tang Leyan fronça les sourcils, le foudroya du regard, renifla, puis se retourna et partit.
La silhouette rouge s'avança avec grâce devant le vaste hall, dégageant une élégance unique et charmante.
Chu Ge la regarda partir et demanda : « Frère, le connais-tu bien ? »
Chu Gexing secoua la tête : « Pas familier, pas familier du tout. »
«Que signifie la dernière phrase ?»
« Quoi, tu penses qu'elle a raison aussi ? »
« Bien sûr que non ! Je me demandais juste… »
« C'est parce qu'elle a un caractère très étrange, et être son subordonné ne fait qu'empirer les choses. »
Chu Gexing se mit à bavarder avec triomphe.
Chu Ge Xun trouva cela étrange. Que signifiait l'expression « être son petit frère, c'est encore plus malchanceux » ? Il ne pensait pas que Tang Le Yan ait réellement un frère jumeau aussi malchanceux. Il ne put s'empêcher de se demander : et si son frère avait changé d'avis et avait enfin compris qu'il ne l'avait pas assez bien traité ni assez pris en charge ?
Les yeux de Chu Ge Xun s'emplirent de larmes tandis qu'il pensait : « Mon frère aîné est vraiment mon frère aîné. Même s'il est souvent un peu froid et parfois même cruel envers moi, et qu'il ne se soucie guère de ma vie privée, il lui arrive d'avoir des remords. Le ciel a vraiment des yeux. »
À ce moment précis, la voix furieuse de Chu Gexing résonna à ses oreilles : « Tu ne vas pas te dépêcher de partir ? Tu attends que je te porte ? »
Un vent froid souffla sur Chu Gexun, le tirant brusquement de son doux rêve.
Il s'avère que le Tyrannosaurus Rex est toujours un Tyrannosaurus Rex et ne s'est pas transformé en une gentille femme de ménage.
Alors que le froid s'installait, Feng Feisheng, le jeune maître de Danning, se trouvait sans le savoir à Shundu depuis près de six jours. Bien qu'il fût d'un tempérament turbulent et qu'il eût causé quelques ennuis à Shundu, le vent glacial le mettait très mal à l'aise, lui qui était habitué à la chaleur de Danning. Malgré tous ses vêtements, le froid s'infiltrait toujours lorsqu'il sortait, le décourageant presque de sortir et diminuant considérablement son intérêt pour les visites touristiques.
Alors que la date du mariage approchait à grands pas, Feng Feisheng ne pouvait plus le supporter et proposa finalement à la cour impériale de Shundu qu'il était temps de régler la question de l'alliance matrimoniale entre les deux parties.
L'empereur Shun, bien sûr, n'y vit aucune objection et leur donna nonchalamment l'ordre de ne se préparer que pour deux jours supplémentaires avant de pouvoir partir.
En apprenant la nouvelle, Feng Feisheng se précipita à l'auberge où il se blottit sous les couvertures, grommelant que le climat de Shundu était insupportable. Il avait l'impression que son nez avait presque gelé après ce seul voyage.
Si c'était vraiment le cas, combien de belles femmes dans le monde auraient le cœur brisé ?