Влюбиться в дьявола - Глава 176

Глава 176

Sie verschwand zusammen mit Prinz Qing und seinem Gefolge. Prinz Qings Verrat war nun offiziell bestätigt, da einige Vasallen ihn heimlich unterstützt hatten. Das Thronfolge-Edikt und die Karte der Geheimgänge der Hauptstadt, die sich in seinem Besitz befanden, festigten seine Legitimität und ermöglichten es ihm, mit einem Schlag ein Drittel des Dynastiegebietes an sich zu reißen. Der Ausgang dieses Konflikts ist ungewiss. Mir ist das Ergebnis gleichgültig; ich stationiere einfach den Großteil meiner Truppen an der Grenze meines Lehens, um zu verhindern, dass sie zu früh in den Krieg verwickelt werden.

Fast ein Jahr später erließ Seine Majestät ein Edikt, das die zweite Tochter des Marquis von Qiyun dem Zweiten Prinzen als Konkubine zusprach. Erst da erfuhr ich, dass Huai'en und der junge Prinz Qing lebend zurückgekehrt waren. Aus unbekannten Gründen verließ sie jedoch die Residenz des Prinzen Qing und wurde vom Dritten Prinzen in die Hauptstadt gebracht, wo Seine Majestät sie im Kaiserlichen Gefängnis einkerkern ließ. Um ihr Leben zu retten, blieb Ting'er nichts anderes übrig, als ihre Identität preiszugeben und Seine Majestät um die Erlaubnis zur Heirat zu bitten. Ich dachte, ihr Schicksal sei endlich besiegelt, doch am Tag der Hochzeit wurde Seine Majestät ermordet; der Attentäter hatte sich sogar als sie verkleidet. Sie selbst wurde mit der Seelentrennenden Pille vergiftet. Niemand außer Seiner Majestät konnte ein solches Gift besitzen, doch er weigerte sich schließlich, sie gehen zu lassen und brach sein Versprechen gegenüber Ting'er. Während der gesamten Angelegenheit befragte mich Seine Majestät nie, noch erwähnte er, mich zur Zeremonie in die Hauptstadt zu rufen. Vielleicht war er mir gegenüber auch misstrauisch geworden – Prinz Qing hatte uns verraten, und ich musste in Abgeschiedenheit leben.

Huai En starb an der Seelentrennungspille, und auch Seine Majestät, der aufgrund des eigentümlichen Giftes des Attentäters kein Gegenmittel finden konnte, starb und stürzte das Land ins Chaos. Ich geleitete Ting'er und Su Su nach Süden, wo sie in die Residenz des Qi Yun Markgrafen zurückkehrten. Als ich Su Su wiedersah, schwieg ich, doch Su Su sagte: „Erst nach so vielen Jahren und meiner Rückkehr in den Palast wurde mir bewusst, wer mich wirklich liebt.“

Ich schüttelte den Kopf. Liebte ich sie? Es war nur Groll, dass sie nur Augen für Seine Majestät und nicht für mich hatte. Rückblickend war sie nur eine sanfte und rücksichtsvolle Palastdienerin, eine Seltenheit im Palast, aber sie hatte nichts weiter zu bieten. Liebe – vielleicht verstand ich sie erst wirklich, nachdem ich Aru verloren hatte, aber es war zu spät. Mein Leben hat schon so viel verloren; außer Ting'er ist mir fast nichts mehr geblieben.

Zurück in der Residenz des Marquis war Ting'er noch wortkarger und zurückgezogener als kurz nach Huai'ens Abreise. Ich konnte mir nicht vorstellen, dass Huai'en in seinen Armen gestorben war; es hätte mich an die blutüberströmte Aru erinnert. Ting'er und ich sind zwar nicht Vater und Sohn, doch unsere Schicksale ähneln sich so sehr. Alle Frauen, die wir liebten, verschwanden durch die Hand Seiner Majestät, und Aru und ihre Tochter werden wohl für immer mein Schmerz bleiben.

Schließlich traf er auf dem Schlachtfeld auf Prinz Qing. Jahrelanger Groll brach dort hervor, und die beiden lieferten sich vor Tausenden von Soldaten einen Kampf auf Leben und Tod. Es war nur ein Wettstreit zwischen zwei Männern. Ich wusste nichts von seinen Gefühlen für Aru, doch nachdem ich von Huai Ens Leben im Palast des Prinzen erfahren hatte, empfand ich eine Mischung aus Mitleid und Neid für diesen Prinzen.

Als das kalte Eisen mein Fleisch durchbohrte, empfand ich keinen Schmerz, sondern Erleichterung. Gemeinsam mit Seiner Majestät hatte ich das Glück vieler zerstört, und auch mein eigenes Glück schwand langsam. Ich hatte andere verletzt und war selbst verletzt worden; es schien, als wäre ich nie ein guter Mensch gewesen. Dieses Ende war unausweichlich, nicht wahr? Doch als ich Prinz Qings Gesicht sah, flammte der Groll in mir wieder auf. Ich zwang mir ein Lächeln ab und sagte: „Eure Hoheit, erinnern Sie sich an Fräulein Mo Ru aus dem Hause Mo? Vor ihrem Tod hielt sie ein Medaillon mit dem eingravierten Schriftzeichen ‚Qian‘ in der Hand.“ Dieses Medaillon befindet sich noch immer in dem Beutel, den ich bei mir trage.

Als Prinz Qing meine Worte hörte, wurde sein Gesicht augenblicklich totenbleich, seine Augen voller Schmerz und Reue – wessen, das war unklar. Wie hätte ich nach so vielen bösen Taten freiwillig allein leiden können?

Aber, Aru, mein Herz schmerzt noch immer so sehr. Wird das reichen, um deine Vergebung zu erlangen?

Ich frage mich, ob ich jemals einen Platz in deinem Herzen hatte...

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения