Влюбиться в дьявола - Глава 4

Глава 4

Recuerdo que Deng Xiaoping nos enseñó que debíamos mantener la calma sin importar la situación.

No sentía que las cosas a mi alrededor fueran muy feroces, así que me resigné al destino y las toqué con el dedo. ¡Quién iba a imaginar que con ese toque mi palma se hundiría en ellas!

¿Es realmente un cadáver?

Capítulo 9 de "La casa vacía en el abismo (La aventura del trabajador de salvamento)"

Capítulo 9 de "La casa vacía en el abismo (La aventura del trabajador de salvamento)"

Autor: Fantasma Sonriente

Fecha: 12/03/2008 0:40:00

Inmediatamente me vinieron a la mente imágenes de cadáveres hinchados, obesos y ahogados. Aunque sentía un calor sofocante en el agua, saqué las manos rápidamente y di unos pasos para alejarme de la zona donde me habían tendido una emboscada. Pero ya no podía contener la respiración, así que tuve que impulsarme y flotar hasta la superficie.

La inmersión no fue muy profunda y pronto emergí. Contemplando el oscuro cielo nocturno, la sensación de oxígeno entrando en mis pulmones fue increíblemente reconfortante. Levanté la palma de la mano y examiné con cuidado lo que se había adherido a ella. Al girar la cabeza para observar de nuevo la masa oscura, comprendí vagamente qué era. Solo necesitaba una observación más para entenderlo por completo.

Respiré hondo otra vez, me zambullí en el agua y, con un plan y un objetivo en mente, además del susto que me había llevado recientemente, me dirigí directamente al lugar donde se me había caído la linterna. Si no me equivocaba, estaba seguro de que la encontraría, y el agua allí no era demasiado profunda.

Me sumergí rápidamente hasta unos treinta metros, que era la profundidad máxima que podía mantener durante el tiempo necesario sin ayuda externa. ¡A esa profundidad, toqué el fondo del lago!

La linterna caída yacía silenciosamente en el fondo del lago. La recogí rápidamente y la hice flotar con cuidado hasta la superficie. Bajo el haz de mi linterna, el objeto oscuro finalmente reveló su verdadera forma.

Un gran pantano flotaba en el agua, aparentemente sin fin; al menos mi linterna no alcanzaba a iluminarlo por completo. Abajo, a pocos metros, se veían remolinos de lodo y raíces aferradas al lecho del lago, como un plato que originalmente había sido colocado allí pero que la corriente había levantado.

Mi casi vergüenza en la pelea no fue más que terrones de lodo empapado y deteriorado que se habían desprendido del borde del pantano. Este pantano no parecía natural; el lodo contenía algunos componentes diferentes, tal como había anticipado antes de sumergirme de nuevo. Sin embargo, necesitaba averiguar tres cosas.

Primero, ¿por qué flotó este pantano? Segundo, ¿qué son exactamente esos puntos rojos intermitentes que desaparecieron en el pantano? Tercero, ¿qué elementos químicos hay en el pantano que hacen que el lodo desprendido no solo sea ingrávido, sino que también mantenga su forma?

Giré la cabeza para mirar la barca que flotaba no muy lejos, preparándose para regresar. Alcancé a ver vagamente a una persona tendida al costado de la barca, que se parecía a Lao Gu. Sostenía un fusil y apuntaba a la montaña rocosa. Debajo del cañón, que sobresalía del casco, cerca de la proa, había una criatura con forma humana adherida a él. Era delgada y esbelta, con las manos y los pies muy separados, como un gecko, y ladeaba ligeramente la cabeza para espiar a Lao Gu.

Fecha: 12/03/2008 17:05:00

En general, si alguien está concentrado en algo y otra persona aparece de repente a su lado, observándolo fríamente sin moverse, probablemente no sea buena persona. Es probable que esté llena de malicia y busque cualquier oportunidad para hacerle daño.

Observé la cosa con ansiedad. Estaba pegada al casco del bote, agarrándose con fuerza con manos y pies. No podía distinguir si era una persona o un animal. En ese momento, yo estaba en el agua, Lao Gu en el bote, y la cosa se interponía entre nosotros. Si gritaba y la asustaba, saltaría al agua y podría ahuyentarla. En el agua, mientras no fuera algo demasiado extraño, pensé que podría controlarla con mis propias habilidades.

Si el Viejo Gu hubiera sido alertado y el arma se hubiera disparado accidentalmente y me hubiera alcanzado, habría sido una gran injusticia. Sobre todo si se hubiera relajado y la cosa lo hubiera arrastrado al agua, habría sido un gran problema. No se me ocurría qué hacer y estaba tan ansioso que no tuve más remedio que alumbrar con la linterna al Viejo Gu.

El cañón del Viejo Gu se movió, apuntando hacia mí. Me sobresalté e intenté agacharme, pero el cañón se elevó de inmediato. Parecía que el Viejo Gu había reconocido la linterna en mi mano y había bajado la guardia. Por suerte, la criatura pegada al casco no se inmutó. Simplemente ladeó ligeramente la cabeza y asintió con el cañón antes de quedarse quieta. Sin embargo, pude ver que las articulaciones de sus manos y pies, que sujetaban el casco, estaban algo tensas, como si estuviera a punto de saltar.

Eso no está bien. Estoy preparado. Si esta cosa salta, gritaré para asustarla. Si no se mueve, me acercaré sigilosamente y la apuñalaré.

El viejo Gu me reconoció, pero no se levantó. Permaneció tendido, con el cañón de su arma apuntando hacia donde había estado apuntando. ¿Estaría luchando contra algo en la montaña rocosa? Un escalofrío me recorrió la espalda. Si era así, entonces todo mi alboroto en el agua me había dejado completamente expuesto al enemigo que tenía enfrente.

Fecha: 12/03/2008 18:38:00

Ignorando todo lo demás, nadé sigilosamente hacia el cañón del arma del Viejo Gu, intentando no hacer ruido. Al acercarme a aquello que estaba pegado al casco, sentí de repente algo extraño a mis espaldas. Parecía una corriente subterránea que se precipitaba hacia mí, y oí extraños gorgoteos provenientes del pantano. Incluso sentí pequeñas ondas de agua que se acercaban.

Ya he experimentado esta sensación de peligro antes; normalmente proviene de animales que causan problemas en el agua, y me pongo en estado de alerta máxima, preparado para afrontar un ataque por la espalda.

Un olor a pescado, fétido y desagradable, llegó primero. Al oler el agua, me tranquilicé. Supuse que probablemente había un bagre en el fondo del lago. Llevaba mucho tiempo viviendo en el pantano y me había confundido con una presa, así que me siguió para buscar restos de comida.

Sostuve el cuchillo en mi mano, con la punta hacia afuera. Los bagres son bastante formidables contra otros peces de agua dulce, pero no son muy grandes. He lidiado con muchos de ellos yo solo en embalses y estanques, así que eliminar a este fue pan comido.

Pero me equivoqué al juzgar la situación. El repentino torrente de agua maloliente casi me hizo desmayar. Un pez enorme emergió silenciosamente por detrás, mostrando su lomo gris. Calculé que medía casi 1,5 metros de la cabeza a la cola, con una cabeza grande y una cola pequeña. Muchos bigotes suaves rozaron mi muslo, erizándome la piel. ¡Definitivamente no era un bagre!

¡Debería ser un bagre con barba coriácea!

Existen muchas especies de bagres, pero básicamente todos se alimentan de cadáveres de animales en descomposición. Cuanto más sucio está el lugar, más engordan. A veces, cuando pesco en estanques, me los encuentro. Los granjeros les dan de comer cadáveres de cerdos y perros en descomposición. Comen tanto que mueren de hinchazón, y todo el estanque apesta y se vuelve pegajoso. Son simplemente peces basura.

Sentía que me asfixiaba al sumergirme. Este extraño pez no era de Zhejiang. Parecía un bagre egipcio, introducido desde Tailandia en 1981. Antes de retirarme del ejército, solo había visto un ejemplar muerto muy grande en Fujian. Tenía la boca ancha y bigotes largos. Debido a su ferocidad y tamaño, se había convertido en una plaga en Guangdong. Pero en los tres años que llevo viviendo en Zhejiang desde mi retiro, nunca he oído hablar de ningún embalse con un bagre tan grande.

Capítulo 10 de "La casa vacía en el abismo (La aventura del trabajador de salvamento)"

Capítulo 10 de "La casa vacía en el abismo (La aventura del trabajador de salvamento)"

Autor: Fantasma Sonriente

Fecha: 12/03/2008 18:39:00

Los bigotes del pez basura me rozaron, luego se giró y volvió a atacarme. El hedor nauseabundo que desprendía me hizo preguntarme si acababa de comer. En fin, como veterano intrépido, lidiar con un pez de agua dulce era pan comido para mí. Es difícil ejercer fuerza en el agua, y además, esta cosa no tiene escamas, así que destriparlo sería bastante complicado. Pero no soy alguien con quien se pueda jugar cuando tengo un cuchillo de buceo. Herirlo no debería ser un problema. Tras pensarlo un segundo, decidí apuñalarle los ojos. Soy más grande que él, así que no tengo miedo de que me trague entero.

El bagre oscuro nadaba muy rápido. Justo cuando preparaba mi cuchillo, vi que se detenía y retrocedía. ¿Qué estaba pasando? Los peces pierden velocidad al nadar hacia atrás, y la velocidad es precisamente un indicador de su supervivencia. Los bagres también nadan hacia atrás boca arriba, pero ¿cómo es que este que tengo delante retrocede con tanta fluidez?

Con una linterna, vi detrás del bagre grupos de sombras oscuras que se movían rápidamente y saltaban en el pantano, y después de entrar en el agua, estaban densamente agrupadas.

Uno a uno, los sapos se enredaban en nudos, del mismo color que el estiércol viejo y rancio. Sus ojos se salían de sus órbitas y brillaban rojos. Me enfadé, salí a la superficie, agarré un cuchillo y salí corriendo.

Parecía que el bagre le había abierto el vientre a un sapo en su forcejeo, y la sangre salpicada me escocía la cara. Al tocarla, aparecieron varias ampollas grandes.

Antes de que pudiera nadar muy lejos, el bagre ya estaba boca abajo, cubierto de cientos de sapos de todos los tamaños. Su vientre se hinchaba como sanguijuelas chupando sangre. Cuando los sapos se dispersaron, el montón de huesos que quedó era completamente irreconocible, y era imposible saber qué era o qué aspecto tenía originalmente.

Estaba realmente asustado. El pantano era un pantano devorador de hombres, ¡hasta los sapos eran venenosos! ¡No podía ser algo de este embalse!

Nadé frenéticamente hacia el bote, gritando y chillando. En medio del caos, mis emociones, a flor de piel, casi se descontrolaron. Cuando finalmente llegué a la proa, exhausto, recordé de repente que alguien espiaba a Lao Gu desde un escondite. Me levanté apresuradamente, pero no había nadie en la proa. ¡Lao Gu había desaparecido sin dejar rastro! Solo el rifle de caza permanecía inmóvil sobre la cubierta.

Fecha: 12/03/2008 21:44:00

Para entonces, ya casi amanecía, y la fresca brisa del amanecer me helaba la piel. Aunque era primavera, hacía un frío que calaba hasta los huesos.

El lago permanecía en calma. En tan solo una noche, habían ocurrido muchas cosas. Zheng Jian y sus hombres habían sacado a Zhang Liheng del barco sin previo aviso, y Lao Gu también había desaparecido. En particular, presentía que Lao Gu corría grave peligro. El tipo que lo espiaba podría haberlo arrojado al agua sin dejar rastro.

Al pensar en este barco, aparte de la cabina que mencionó Lao Gu y la persona que lo pilotaba, solo soy un fantasma solitario vagando por ahí. ¿No se suponía que Zheng Jian regresaría al amanecer? ¿Por qué no hay noticias todavía?

Toda la información sobre Zheng Jian provenía de Lao Gu; yo no la había oído ni visto. Solo mi experiencia personal bajo el agua podía considerarse verídica. Así que me encontré caminando hacia la cabina, sin saber si quería verificar las palabras de Lao Gu o encontrar alguna pista.

La puerta de la cabina estaba, en efecto, cerrada con llave desde dentro. Observé la cerradura; no era una cerradura común, sino bastante compleja. Negué con la cabeza y me subí al techo, agarrándome a las barras de hierro clavadas en el exterior de la ventana. Desde arriba, quizás debido a la diferencia de temperatura, se había formado una capa de escarcha en el cristal, empañando la cabina. Respiré sobre él un rato antes de poder asomarme por un agujero redondo.

La cabaña parecía bastante cálida y bastante sucia. Miré alrededor un rato, pero no vi a nadie. ¿Estarían dormidos? ¡Ya deberían estar despiertos, que es de día!

Justo cuando estaba a punto de golpear con fuerza la claraboya, oí un ruido sordo que venía de la puerta de la cabina inferior, como si alguien estuviera intentando desesperadamente abrirla a la fuerza desde dentro.

Busqué frenéticamente la puerta a través de la claraboya, pero una barra de metal me impedía ver quién golpeaba. Ansiosa, no pude evitar golpear la claraboya con fuerza.

Los golpes en la puerta cesaron de inmediato, y el entorno quedó en silencio y quietud.

Me impacienté y pegué la cara al techo corredizo para intentar mirar dentro otra vez. Acababa de pegar la cara a él...

Fecha: 12/03/2008 22:42:00

Un rostro se apoyaba silenciosamente contra el techo corredizo, justo frente al mío. Estaba tan distraído y tan cerca que ni siquiera me di cuenta de que tenía un rostro justo a mi lado. Cuando me percaté de lo que sucedía, levanté la vista rápidamente y volví a enfocar la vista para observar con más detenimiento.

Oh, cielos, finalmente no pude evitar soltar un leve gemido; esa cara era bastante extraña.

Dije que era extraño porque, al llegar, ya habíamos visto una cara aplastada en el agua. Los rasgos faciales se veían raros desde cualquier ángulo, pero estaba lejos, separada por el lago, así que no daba demasiado miedo. Pero la cara que veo ahora está muy cerca, a solo un cristal de distancia. Si no fuera por las rejas que bloquean el paso, seguro que le habría dado una bofetada.

Lo más peculiar de este rostro es la disposición de sus rasgos. A primera vista, parece normal, pero al observarlo con más detenimiento, algo no cuadra.

Cuando estaba en el ejército, vi un espectáculo de sombras chinescas. Sentí tanta curiosidad que fui tras bambalinas y vi los accesorios que aún no se habían usado. El rostro de esta foto se parece un poco a ese. Como la sombra chinesca se hace pegando dos mitades de la cara, el público solo puede ver la mitad. Así que, al cortar la cabeza por la mitad, aparte de los ojos, que están en una posición bastante buena, la nariz, la boca y la barbilla quedan a un lado. El rostro que vi a través del cristal era exactamente así. Podía ver la textura de la piel con mucha claridad. Estaba hecho con la auténtica técnica de calado de papel y solo estaba cubierto con una capa de barniz transparente.

En términos generales, el diseño de las máscaras de títeres de sombras sigue el siguiente patrón: negro para la lealtad, rojo para la ferocidad, floral para la valentía, blanco para la traición, yang para la rectitud y yin para el mal.

Lo que vi era completamente incoloro y transparente, como si estuviera hecho de piel humana. ¿Por qué? Porque los ojos de ese rostro eran globos oculares reales. Lo único que parecía tridimensional en ese extraño rostro eran los dos globos oculares negros que me miraban fijamente.

¿Hay algún tipo de brujería involucrada? ¿Cómo es posible que los títeres de sombras se conviertan en personas reales y se envíen a esta cabina?

Capítulo 11 de "La casa vacía en el abismo (La aventura del trabajador de salvamento)"

Capítulo 11 de "La casa vacía en el abismo (La aventura del trabajador de salvamento)"

Autor: Fantasma Sonriente

Fecha: 12/03/2008 23:16:00

El rostro me miró fijamente durante solo unos segundos, luego sus ojos se movieron rápidamente de izquierda a derecha y, con un golpe seco, todo el rostro se encogió rápidamente hasta quedar tan pequeño como una hoja de papel, antes de caerse del cristal.

Este extraño rostro de títere de sombras es bastante antiguo; a simple vista se nota que no es reciente. De repente, recordé algo que el Viejo Gu había mencionado. Durante una charla informal, contó cómo, en la época de la República de China, el caudillo Sun Da'erduo, también conocido como Sun Chuanfang, envió tropas para bloquear las cuevas del sumidero río arriba. Oyó que incluso envió varias compañías de ópera que tocaban gongs y tambores. ¿Acaso estas compañías de ópera eran espectáculos de títeres de sombras?

Me estuve devanando los sesos un buen rato, pero seguía sin poder averiguar quién era el que estaba dentro golpeando la puerta.

El barco entero empezó a mecerse y a sacudirse. Me aferraba al techo corredizo, que me parecía un poco inestable. Me agarré con todas mis fuerzas a las barras de hierro para no caerme. No quería caer al agua. La idea de los sapos en el pantano me revolvía el estómago, y las grandes ampollas de mi cara me dolían cada vez más.

En medio de mi ajetreada rutina, giré la cabeza y vi a una persona de pie sobre el pantano del lago. A plena luz del día, lo reconocí al instante: era un conocido. ¿Quién más podría ser sino el Señor Gu?

El niño estaba arrodillado en el pantano con una pierna intacta, cubierto de barro, mirándome fijamente con la mirada perdida desde el techo del barco.

Grité: "¡Viejo Gu, ¿qué haces ahí arriba? ¡No te muevas, voy a salvarte!"

El viejo Gu permaneció en silencio, mirándome fijamente con la mirada perdida.

Estaba un poco preocupada, así que lo observé con atención. No había sapos venenosos, ni tampoco aquella figura delgada y frágil que lo espiaba, lo cual me tranquilizó un poco.

Fecha: 12/03/2008 23:46:00

Agarrado a la cabina, no lograba comprender lo que sucedía en el agua, y no me atrevía a saltar precipitadamente. Estaba perdido. Todas mis habilidades solo servían en el agua. Fuera del agua, no era más que un veterano retirado un poco más adaptado.

No entiendo por qué se balancea el barco. ¿Qué pasó exactamente en la cabina? Tengo muchas ganas de ver a Lao Gu; tal vez él pueda contarme toda la historia.

Eché un vistazo a la distancia que me separaba del pantano, apreté los dientes, respiré hondo y salté del bote, dirigiéndome a toda velocidad hacia donde estaba Lao Gu, probablemente a la mayor velocidad que jamás había alcanzado en mi vida.

Cuando salí del pantano, sentía las piernas débiles. No era por cansancio de nadar, sino por los nervios. El bote no podía estar meciéndose sin motivo. ¿Y si me esperaba algo en el agua? ¿No estaría cayendo en una trampa?

Estaba sin aliento y quería acercarme a Lao Gu, ¡pero espera! Tengo un problema, que además es un mal hábito: soy demasiado desconfiado. Sé que no está bien, pero no puedo cambiarlo. La situación actual es complicada y hay demasiadas cosas que no entiendo. Todos a mi alrededor desconfían un poco, así que mejor tengo cuidado.

A pocos pasos de Lao Gu, apreté el cuchillo que tenía en la mano y le pregunté con voz grave: "¡Lao Gu! ¡Levántate! Después de todo, eres un hombre. ¿Quién se arrodilla así en el suelo?".

El viejo Gu dudó y se puso de pie lentamente, pero su rostro reflejaba dolor.

Respiré aliviado. Mi mayor temor era que terminara en estado vegetativo como Deng Tou. En esta vasta extensión de agua, no habría ambulancia que lo evacuara. Ahora que entiende lo que le digo y puede ponerse de pie, al menos es un amigo, no un enemigo. A juzgar por su actitud, no parece tener malas intenciones. Así que me acerqué rápidamente para ayudarlo a levantarse, preguntándome si se habría lastimado la pierna con algo.

Fecha: 13-03-2008 0:52:00

El viejo Gu finalmente se puso de pie, haciendo una mueca de dolor. Lo ayudé a incorporarse y vi que tenía las rodillas cubiertas de sangre, así que, en efecto, estaba herido. Tenía el rostro pálido y, con mi ayuda, parecía a punto de desmayarse.

Miré a mi alrededor; muchos lugares parecían charcos de lodo sin fondo. Me pregunté si podrían saltar bagres gigantes o sapos de ellos. Estar de pie en ese pantano no parecía seguro. Por suerte, ambos estábamos al borde, con los pies hundiéndose en el lodo negro y profundo, así que no corríamos peligro inmediato.

No me atreví a moverme y agarré a Lao Gu, preguntándole: "¿Qué pasó exactamente? ¡Lao Gu, no te caigas, o solo quedaremos nosotros dos!"

El viejo Gu levantó la mano con dificultad y señaló ligeramente el barco que estaba detrás de mí, como pidiéndome que me diera la vuelta y mirara.

Se me paró el corazón. Este barco no puede hundirse. Rápidamente giré la cabeza y vi que el barco se acercaba cada vez más. ¿Qué estaba pasando?

No solo se movía la barca, sino también el pantano sobre el que estábamos, desplazándose todo en una misma dirección. Delante de nosotros se extendía la base de la montaña rocosa, donde se abría una oscura bocanada de agua, y un lago de varias decenas de metros de ancho desembocaba en ella con un estruendo ensordecedor.

La barca era demasiado baja para deslizarse dentro, y nosotros, junto con el pantano, inevitablemente nos deslizaríamos con la corriente. Solo podía rezar para que la barca se atascara al otro lado del hueco entre las rocas. Si nos acercábamos demasiado, temía que la barca volcara y nos aplastara; si nos alejábamos demasiado, temía que se alejara a la deriva y no pudiéramos encontrarla.

A medida que el agua se acercaba al desfiladero al pie de la montaña rocosa, fue ganando velocidad gradualmente. El viejo Gu y yo nos acurrucamos juntos, esperando no caer en un gran remolino.

La barca se desplazó desde el otro lado, produciendo un sonido metálico al rasparse el metal contra las rocas, y encalló a unos diez metros del hueco, inclinándose ligeramente e inmóvil.

De repente recordé los aterradores insectos venenosos de este pantano. No podía asegurar si había otros insectos además de sapos. ¿Y si saltaban todos si entraba en la grieta?

El viejo Gu y yo deberíamos escalar la montaña rocosa para esperar el rescate. Zheng Jian no es enemigo de nuestra clase; a lo sumo, está cumpliendo una misión y no tiene más remedio que tratarnos así. Además, a juzgar por la situación, originalmente necesitábamos la ayuda de un buzo retirado con buenas habilidades de buceo, pero me abandonó al llegar a nuestro destino. Esto significa que el lugar que se llevó consigo probablemente no tenga nada que ver con el buceo. Por lo tanto, parece que escalar la montaña nos da más posibilidades de ser rescatados.

Capítulo 12 de "La casa vacía en el abismo (La aventura del trabajador de salvamento)"

Capítulo 12 de "La casa vacía en el abismo (La aventura del trabajador de salvamento)"

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения