Песни странников на краю земли - Глава 172
Band 3, Kapitel 135: Opposition (Beschreibung des Weges der Rücksichtslosigkeit und des Mitgefühls)
Als Ru Feng am nächsten Tag aufwachte, griff sie instinktiv nach etwas Warmem, nur um festzustellen, dass sie lediglich ein Kissen in den Armen hielt.
Oh je, er ist schon weg. Ru Feng blickte aus dem Fenster; der gesamte Hof war in einen dünnen Morgennebel gehüllt, und die Sonne war noch nicht aufgegangen, was darauf hindeutete, dass es noch sehr früh war.
Ru Feng seufzte, unterdrückte das Gefühl des Verlustes und stand langsam auf, um sich anzuziehen. Als sie das Waschbecken erreichte, staunte sie nicht schlecht. Das Waschbecken auf dem Regal war bereits mit Wasser gefüllt, in dem rote und rosafarbene Blütenblätter schwammen. Vor allem aber standen dort in einer Vase mehrere reinweiße Lilien, die vor dem Hintergrund des üppigen Grüns noch frischer und eleganter wirkten.
Ru Feng roch den zarten Duft der Lilien und dachte über deren Bedeutung nach. Ein sanftes Lächeln huschte über ihr Gesicht. Dieser Dummkopf hatte endlich gelernt, romantisch zu sein. Offenbar hatte ihre Gehirnwäsche zuvor Erfolg gehabt.
Doch … Ru Feng nahm die Vase und betrachtete die Lilien eingehend. Sie kamen ihm seltsam bekannt vor. Plötzlich rief Ru Feng „Ah!“ und eilte hinaus, um das Blumenbeet im Hof zu betrachten.
Ru Feng war sofort verlegen. Er sah, dass das kleine Blumenbeet, das zuvor voller Lilien gewesen war, nun üppig und grün war, während die Wunderblume daneben nur noch ein paar einsame Blütenblätter hatte.
„Ach, dieser verdammte Kerl! Ich dachte schon, er hätte es endlich kapiert, aber anscheinend hat er meine Blumen nur benutzt, um sich einzuschmeicheln! Mann, oh Mann … ich hätte mir keine Hoffnungen machen sollen. So ein Dummkopf!“ Ru Feng umarmte die Vase, den Tränen nahe. Ihre Eltern hatten die Wunderblumen und Lilien so sorgsam gepflanzt, und nun hatte jemand sie an einem einzigen Morgen ruiniert. Und anscheinend war sie selbst die Schuldige.
„Ach, es tut mir so leid“, seufzte Ru Feng und strich über die leuchtend grünen Lilienblätter. Wäre da nicht die Tatsache gewesen, dass er ihm damals in Luoyan beiläufig erzählt hatte, es sei üblich, dass Männer und Frauen bei einer Verabredung Blumen austauschen, und dass keine Frau diese farbenfrohen und duftenden Blumen nicht mag, und ihm auch noch beiläufig deren Bedeutung erklärt hatte.
Damals waren es nur Gerede, aber ich hatte nicht damit gerechnet, dass er es tatsächlich tun würde. Die Hauptsache ist: Wenn er es wirklich tun wollte, warum musste er dann die Blumen in seinem eigenen Garten pflücken, anstatt einfach Blumen aus anderen Gärten zu stehlen?
In diesem Moment kamen Zhou Qian und Zhou Hou gleichzeitig heraus, blickten Ru Feng überrascht an und fragten: „Junger Meister, was ist los?“ Es war Zhou Hous Stimme.
Zhou Qian fragte überrascht: „Junger Meister, warum haben Sie diese einwandfreien Blumen gepflückt? Ich dachte, sie würden hier wunderschön blühen.“
Ru Feng hob die Vase auf, wollte sie zerschlagen, brachte es aber nicht übers Herz. Als sie das hörte, drehte sie den Kopf weg, knirschte mit den Zähnen und sagte: „Ja, warum sollte ich diese so wunderschön blühenden Blumen gepflückt haben? Ich habe sie nicht gepflückt; irgendein Stück Holz hat sie gepflückt!“
Zhou Qian und Zhou Hou traten einen Schritt zurück, wechselten einen Blick und berührten gleichzeitig ihre Nasen, ohne ein weiteres Wort zu wagen. Dem Gesichtsausdruck des jungen Meisters nach zu urteilen und sich an die vergangene Nacht zu erinnern, hätte selbst ein Narr gewusst, wer sie ausgewählt hatte.
Ich hätte nie erwartet, dass mein sonst so ausdrucksloser Herr so etwas tun würde. Aber anscheinend weiß der junge Herr das nicht zu schätzen.
Ru Feng kehrte verärgert in sein Zimmer zurück. Nachdem er sich die Zähne geputzt und das Gesicht gewaschen hatte, beruhigte sich seine Stimmung etwas, und er ging langsam zum Trainingsplatz.
Bei ihrer Ankunft fanden sie in dem weitläufigen Gelände nur eine Person vor, die Schwertkampf übte – Yuchi Huaiyang. Schweißperlen hatten sich bereits auf seiner Stirn gebildet. Er warf Rufeng einen Blick zu und fragte: „Warum bist du heute Morgen so spät aufgestanden?“
Ru Feng blähte die Wangen auf und sagte mit gedämpfter Stimme: „Opa, ich stehe immer so spät auf, und meine Wunde ist noch nicht verheilt, deshalb kann ich keine anstrengenden Übungen machen.“
„Dann lass uns gemeinsam ein paar gesundheitsschonende Boxtechniken üben. Mach es langsam, du solltest das schaffen“, sagte Yu Chi Huaiyang direkt, ohne aufdringlich zu sein.
Ru Feng nickte. Also begannen die beiden, Tai Chi zu üben.
"Opa, musst du heute Morgen nicht vor Gericht erscheinen?", fragte Ru Feng, während er langsam seine Boxübungen machte.
„Ich bin alt, und der Kaiser hat mir die Erlaubnis erteilt, dem Hof fernzubleiben. Wenn außerdem kein Krieg herrscht, kann ich dem Hof gänzlich fernbleiben.“
Ru Feng warf ihm einen Blick zu, der noch immer recht energiegeladen wirkte, und sagte: „Opa, du siehst energiegeladener aus als ich, also muss ich wohl alt werden. Ich mag zwar noch nicht alt sein, aber mein Herz ist schon alt. Ich möchte auch in Rente gehen. Seufz, Opa, ich kündige.“ Damit stieß sie einen langen Seufzer aus.
Yu Chi Huaiyang funkelte sie an und sagte: „Eigentlich sollte ich zurücktreten. Ru Feng, ich habe dem Kaiser bereits ein Gesuch vorgelegt, in dem ich meine Pensionierung vom Militär und meine Rückkehr in meine Heimatstadt erkläre. Ich möchte dort meinen Ruhestand genießen und mit meinen Enkelkindern spielen. Was für ein angenehmes Leben das wäre! Aber es hängt alles von dir ab.“ Während er sprach, sah er Ru Feng bedeutungsvoll an.
Ru Feng lächelte bitter: „Opa, zwingst du mich nicht dazu? Ich werde erst heiraten, wenn ich den Richtigen gefunden habe.“
Yu Chi Huaiyang schnaubte und sagte nichts mehr. Die beiden setzten ihr Boxtraining fort, jeder mit seinen eigenen Gedanken und Plänen.
„Übrigens, Seine Majestät wird Sie in wenigen Tagen auf Ihren Posten berufen, aber ich frage mich, wohin Sie dann gehen werden?“ Nach langem Schweigen durchbrach Yu Chi Huaiyang die Stille.
Ru Feng kicherte und sagte: „Natürlich bleibe ich in der Hauptstadt.“
Yu Chi Huaiyang schwieg einen Moment, dann stimmte er zu: „Eigentlich ist es angesichts deiner jetzigen Lage gut für dich, in der Hauptstadt zu bleiben. Du warst in letzter Zeit sehr oft von uns getrennt, also bleib noch eine Weile hier. Lass uns alle als Familie zusammenkommen. In den letzten Jahren war es immer entweder ich oder du; wir waren alle viel zu lange von zu Hause weg.“
Ru Feng entschied sich gegen das Boxen. Überrascht blickte sie ihren Großvater an und rief: „Opa!“ Es war, als wäre heute die Sonne im Westen aufgegangen. Ihr Großvater würde tatsächlich so etwas sagen, besonders da er sie doch immer loswerden wollte.
Als Yu Chi Huaiyang die Freude in Ru Fengs Gesicht sah, fuhr er fort: „Das hat mir dein Vater gestern Abend erzählt. Seufz, er hat die ganze Nacht mit mir gestritten, es war so nervig! Ich dachte mir, es scheint, dass der Gesandte des Königreichs Fanlu in ein paar Tagen auch hier sein wird, dann gibt es vielleicht keinen Krieg. Daher ist es in Ordnung, wenn du an die Grenze gehst. Warum bleibst du nicht in der Hauptstadt und suchst mir eine Schwiegertochter? Am besten wäre es, wenn du einen großen, kräftigen Sohn großziehen könntest, dann wäre ich glücklich und zufrieden.“
Als Ru Feng verzweifelt auf die im Osten aufgehende Sonne blickte, brüllte er: „Warum geht die Sonne immer im Osten auf?!“
Die Rufe erschreckten die Vögel, die in den Bäumen saßen, und sie flogen auf und verschwanden im Nu.
Was Yuchi Huaiyang betrifft, so wurde er seinem Ruf als fähiger Marschall, der viele Jahre gedient hatte, vollauf gerecht. Er blieb regungslos wie ein Berg und trainierte unbeeindruckt von Rufeng weiter sein Boxtraining.
Ru Feng war das Gefühl, gleich Blut erbrechen zu müssen. Sie griff sich an die Brust und taumelte ins Esszimmer. Die Schrecken des Morgens hatten sie völlig erschöpft.
Ru Feng und Yu Chi Huaiyang betraten nacheinander das Esszimmer. Nach einer Weile war die ganze Familie anwesend und sie begannen zu frühstücken.
Ru Feng nahm zwei frittierte Teigstangen in die Hand. Obwohl sie nicht ganz so aussahen wie die modernen, hatten sie doch die gleiche Form.
„Älterer Bruder, warum hast du zwei auf einmal zum Essen genommen?“, fragte Zui Zhu schnell.
Ru Feng biss langsam hinein, schluckte ihn herunter und sagte dann: „Ich werde Junggeselle sein, also werde ich von nun an jedes Mal zwei frittierte Teigstangen zusammen essen.“
Die Menge war verwirrt und schwieg.
Nanshan sagte: „Älterer Bruder, heute Morgen hörte ich einen Schrei aus dem Hof, ich weiß nicht, wer es war, und er weckte mich auf.“
Ru Feng warf ihm einen Blick zu und sagte: „Hör auf zu reden. Ich war es, der heute Morgen den ganzen Lärm gemacht hat. Jedes Verbrechen hat seinen Grund, also beschuldige niemanden.“
"Wer ist diese Person?", fragte Ru Xue schüchtern.
Ru Feng hob eine Augenbraue, warf Yu Chi Huaiyang, der konzentriert aß, einen Blick zu und antwortete nicht. Ru Xue hingegen hatte bereits den Kopf gesenkt.
Nach einer Weile sagte Yuchi Huaiyang: „In wenigen Tagen werden Gesandte des Fanlu-Königreichs und des Chunteng-Königreichs eintreffen. Der Kaiser wird im Kaiserlichen Garten ein Blumenfest geben. Daher solltet ihr beiden Geschwister euch fein machen und euch Kleidung kaufen, besonders Ruxue, die ja schon recht alt ist. Wenn sie nicht bald jemanden findet, wird sie nicht heiraten können.“
Die Worte waren unverblümt, und Ru Xues Körper versteifte sich, als sie Ru Feng ansah.
Ru Feng schnaubte und sagte: „Ist das hier etwa eine Heiratsvermittlung? Schwester, hab keine Angst. Die Ehe ist eine lebenslange Bindung. Wenn du jemanden nicht magst, kannst du ihn ja einfach nicht heiraten. Ich zum Beispiel würde nie jemanden heiraten, den ich nicht mag. Ich bleibe lieber Single. So kann ich mich und meine Schwester schließlich selbst versorgen.“
Yuchi Huaiyang schlug mit der Faust auf den Tisch und funkelte Rufeng wütend an, der davon offenbar nichts mitbekam.