Легенда о Кшитигарбхе - Глава 14

Глава 14

Лю Вэй толкнул Мао Мао вперед, и, хотя тот выглядел неохотно, мрачным голосом произнес: «Мстительный дух ребенка, которого ты бросил, теперь живет в этой женщине».

Слезы внезапно потекли по лицу Мао Мао. Она обняла женщину и заплакала: «Прости, дитя мое, дело не в том, что мама тебя не хочет!» Если дело не в том, что она тебя не хочет, то в чем же дело? Конечно, этот вопрос больше не подлежит исследованию, да и никто его никогда не исследует.

Зеркало также печально обняло мать и дочь, и все трое вместе заплакали. Лю Вэй стоял в стороне, выражение его лица металось между гневом и неуверенностью.

Хотя наши жизни прошли мимо друг друга, возможность обнять друг друга вот так сама по себе приносит счастье.

Кукла понюхала воздух, и, подобно ребёнку, выпрямила грудь и решительно вышла за дверь.

Биг М предупредил: «Тонг Мэй невероятно сильна; не позволяйте ей разглядеть вашу маскировку!»

Кукла издала отстранённое «О».

Мао Мао рухнула в объятия Цзинцзы и заплакала. Лю Вэй прижал её к себе и обиженно пробормотал: «С этого момента тебе разрешено плакать только у меня на руках!»

На голову Мао Мао бесшумно приземлился один муравей, затем второй, потом третий...

47.

Муравьи — древнейшие обитатели Земли, и они от всего сердца презирают человеческое невежество и высокомерие.

Чем невежественнее они становятся, тем более властными пытаются изменить природу по-своему и заставить её адаптироваться к выживанию человека.

В то время как муравьи уже начали использовать полёт для спаривания, люди ещё не эволюционировали от наземного способа размножения. Муравьи, особенно репродуктивные, легко обнаруживают геомагнитные линии и используют их для защиты, строя свои гнезда на пересечениях этих линий. Люди же, напротив, строят гнезда и дома хаотично в любом месте, полностью игнорируя разрушительное воздействие вредных магнитных полей.

Муравьи амбициозны.

Муравьи, полные амбиций, считали, что эра господства муравьев на Земле давно назрела.

Муравьи издавна недолюбливают людей.

Поэтому муравьи наивно рассматривали это небольшое наступление как пробный запуск перед крупномасштабной войной.

Муравьи сползли с потолка, и Мао Мао вскочил с криком.

«Не двигайся!» — Лю Вэй удерживал Мао Мао. Несколько зараженных бросились к нему, и Мао Мао быстро остановился. Они снова вышли за дверь, их тела были лишены души, и они просто бродили вокруг.

Муравьи размножались, появляясь в палатах, коридорах, на открытых пространствах за пределами больницы и на стенах больничных помещений.

«Что мне делать?» — крикнула Зеркало. Как только она открыла рот, он оказался полон муравьев. Несколько раз пережевав, Зеркало выплюнула комок черной субстанции.

Большой М нахмурился, стряхнул с себя муравьев и посмотрел на всех. Среди них только А Мин и Старый Ли были свободны от муравьев.

Старик Ли был первым человеком, которого укусили. Он был очень ядовит, и муравьи, будучи хитрыми, не осмелились его съесть. Но почему они не укусили А Мина?

Биг М сосредоточил свой разум и погрузился в медитацию: «Ах, Мин...»

У Биг М было плохое предчувствие, но сейчас было не время связываться с А Мингом.

Оно вскочило, забралось на стену и издало долгий вой в сторону окна, а крики шести духов-зверей разнеслись по небу.

Сразу после этого Биг М превратился в гигантского муравьеда.

Это был обман; Биг М на самом деле не съел муравьев. Муравьи немного растерялись, но быстро разгадали уловку Биг М, понюхав и почувствовав магнитное поле.

Врождённый инстинкт.

Наступила зима, и богомолов, как и панголинов и муравьедов в городе стало мало. Но есть одно место, где они обитают…

Клетки в зоопарке были разбиты, и сначала по городу разнеслись странные птичьи крики, а затем послышался свист крыльев.

В окно влетела стая змееподобных птиц, за ней несколько горилл, затем два бабуина, потом панголин прорвался сквозь стену, и наконец, три муравьеда. Палата мгновенно превратилась в зоопарк, погрузившись в полный хаос. Большой М закричал: «Выпрыгивайте из окна! Убирайтесь отсюда!»

Сказав это, он первым спрыгнул вниз.

Следом шел Лю Вэй с Мао Мао на руках, за ним — Цзинцзы и А Мин.

После того как все спрыгнули со здания, они замерли на месте. Птицы в змеиной коже кружили над небом. Зимой такая вкусная еда была редким удовольствием, и все наелись до отвала.

Муравьи в панике разбежались в поисках ближайшей норы, чтобы выбраться наружу.

Независимо от того, насколько древним или разумным является тот или иной вид, он не сможет господствовать на Земле, если у него нет способа победить своих естественных врагов.

Способность побеждать естественных врагов — главная причина, по которой люди превосходят другие виды.

На лице Тонгтон читалась паника. Крики птиц в змеиной коже в небе привели ее в замешательство. Она резко взмахнула рукой, и несколько птиц упали вниз, их плоть и кровь были изуродованы.

Несмотря на необычайную магическую силу, Тонгтонг не могла избавиться от своих муравьиных инстинктов. В панике и некоторой ярости она яростно зарычала, обернулась и превратилась в коричневый свет, поведя свои войска обратно в свой подземный дворец.

Добравшись до подземного дворца, она, всё ещё чувствуя волнение, в гневе ударила дядю Фу по лицу. Дядя Фу тут же опустился на колени, стены гробницы затряслись, и из-под земли высунул голову панголин. Тонгтон ударила его ладонью, раздробив череп панголина.

Глаза Тонгтон наполнились кроваво-красным, и она в гневе воздвигла вокруг гробницы заграждение.

"Слушай! Кшитигарбха! Я не Тонгмэй, если не раздавлю тебя!" Тонгтонг в ненависти сложила руки перед грудью и начала произносить заклинания.

Глаза А Минга покраснели.

48.

Глаза А Мина были налиты кровью, полны гнева, но также и оттенком беспомощности и печали. Он издал долгий вой, подпрыгнул на три чжана в воздух, затем внезапно приземлился, схватил Маомао и в мгновение ока исчез.

Лю Вэй удивленно воскликнул, встал и побежал за ними, но его окружили зараженные и прижали к земле.

Вздох! Беспокойство порождает замешательство!

Зеркало кричало, чтобы отвлечь зараженных, в то время как Большой М пытался оттащить зараженных от Лю Вэя. Старый Ли вырвался из-под веревок и исчез.

Ухо Лю Вэя было отрублено, кровь стекала по его шее, пропитывая воротник.

Большой М крикнул в зеркало: «Встретимся в доме Мао Мао!»

Кукла вышла из дома и поняла, что совершенно не знает дороги. Она бесцельно бродила по улицам среди бездомных. Зимнее солнце ослепительно светило; с самого рождения она никогда не гуляла так открыто на солнце.

Она достала красную бусинку, которая ослепительно отражала свет на солнце. Бусинка обладала едва уловимой магнитной силой, направляя её к повороту, когда это было необходимо, и к прямому движению, когда это было необходимо. Эта красная бусинка была ключом к отпиранию барьера, и этот ключ сам найдёт замок.

На здании напротив висела белая простыня с надписью «SOS», сделанной черными чернилами. На крыше оказались заблокированы люди, размахивая пальто в надежде, что их увидят спасатели. Вирус свирепствовал, и люди, подобно муравьям и тараканам, прятались в углах, которые считали безопасными.

Красная бусинка стала синей на фоне необычного здания, и кукла поняла, что они прибыли на место.

Она осторожно огляделась. Заражённые больше не бегали с большой скоростью, а бесцельно бродили вокруг. Какими бы развитыми ни были эти существа, они представляли собой не более чем углеводы. Их бездушные тела могли только рвать и кусать, но не умели есть. Функции организма заражённых ухудшались во всех направлениях.

«Маленький дух младенца!!» — раздался громкий крик сзади. В мгновение ока А-Мин оказался перед куклой, схватив Мао Мао за волосы левой рукой. Мао Мао поморщился от боли, но не смел сопротивляться, опасаясь привлечь зараженных людей.

"Отпустите мою мать!" Кулачки куклы были крепко сжаты.

А-Мин презрительно сказал: «Та, кто тебя родила, — твоя мать. Эта женщина отказалась от возможности родить тебя, а это значит, что она не хотела быть твоей матерью. Она тебе не мать».

Затем А Мин, словно преобразившись, быстро произнес: «Я не это говорил!» После этого, своим прежним тоном, он добавил: «Используйте эту синюю бусину, чтобы обменять её на жизнь этой женщины!»

Кукла сжала бусины в руке: "Что я хочу сделать?"

А Мин усмехнулся: «Не твоё дело».

Кукла на мгновение замерла, а затем медленно протянула руку.

«Ребенок! Нет! Не давайте ему это! Им управляют плохие люди!» — закричала Мао Мао. А Мин ударил Мао Мао по лицу. Мао Мао вдруг вспомнила тот день, когда А Мин сказал ей у входа в лифт: «Тетя, в вашем доме что-то нечистое». Какое у него было тогда чистое лицо! Какие у него были ясные глаза!

«Я…» Кукла снова отдернула руку. А Мин пришел в ярость. Он схватил Мао Мао и запрыгнул на низкую сторожку. Под сторожкой висела группа зараженных. «Ты не отдашь ее мне? Если ты не отдашь ее мне, я сброшу ее вниз!»

«Нет!» — кукла покачала губами и воскликнула: «Я тебе это отдам!»

Кукла медленно шла к сторожке, ее правая рука, спрятанная в кармане, молча сжимала летающую зеленую бусинку.

Она внезапно взлетела, резко повернула руку, сунула синюю бусинку в руку Мао Мао, затем схватила А Мина и взлетела прямо вверх.

В ярости А-Мин взмахнул мечом по голове куклы, разбрызгав мозги и унеся душу куклы прочь. Момо не видела этого, но ей было все равно. Она глубоко вздохнула, бросила синюю бусинку в магнитный барьер и бросилась вниз от сторожки. Бег Момо привлек множество и без того вялых зараженных. К тому времени, как они приблизились, магнитный барьер был восстановлен. Момо вздохнула с облегчением, а затем внезапно почувствовала, как что-то вытекает из-за ее спины. Она быстро вытащила рюкзак, и из куклы внутри вытекла густая, желтая, гнилостная жидкость, после чего кукла мгновенно сдулась.

Душа куклы спустилась с неба, солнечный свет пронзил её обнажённую душу. Вдали доносилась мелодичная, глубокая, словно колыбельная, мелодия флейты. Затем над ней проплыла маленькая девочка семи или восьми лет, держа в руках флейту.

Девочка сказала: «Я — Дух Флейты, который уносит души детей в вечную и прекрасную страну. Как тебя зовут? Я отведу тебя туда!»

Кукла немного подумала и сказала: «У меня нет имени».

Кукла — это всего лишь название игрушки. Её жизнь оборвалась, даже не начавшись. Её имя было заменено именем игрушки, её пол определялся полом игрушки, и даже её внешность осталась прежней. С самой первой секунды своего существования она была брошенной игрушкой, никогда не получавшей ни капли любви.

«У меня нет имени, и я не хочу ехать в вашу страну. Я просто хочу сделать для неё кое-что напоследок». Закончив говорить, она взлетела и приземлилась на голову А Минга, сильно всасывая волосы на его голове.

Под крик Амина она превратилась в облачко пыли и клубок дыма. В одно мгновение пыль и дым рассеялись, и с неба опустился золотой кленовый лист.

Кленовых деревьев не было, но вниз падали кленовые листья. Листья остановились в воздухе, вспыхнули золотым светом и превратились в крошечного человечка размером с лист. Этот крошечный человечек постепенно становился всё больше и больше, пока наконец не приземлился на землю.

Одетый в золотую шелковую мантию, с безмятежным и доброжелательным лицом и глазами, полными героического духа, золотой посох, усмиряющий демонов, стоял справа от него, несколько раз подпрыгнув, словно разминая конечности, а затем неожиданно произнес: «Где Сяочжу?»

Бодхисаттва Кшитигарбха улыбнулся и сказал: «Он занят другими делами».

Он посмотрел на небо, затем на А Минга и, не говоря ни слова, просто сказал: «Пошли».

Золотой посох, усмиряющий демонов, следовал за бодхисаттвой Кшитигарбхой, сделав несколько шагов, прежде чем окончательно отступить и сильно ударить А Мина по голове. Затем он снова последовал вплотную за бодхисаттвой Кшитигарбхой.

А-Мин всматривался вдаль, чувствуя, как его зрение всё больше расплывается, словно бодхисаттва Кшитигарбха шёл по улице, но при этом вовсе не по улице.

На другом конце города, используя свою магию, чтобы контролировать распространение вируса для Лю Вэя, Биг М посмотрел на небо, закрыл глаза и улыбнулся.

Кто бы мог в этом мире представить, что кукла с крошечной душой сможет пробудить бодхисаттву Кшитигарбху, который пребывал в уединении, чтобы соблюдать сыновнюю почтительность...

48.

Глаза А Мина были налиты кровью, полны гнева, но также и оттенком беспомощности и печали. Он издал долгий вой, подпрыгнул на три чжана в воздух, затем внезапно приземлился, схватил Маомао и в мгновение ока исчез.

Лю Вэй удивленно воскликнул, встал и побежал за ними, но его окружили зараженные и прижали к земле.

Вздох! Беспокойство порождает замешательство!

Зеркало кричало, чтобы отвлечь зараженных, в то время как Большой М пытался оттащить зараженных от Лю Вэя. Старый Ли вырвался из-под веревок и исчез.

Ухо Лю Вэя было отрублено, кровь стекала по его шее, пропитывая воротник.

Большой М крикнул в зеркало: «Встретимся в доме Мао Мао!»

Кукла вышла из дома и поняла, что совершенно не знает дороги. Она бесцельно бродила по улицам среди бездомных. Зимнее солнце ослепительно светило; с самого рождения она никогда не гуляла так открыто на солнце.

Она достала красную бусинку, которая ослепительно отражала свет на солнце. Бусинка обладала едва уловимой магнитной силой, направляя её к повороту, когда это было необходимо, и к прямому движению, когда это было необходимо. Эта красная бусинка была ключом к отпиранию барьера, и этот ключ сам найдёт замок.

На здании напротив висела белая простыня с надписью «SOS», сделанной черными чернилами. На крыше оказались заблокированы люди, размахивая пальто в надежде, что их увидят спасатели. Вирус свирепствовал, и люди, подобно муравьям и тараканам, прятались в углах, которые считали безопасными.

Красная бусинка стала синей на фоне необычного здания, и кукла поняла, что они прибыли на место.

Она осторожно огляделась. Заражённые больше не бегали с большой скоростью, а бесцельно бродили вокруг. Какими бы развитыми ни были эти существа, они представляли собой не более чем углеводы. Их бездушные тела могли только рвать и кусать, но не умели есть. Функции организма заражённых ухудшались во всех направлениях.

«Маленький дух младенца!!» — раздался громкий крик сзади. В мгновение ока А-Мин оказался перед куклой, схватив Мао Мао за волосы левой рукой. Мао Мао поморщился от боли, но не смел сопротивляться, опасаясь привлечь зараженных людей.

"Отпустите мою мать!" Кулачки куклы были крепко сжаты.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения