Легенда о Кшитигарбхе - Глава 18
"О? О?" — спросила маленькая золотая жаба, сидящая на голове у Большого М. — "Она стала больше! Она стала больше! О!"
«Я… я не делал их больше!!!» — крикнул Фэн И.
Большой М воскликнул: «У муравья такая сильная воля!»
Это ли они подразумевают под выражением «едины воедино»?
Покои способствуют концентрации.
В своей прошлой жизни он был известным буддийским монахом, изгонявшим демонов и защищавшим праведный путь, и состоял в смертельной дружбе с реинкарнацией Кшитигарбхи, практикующим буддизм в этой жизни.
Чтобы создать для бодхисаттвы Кшитигарбхи волшебный артефакт, способный поглощать энергию демонов, он посвятил себя совершенствованию Жемчужины Жизни, исполняющей желания.
Бусина, исполняющая желания, способна не только поглощать энергию демонов, но и преобразовывать эту энергию в мощное магнитное поле, чтобы исполнять желания всех существ, поистине превращая упадок в чудо.
Однако даже самые могущественные магические артефакты в конечном итоге заполнятся. Именно поэтому Кшитигарбха запечатал Глазного Демона в муравьином яйце, а не использовал Жемчужину Жизни, исполняющую желания.
Жемчужина Руи Баомин в отчаянии воскликнула: «Цзинчэн! Не теряй больше времени! Высвободи мою энергию!»
Цзинчэну ничего не оставалось, как колебаться. Жемчужина Жуи Баомин слишком долго была разлучена с бодхисаттвой Кшитигарбхой. Без спасения от Кшитигарбхи демоническая сила внутри жемчужины постепенно расширялась. Освобождение Жемчужины Жуи Баомин для усмирения Тунмэй грозило тем, что демоны снова начнут сеять хаос в мире.
Цзинчэн посмотрел на мир на земле, который не был миром, стиснул зубы и торжественно произнес: «Луошен и Хэбо, постройте вокруг меня барьер, чтобы временно запечатать демоническую энергию в Жемчужине Жизни Сокровища Жуи. Мы с Дитингом опустошим Жемчужину Жизни Сокровища Жуи и усмирим Демона-Ученика!»
Богиня реки Ло, естественно, ничего не сказала, и хотя бог реки был против, ему ничего не оставалось, как кивнуть в знак согласия, увидев, какую великую катастрофу он причинил своими эгоистичными желаниями.
"О? О? А как же я?" — прыгала вокруг маленькая золотистая жаба.
«Следуйте за Ди Тином и, используя Золотой посох, усмиряющий демонов, возьмите профессора Сяо, чтобы спасти как можно больше людей!»
Все приняли их приказы, и Цзинчэн поместил Жемчужину Жизни Сокровища Жуи в алхимическую печь в лаборатории.
Золотой Посох Укрощения Демонов воскликнул: «Маленькая Жемчужина, я буду каждый год в этот день дарить тебе цветы!»
Жемчужина Жизни Руи Бао воскликнула: «Ты сглазила! Я не умру! Я просто схожу в туалет!»
56.
Для многих людей жизнь важна, даже если это означает жизнь, подобную жизни марионетки.
Однако старый Ли так не думал. Узнав обо всём, старый Ли оттолкнул А Мина подальше: «Посмотри на себя! Посмотри на себя! У тебя вообще человеческое тело? Как я могу смотреть в глаза твоей покойной матери? Ты мог бы умереть вместе с ней!»
«Он вообще человек?» — Тонг Мэй громко рассмеялась. — «Этот парень никогда и не был обычным человеком. А теперь, когда он открыл свой Небесный Глаз, он может видеть насквозь всех живых существ в шести мирах. Наверное, он даже лучше Ди Тина, не так ли? Ха-ха-ха…»
Это судьба? А-Мин не знал, но ясно видел, что в его крови и крови Лао Ли течет кровь Тонг Мэй, и они находятся в том же положении, что и Тонг Мэй.
«Эй! Малыш, помоги мне найти, где на этот раз прячется старик Кшитигарбха?» — приказал Тонгмэй.
А Мин кивнул, поднял глаза, и в них вспыхнул серебристо-белый свет, яркий и ослепительный, словно серебряные иглы.
«Похоже, что бодхисаттва Кшитигарбха… действительно умер, растворился в воздухе», — сказал А-Мин.
«Как такое может быть? Невозможно!» — Тонг Мэй вскочила, смеясь сквозь слезы. «Ха-ха, как он мог быть таким глупым?»
А-Мин пристально смотрел на Тонг Мэй, видя в её теле заточенную, плачущую душу.
Амин тоже видел замысел Цзинчэна и остальных, но ничего не сказал. Он всегда жил, руководствуясь инстинктом и интуицией, а инстинкт и интуиция подсказывали ему молчать. Что еще важнее, он увидел гневный взгляд старого Ли, и этот взгляд заставил Амина почувствовать, что он хотел бы вернуться в утробу своей матери, если бы она была еще жива.
Тонг Мэй улыбнулась и начала планировать свою стратегию господства в эпоху муравьев. Первым шагом, конечно же, было бы зарыть все человеческие норы в землю для жизни.
На протяжении более 100 миллионов лет, независимо от изменений в земной жизни, они выживали, полагаясь на свои небольшие размеры и коллективную силу. Они обладают более развитым сельскохозяйственным опытом, чем люди, а их технология выращивания грибов в пещерах недоступна для человека.
Они стали единственным доминирующим видом на Земле, способным конкурировать с людьми, и, вероятно, это тот день, которого они ждали.
Муравьи — свирепые создания, ведь у них общий предок с осами.
Они жили незаметно в пещерах, просто из-за своих небольших размеров, но теперь все изменилось.
Раздувшиеся муравьи превратились в самых свирепых, сплоченных и боеспособных существ на Земле.
Наступает эра муравьев!
Цзинчэн поместил Жемчужину Жизни Сокровища Жуи в алхимическую печь, отрегулировал температуру и сказал всем: «Готовьтесь! Демоническая энергия вот-вот вырвется наружу!»
Богиня Ло, Ми Фэй, и речной бог Фэн И сидели, скрестив ноги, охраняя барьер.
Но Фэн И был неугомонен. Он использовал магнитные волны, чтобы сказать Ми Фэй: «Почему же после всех этих лет я до сих пор не понимаю, как хорошо я к тебе отношусь?»
Нет никаких оснований.
«Какая может быть причина, если причины нет?»
«Отсутствие причины означает отсутствие причины!»
«Но за этим всё равно есть причина!»
Неужели мне действительно нужно это говорить?
Вы обязательно должны им об этом рассказать!
«В тот момент, когда я тебя вижу, я испытываю необъяснимое отвращение и неописуемую неприязнь. Даже просто смотреть на тебя — это мучение!» — безжалостно сказала Ми Фэй.
«Только потому, что я тебя тогда заставил?» — дрожащим голосом спросил Фэн И.
«Не совсем. Это как врожденное отвращение к определенной еде; какой бы вкусной она ни была, ее все равно трудно проглотить!»
«Да ну!» — Фэн И вскочил, и алхимическая печь с грохотом взорвалась, мгновенно распространяя демоническую энергию.
«Ты умрешь, если не будешь спорить?!» — крикнул Биг М.
Фэн И и Ми Фэй быстро объединили усилия, чтобы укрепить барьер, но большая часть демонической энергии все же сумела вырваться наружу.
«Увы! До этого уже дошло! Давайте разберемся с насущной проблемой, усмирив демона!» — вздохнул Цзинчэн, сжимая в руках Жемчужину Жизни Сокровища Жуи. — «Жемчужина, теперь все зависит от тебя!»
57.
«Все генералы-призраки, послушайте моего приказа! Людей слишком много! Вы знаете, что делать!» — рассмеялась Тонг Мэй!
Демоны замерли, и услышали другой голос, велявший им оставаться неподвижными.
Это был голос принцессы Чанпин.
Как раз в тот момент, когда Тонг Мэй собиралась высвободить свою силу, Цзин Чэн и Да М ворвались в дверь.
«Ученик-демон!» — крикнул Цзин Чэн.
«О? Ты опять принесла эти сломанные бусины?» — рассмеялась Тонгмэй.
Цзинчэн молча подбросил в воздух жемчужину жизни, исполняющую желания, сложил руки вместе и пробормотал заклинания.
Жемчужина Жизни Сокровища Руйи излучала золотой свет, который светил прямо на Тонгмэй. Тонгмэй всё ещё улыбалась, но её лицо исказилось.
Цзинчэн с усилием вытянул обе руки, на лбу выступили тонкие капельки пота. Жемчужина Жизни Сокровища Жуи стремительно вращалась в воздухе, медленно втягивая в себя Тонг Мэй.
Генералы-призраки обменялись взглядами, а затем полетели к Жемчужине Жизни Сокровища Руи, образовав черное защитное кольцо. Тонгмэй закричала, и из ее тела вылетел гигантский муравей, который мгновенно зарылся в Жемчужину Жизни Сокровища Руи.
Тонгтонг приземлилась на землю, и перед ней предстали генералы-призраки, на лицах которых читалась готовность умереть.
Муравьи на земле быстро уменьшились в размерах. Без энергии и поддержки, которые давал им Очарование Глаза, холодная погода затрудняла им дыхание. Быстрые муравьи поспешно убежали обратно в свои норы, а медлительные замерзли на земле.
«Почему вы не хотите меня принять?» — спросила Тонгтонг, побледнев.
Цзинчэн молча взглянул на Тонгтун, затем повернулся и вышел из пещеры.
А Мин, Лао Ли, Сяо Лу и генералы-призраки окружили Тонг Тонга, потеряв дар речи.
Город был практически полностью разрушен.
Но считается, что вскоре, подобно муравьям весной, люди выглянут из каждого уголка и заново отстроят свои дома.
В лаборатории Ми Фэй и Фэн И яростно спорили.
Цзинчэн, держа в руках Жемчужину Жизни Сокровища Руи, бросил её в сторону лаборатории. Демоническая энергия, запечатанная барьером, быстро проникла в Жемчужину Жизни Сокровища Руи.
Демоническая энергия, вырвавшаяся на свободу, исчезла бесследно.
Цзинчэн вздохнул.
Золотой посох, усмиряющий демонов, перепрыгнул через него и приземлился в руке Цзинчэна, крича: «Мы с Сяочжу никогда не расстанемся!»
Сяо Чжу рассмеялся и отчитал её: «А кому ты хочешь быть?»
Цзинчэн схватил Золотой Посох Укрощения Демонов и сказал Ми Фэю и Фэн И: «Можете спорить сколько угодно, но вам всё равно придётся убрать за собой весь этот беспорядок!» С этими словами он поднял посох и вырезал круглую метку на лбах Фэн И и Ми Фэя. «Пока демоническая энергия внутри жемчужины не будет высвобождена, ни один из вас не сможет вернуться на свои места!»
Ми Фэй и Фэн И обменялись взглядами, а затем снова начали бесконечно спорить.
Биг М сказал: «Если Кшитигарбха умрет, что я буду делать?»
Баочжу сказал: «Конечно, мы останемся с вами! Ха-ха!»
Большой М нахмурился: «Тогда... разве Мастер Цзинчэн не похож на бодхисаттву Кшитигарбху?»
Посох, усмиряющий демонов, сказал: «Тогда давайте представим, что это бодхисаттва Кшитигарбха. Похоже, этот старик не слишком разговорчив».
Большой М вздохнул: «Давайте пока ограничимся этим бодхисаттвой Кшитигарбхой!»
Вдали фигура Тонгтонга исчезла за городом, за ней следовали восемь здоровенных генералов-призраков. Идёт мужчина, борющийся с ребёнком, а за ним — грязный пекинес.
【постскрипт】
В Аду Авичи Кшитигарбха сидит, скрестив ноги, на лотосовой платформе, продолжая избавлять страдающие души от мучений.
Он слегка приподнял глаза и спросил директора, управляющего Жнецами Смерти: «Всё кончено?»
«Вот и всё». Вождь Смерти стоял рядом с ним, опустив руки вдоль тела.
На улице лениво светит зимнее солнце.
Профессор Сяо вышел из лаборатории, бормоча: «Кшитигарбха — не бог, Кшитигарбха — не бог…»
Кшитигарбха — не бог, а человек, практикующий, который разделяет страдания всех живых существ. Он отправляется в путь освобождения не только ради себя, но и чтобы помочь другим живым существам.
Бодхисаттва Кшитигарбха находится очень близко к нам.
【над】
Эта книга взята с сайта , бесплатного сайта для скачивания романов в формате TXT.
Для получения более актуальной информации о бесплатных электронных книгах посетите сайт