Capítulo 289

Я удивленно спросил: "Разве вы не Лэй Лаоси?"

Лицо старого головореза помрачнело: "Неужели человек вашего ранга заслуживает встречи с нашим боссом?"

О нет, все эти волнения напрасны, и это не главное событие! Ситуация осложняется. Как всем известно, будь то Чжао Цзилун, сопровождавший Лю Бэя через реку на свадьбу, или Гуань Юй, отправившийся на пир в одиночестве, противостоящий генерал всегда присутствовал. Сколько бы дровосеков они ни прятали, если бы кто-то осмелился разбить чашу, я бы немедленно захватил вождя первым, независимо от последствий. В худшем случае, мы бы все погибли вместе. Вот почему ни Сунь Цюань, ни Лу Су не захотели в итоге пожертвовать собой — нынешняя ситуация такова: нас окружили дровосеки, а тот, кто пришел с нами вести переговоры… по-прежнему дровосек.

Я мог лишь сказать: «Ничего страшного, если ты переживаешь, как это объяснить. Просто позвони своему начальнику Лею и спроси его. Если он скажет, что ничего подобного не бывает, то нам, рядовым сотрудникам, не придётся здесь спорить». Даже несмотря на отсутствие Лея Лаоси, это не помешало мне передать ему эту горячую картошку.

Старый головорец, вероятно, не ожидал, что у меня есть такой козырь в рукаве. Он помолчал немного, затем просто развел руками и сказал: «Позвольте мне быть с вами откровенным. Я слышал об этом. Раз уж вы здесь, молодой человек, я не могу отпустить вас просто так…» Я ничего не сказал и позволил ему делать, что он хотел. Если бы он действительно сначала вернул два или три миллиона, то на этом дело бы и закончилось.

«Идите, принесите этому молодому человеку несколько бутылок хорошего вина, чтобы его успокоить». Старый головорец махнул рукой, и несколько его людей подошли и поставили на стол несколько бутылок вина. Я так разозлился, что чуть не выдохнул дым — если бы это был Chivas Regal, я бы ничего не сказал, но это был Tsingtao!

Я не отношусь с пренебрежением к пиву Tsingtao, как и к отечественным крепким спиртным напиткам. Но разве вы дарите пиво в качестве подарка? Это издевательство, это даже более жестоко, чем полная ссора.

Я украдкой оглянулся и увидел, что Гуань Юй никуда не спешит. Он наблюдал за происходящим, сложив руки за спиной и улыбаясь. Вероятно, ему это показалось довольно интересным. Я и не подозревал, что у старика такое игривое сердце.

Я тупо уставился на бутылки со спиртным на столе, гадая, какие еще уловки может выкинуть этот парень. Старый бандит сказал тоном, словно уговаривая ребенка: «Сяо Цян, верно? Я о тебе слышал. Бао Бао Тоу всегда носил кирпич в кармане, ха-ха, ты когда-то был знаменит в преступном мире. Приходи к нам в любое время». С этими словами он отодвинул стул и собирался уйти.

Даже не упоминай, что я теперь важная персона. Даже если бы я остался тем же Сяоцяном, каким был раньше, всё бы так не закончилось. Он обращается со мной так, будто я не человек. Его копание в моём прошлом ясно дало понять: ты всего лишь мелкий бандит, тебе не место с нами, убирайся! На самом деле, если бы он сказал несколько вежливых слов, я бы не смог с ним справиться. В преступном мире люди больше реагируют на доброту, чем на силу, и ты не будешь бить того, кто весь такой улыбчивый. Моя цель здесь была в том, чтобы всё прояснить. Старый Хао, вероятно, не ожидал, что я сразу же верну 5 миллионов. Как только я передал его сообщение, моя миссия была выполнена. Но теперь всё иначе. Если я просто уйду вот так, даже Гуань Юй (легендарный персонаж, известный своей безжалостностью) наверняка обернётся против меня ещё до того, как я выйду из дома. Как я теперь буду смотреть в глаза другим героям? Это загоняет меня в тупик.

Я легонько постучал по столу: «Садитесь! Разве я разрешил вам уйти?»

Старый головорец, только что встав со стула, споткнулся: «Ты... что ты сказал?» Наверное, ему показалось. На его собственной территории кто-то осмелился так с ним разговаривать. Даже его приспешники, наблюдавшие за происходящим, были ошеломлены.

Я холодно ответил: «Возвращать долги — это само собой разумеющееся…» Затем, изменив своё холодное выражение лица, я с ухмылкой повернулся к Гуань Юю: «Верно, Второй Мастер?» В преддверии битвы мне нужно было убедиться, что Второй Мастер, этот могущественный союзник, прочно завладел моими руками.

Я думал, что верный и праведный Гуань Юй непременно энергично кивнет, но, к моему удивлению, Второй Мастер, казалось, проявил некоторую нерешительность и неловко произнес: «Это… хе-хе».

Старый головорец, которого я перезвонил, плюхнулся в кресло, видимо, не зная, что со мной делать. Спустя долгое время он наконец угрожающе произнес: «Мы взяли деньги в долг, но возвращать их не будем, ну и что?» Видите? В преступном мире все по-другому; даже если они не выполняют свои обязательства по долгу, это происходит на основании признания того, что они взяли деньги в долг.

В этот момент я перестал быть вежливым и разбил бутылку о плечо: «Тогда пусть твой босс Лей поговорит со мной!»

Это по-настоящему напугало старого головореза. Он заикаясь пробормотал: «Ты, мелкий сопляк, неужели ты не можешь дождаться смерти?» Я увидел, как Гуань Юй украдкой показывает мне большой палец вверх, поэтому я просто продолжал стучать кулаком по столу: «Либо верни мне долг, либо приведи ко мне Лэй Лаоси, либо я сегодня никуда не уйду!»

Переговоры сорвались, и драка была неизбежна; вероятно, это было возвращение к привычной рутине старых головорезов. Старик заметно успокоился, его треугольные глаза сверкнули, и он усмехнулся: «Боюсь, вы не сможете уйти, даже если захотите!» С этими словами он сделал жест, и около пятидесяти человек с обеих сторон встали. Приспешник, заставивший меня поклониться статуе Гуань Юя, первым напал на Второго Мастера. Я быстро схватил его за кулак и подобострастно сказал: «Как вы смеете проявлять неуважение ко Второму Мастеру!» Говоря это, я схватил бутылку вина и разбил парню голову. Это вызвало шум, и приспешники набросились на нас, как прилив. Мое подобострастное служение, похоже, завоевало расположение Второго Мастера. Боевой Святой вздохнул и отшвырнул двоих из них — таким образом, план «Свинина в курицу» удался.

Я схватил ещё две бутылки и разбил черепа двум головорезам, которые неслись вперёд. К этому времени Второй Мастер уже некоторое время использовал одного из головорезов как однолезвийный меч, но в конце концов всё равно почувствовал, что это неправильно. Он поспешил к глиняной статуэтке Гуань Юя и выхватил у неё из руки Клинок Зелёного Дракона Полумесяца — который на самом деле представлял собой просто удлинённую стальную трубу с приваренным к концу куском железа.

Я крикнул сбоку: «Второй Мастер, не причиняйте смерти».

Второй Мастер взмахнул своим широким мечом, рубя и кромсая налево и направо, не оставляя никого на своем пути невредимым. Я с ликованием наблюдал за этим, а затем внезапно получил сильный удар ногой в поясницу. Прежде чем я успел обернуться, в меня полетело дно бутылки, и, повернув голову, я услышал крик позади себя.

После сильного удара слева я понял, что совершил еще одну непоправимую ошибку: 50 человек против 2 человек, теоретически это 25 человек против 1...

Хотя казалось, что Гуань Юй легко справится со всеми этими людьми в одиночку, нельзя было просто сказать 25 мужчинам, которые бросились на меня: «Если вы такие крутые, не беспокойте меня». На самом деле, 25 человек, которые должны были быть людьми Гуань Юя, увидев, насколько непробиваемым был широкий меч этого парня, тоже бросились на меня…

Они никак не могли этого предвидеть! Такова человеческая природа! Даже в преисподней издеваются над слабыми и боятся сильных!

...Мой кирпич всё ещё стоит у двери. Винные бутылки острые и легко могут поранить. К тому же, их не очень удобно использовать повторно. От двух бутылок, которые у меня были, остались только две ручки. Если бы я захотел взять ещё, все винные бутылки в радиусе нескольких десятков шагов уже были бы забраны другой стороной. Они даже не оставили мне чашку для круглых свечей!

У них было много боеприпасов, и на этот раз они даже дали мне Chivas Regal, но все они полетели в меня, и я все равно получил несколько попаданий, несмотря на то, что уворачивался налево и направо. После этих атак с расстояния около десяти человек бросились ко мне и вступили в ближний бой — вернее, дюжина человек начала меня избивать.

Боже, помоги мне, меня так давно не били с тех пор, как я стал резервным божеством. К счастью, я давно развил отличные военные навыки. Я крикнул: «Эй!», а затем присел на корточки, схватившись за голову, готовый к любым ударам! Теперь мне остается только ждать, пока Второй Мастер придет мне на помощь.

Но я снова ошибся. Это была не пьяная уличная драка, где кто-то избил меня, чтобы выплеснуть свою злость. Это был штаб преступного мира. Эти люди были безжалостны; их целью было покалечить меня. В тот момент, когда я присел на корточки, две бутылки проглотили меня сзади, за которыми последовало несколько резких ударов — к счастью, не ножами, а, скорее всего, чем-то вроде ножек стула. Я не мог долго это терпеть. Мое зрение затуманилось, и я смутно услышал крик Гуань Юя вдали. Казалось, к тому времени, как он прибудет, меня перенесет в другой мир. Как раз когда я уже потерял всякую надежду, еще один толчок сбросил пакет из моих рук. Мое лицо почти касалось земли, поэтому я сразу заметил его: пакет с печеньем.

Печенье! Моя зарплата в этом месяце, которую можно объединить с чужой зарплатой. Как я могла забыть о нём! Я закрыла голову руками, выгнула спину, чтобы прикрыть печенье, и внимательно его перебрала. К счастью, порядок был правильным. Я вспомнила, что пронумеровала их, когда раздавала. Первое — Сян Юй, второе — Цзин Кэ, третье — Чжао Байлянь, четвёртое, Хуа Жун, уже было использовано, а пятое... Фан Чжэньцзян! Это то самое печенье из набора «мать и дитя», которое я дала ему перед отъездом в Сингапур.

Вот оно! С этим сокровищем я больше не так паникую. Я отложила остальные печенья, медленно положила последнее в рот и разжевала его, потом закричала и, не задумываясь, встала!

Вы никогда не догадаетесь, что произошло, и я должен признать, что я тоже не догадался: меня снова сбило с ног, как только я поднялся...

Глава двенадцатая. Кунг-фу «Железная голова».

Что касается причины его поражения, я объясню это тем, что печенье оказалось совершенно неэффективным. Фан Чжэньцзян, он же У Сун, был бы бессилен против таких ударов, словно его укусил комар.

Что касается того, почему это не сработало, единственное объяснение: поскольку я встал, когда печенье еще было у меня во рту, я заслужил, чтобы меня избили.

В тот самый момент, когда я падал, я почувствовал силу!

Мгновенно все мое тело охватило жгучее ощущение, я немного распух, словно внутри меня пытался вырваться кто-то еще. Кроме того, я почувствовал себя странно; я мог контролировать все вокруг себя в радиусе десяти шагов — легендарная способность видеть во всех направлениях и слышать со всех сторон. В одно мгновение мое тело превратилось в У Суна — интересно, почувствовал ли Фан Чжэньцзян в тот момент толчок?

В тот момент мое тело все еще падало. Я не мог дождаться, когда снова поднимусь, поэтому внезапно остановился в воздухе. Затем, словно кто-то снизу помог мне, я резко выпрямился, спокойно увернувшись от надвигающегося удара и используя ноги, чтобы увернуться от ножки стула, которая задела меня сзади. Затем, одним ударом, я отбросил одного из своих приспешников на 3 метра. Думаю, теперь этот парень будет слышать оглушительные аплодисменты даже во время просмотра пантомимы.

Окружающие меня люди были ошеломлены.

Я ни секунды не отдыхал. Я знал, что у меня мало времени — всего 10 минут — и за это время мне нужно было обезвредить 25 человек. Я взмахнул рукой, вытянул руки и закружился, как балерина. Раздался громкий «треск!», и все вокруг меня отлетели в сторону. Моя рука пульсировала от боли; даже несмотря на кунг-фу У Суна, мое тело все еще принадлежало мне. Я быстро потер руку перед грудью и начал бить ногами. Я целился в пах одного из парней, но легким движением попал ему в подбородок — это было похоже на удар по гнилому арбузу. Когда я отдернул ногу, услышал порыв ветра позади себя и сбил парня с ног. Потом я пожалел об этом. Мне следовало подождать, пока он схватит меня сзади, а затем ударить его по лбу кончиком ботинка. Я так завидую, когда подобные сцены появляются в фильмах!

В мгновение ока я расправился с семью или восемью противниками. Я был так взволнован, что прыгал вокруг, как боевой петух, крича: «Давай! Давай!»

Гуань Юй рукоятью меча сбил с ног двух мужчин, взглянул на меня и удивленно воскликнул: «Сяо Цян, у тебя впечатляющие навыки!»

Я вскочил и крикнул: «Осторожно, сзади!»

Гуань Юй даже не взглянул на него. Он раздавил нос напавшего на него человека своим широким мечом и рассмеялся: «Он просто немного нечестен, обманом заставил меня выйти сражаться за тебя».

Я смущенно усмехнулся, и Гуань Юй сказал: «Сзади…»

Я уже заметил, как какой-то мальчишка подкрадывается ко мне сзади. Когда он был всего в трёх-четырёх шагах от меня, я внезапно повернулся и нанёс боковой удар ногой. В руке у мальчишки была пивная бутылка, которую я разбил вдребезги, и осколки стекла полетели мне в живот. Я подпрыгивал, вытирал нос большим пальцем, кричал и вопил. Потом я понял, что что-то не так; я явно использовал кунг-фу У Суна, какое отношение это имеет к Брюсу Ли?

После моей демонстрации силы кто-то крикнул: «Берите оружие!» Несколько мужчин быстро бросились назад, чтобы схватить оружие. Оружие? Мы не боимся оружия. У Сун, полагаю, владеет двумя мечами? Я топнул по стулу, разбил его, и схватил две деревянные дубинки, чтобы поджидать их. Хотя они были гангстерами, оружие, которое они вытащили, было не более чем бейсбольными битами и мачете. Слава богу за национальные условия; перестрелки в Китае невозможны. Я схватил две дубинки и начал наносить удары на восток и запад, неудержимый, быстро ранив нескольких мужчин. Не удовлетворившись, я вспомнил, что У Сун, будучи из Шаолиня, должно быть, практиковал кунг-фу «Железная голова». Поэтому я отразил два удара мечом и ударил головой о разбитую винную бутылку — доказав, что я не дурак. «Треск!» Бутылка разбилась, и парень, который меня ударил, вдруг уставился на меня неподвижно. Я ухмыльнулся ему и нанес мощный удар.

Мгновенное убийство! Мгновенное убийство! Мгновенное убийство! Шаолиньский Железноголовый отлично справился! Шаолиньский Железноголовый отлично справился! Не давайте людям Лэй Лаоси ни единого шанса.

Великий герой Ляншаня, У Сун! Он унаследовал славные традиции Шаолиньского храма. В этот момент в нём обитают духи Бодхидхармы, Цзюэюаня и Чжан Санфэна! Только Сяо Цян олицетворяет историю и традиции китайских боевых искусств. В этот момент я сражаюсь не один; я не один!

После того, как я сбил того мальчишку с ног, я заметил, что все перестали драться, включая Гуань Юя; все смотрели на меня пустым взглядом. Я не смог удержаться от громкого смеха: «Ха-а-а!»

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184