Chapter 289

Я удивленно спросил: "Разве вы не Лэй Лаоси?"

Лицо старого головореза помрачнело: "Неужели человек вашего ранга заслуживает встречи с нашим боссом?"

О нет, все эти волнения напрасны, и это не главное событие! Ситуация осложняется. Как всем известно, будь то Чжао Цзилун, сопровождавший Лю Бэя через реку на свадьбу, или Гуань Юй, отправившийся на пир в одиночестве, противостоящий генерал всегда присутствовал. Сколько бы дровосеков они ни прятали, если бы кто-то осмелился разбить чашу, я бы немедленно захватил вождя первым, независимо от последствий. В худшем случае, мы бы все погибли вместе. Вот почему ни Сунь Цюань, ни Лу Су не захотели в итоге пожертвовать собой — нынешняя ситуация такова: нас окружили дровосеки, а тот, кто пришел с нами вести переговоры… по-прежнему дровосек.

Я мог лишь сказать: «Ничего страшного, если ты переживаешь, как это объяснить. Просто позвони своему начальнику Лею и спроси его. Если он скажет, что ничего подобного не бывает, то нам, рядовым сотрудникам, не придётся здесь спорить». Даже несмотря на отсутствие Лея Лаоси, это не помешало мне передать ему эту горячую картошку.

Старый головорец, вероятно, не ожидал, что у меня есть такой козырь в рукаве. Он помолчал немного, затем просто развел руками и сказал: «Позвольте мне быть с вами откровенным. Я слышал об этом. Раз уж вы здесь, молодой человек, я не могу отпустить вас просто так…» Я ничего не сказал и позволил ему делать, что он хотел. Если бы он действительно сначала вернул два или три миллиона, то на этом дело бы и закончилось.

«Идите, принесите этому молодому человеку несколько бутылок хорошего вина, чтобы его успокоить». Старый головорец махнул рукой, и несколько его людей подошли и поставили на стол несколько бутылок вина. Я так разозлился, что чуть не выдохнул дым — если бы это был Chivas Regal, я бы ничего не сказал, но это был Tsingtao!

Я не отношусь с пренебрежением к пиву Tsingtao, как и к отечественным крепким спиртным напиткам. Но разве вы дарите пиво в качестве подарка? Это издевательство, это даже более жестоко, чем полная ссора.

Я украдкой оглянулся и увидел, что Гуань Юй никуда не спешит. Он наблюдал за происходящим, сложив руки за спиной и улыбаясь. Вероятно, ему это показалось довольно интересным. Я и не подозревал, что у старика такое игривое сердце.

Я тупо уставился на бутылки со спиртным на столе, гадая, какие еще уловки может выкинуть этот парень. Старый бандит сказал тоном, словно уговаривая ребенка: «Сяо Цян, верно? Я о тебе слышал. Бао Бао Тоу всегда носил кирпич в кармане, ха-ха, ты когда-то был знаменит в преступном мире. Приходи к нам в любое время». С этими словами он отодвинул стул и собирался уйти.

Даже не упоминай, что я теперь важная персона. Даже если бы я остался тем же Сяоцяном, каким был раньше, всё бы так не закончилось. Он обращается со мной так, будто я не человек. Его копание в моём прошлом ясно дало понять: ты всего лишь мелкий бандит, тебе не место с нами, убирайся! На самом деле, если бы он сказал несколько вежливых слов, я бы не смог с ним справиться. В преступном мире люди больше реагируют на доброту, чем на силу, и ты не будешь бить того, кто весь такой улыбчивый. Моя цель здесь была в том, чтобы всё прояснить. Старый Хао, вероятно, не ожидал, что я сразу же верну 5 миллионов. Как только я передал его сообщение, моя миссия была выполнена. Но теперь всё иначе. Если я просто уйду вот так, даже Гуань Юй (легендарный персонаж, известный своей безжалостностью) наверняка обернётся против меня ещё до того, как я выйду из дома. Как я теперь буду смотреть в глаза другим героям? Это загоняет меня в тупик.

Я легонько постучал по столу: «Садитесь! Разве я разрешил вам уйти?»

Старый головорец, только что встав со стула, споткнулся: «Ты... что ты сказал?» Наверное, ему показалось. На его собственной территории кто-то осмелился так с ним разговаривать. Даже его приспешники, наблюдавшие за происходящим, были ошеломлены.

Я холодно ответил: «Возвращать долги — это само собой разумеющееся…» Затем, изменив своё холодное выражение лица, я с ухмылкой повернулся к Гуань Юю: «Верно, Второй Мастер?» В преддверии битвы мне нужно было убедиться, что Второй Мастер, этот могущественный союзник, прочно завладел моими руками.

Я думал, что верный и праведный Гуань Юй непременно энергично кивнет, но, к моему удивлению, Второй Мастер, казалось, проявил некоторую нерешительность и неловко произнес: «Это… хе-хе».

Старый головорец, которого я перезвонил, плюхнулся в кресло, видимо, не зная, что со мной делать. Спустя долгое время он наконец угрожающе произнес: «Мы взяли деньги в долг, но возвращать их не будем, ну и что?» Видите? В преступном мире все по-другому; даже если они не выполняют свои обязательства по долгу, это происходит на основании признания того, что они взяли деньги в долг.

В этот момент я перестал быть вежливым и разбил бутылку о плечо: «Тогда пусть твой босс Лей поговорит со мной!»

Это по-настоящему напугало старого головореза. Он заикаясь пробормотал: «Ты, мелкий сопляк, неужели ты не можешь дождаться смерти?» Я увидел, как Гуань Юй украдкой показывает мне большой палец вверх, поэтому я просто продолжал стучать кулаком по столу: «Либо верни мне долг, либо приведи ко мне Лэй Лаоси, либо я сегодня никуда не уйду!»

Переговоры сорвались, и драка была неизбежна; вероятно, это было возвращение к привычной рутине старых головорезов. Старик заметно успокоился, его треугольные глаза сверкнули, и он усмехнулся: «Боюсь, вы не сможете уйти, даже если захотите!» С этими словами он сделал жест, и около пятидесяти человек с обеих сторон встали. Приспешник, заставивший меня поклониться статуе Гуань Юя, первым напал на Второго Мастера. Я быстро схватил его за кулак и подобострастно сказал: «Как вы смеете проявлять неуважение ко Второму Мастеру!» Говоря это, я схватил бутылку вина и разбил парню голову. Это вызвало шум, и приспешники набросились на нас, как прилив. Мое подобострастное служение, похоже, завоевало расположение Второго Мастера. Боевой Святой вздохнул и отшвырнул двоих из них — таким образом, план «Свинина в курицу» удался.

Я схватил ещё две бутылки и разбил черепа двум головорезам, которые неслись вперёд. К этому времени Второй Мастер уже некоторое время использовал одного из головорезов как однолезвийный меч, но в конце концов всё равно почувствовал, что это неправильно. Он поспешил к глиняной статуэтке Гуань Юя и выхватил у неё из руки Клинок Зелёного Дракона Полумесяца — который на самом деле представлял собой просто удлинённую стальную трубу с приваренным к концу куском железа.

Я крикнул сбоку: «Второй Мастер, не причиняйте смерти».

Второй Мастер взмахнул своим широким мечом, рубя и кромсая налево и направо, не оставляя никого на своем пути невредимым. Я с ликованием наблюдал за этим, а затем внезапно получил сильный удар ногой в поясницу. Прежде чем я успел обернуться, в меня полетело дно бутылки, и, повернув голову, я услышал крик позади себя.

После сильного удара слева я понял, что совершил еще одну непоправимую ошибку: 50 человек против 2 человек, теоретически это 25 человек против 1...

Хотя казалось, что Гуань Юй легко справится со всеми этими людьми в одиночку, нельзя было просто сказать 25 мужчинам, которые бросились на меня: «Если вы такие крутые, не беспокойте меня». На самом деле, 25 человек, которые должны были быть людьми Гуань Юя, увидев, насколько непробиваемым был широкий меч этого парня, тоже бросились на меня…

Они никак не могли этого предвидеть! Такова человеческая природа! Даже в преисподней издеваются над слабыми и боятся сильных!

...Мой кирпич всё ещё стоит у двери. Винные бутылки острые и легко могут поранить. К тому же, их не очень удобно использовать повторно. От двух бутылок, которые у меня были, остались только две ручки. Если бы я захотел взять ещё, все винные бутылки в радиусе нескольких десятков шагов уже были бы забраны другой стороной. Они даже не оставили мне чашку для круглых свечей!

У них было много боеприпасов, и на этот раз они даже дали мне Chivas Regal, но все они полетели в меня, и я все равно получил несколько попаданий, несмотря на то, что уворачивался налево и направо. После этих атак с расстояния около десяти человек бросились ко мне и вступили в ближний бой — вернее, дюжина человек начала меня избивать.

Боже, помоги мне, меня так давно не били с тех пор, как я стал резервным божеством. К счастью, я давно развил отличные военные навыки. Я крикнул: «Эй!», а затем присел на корточки, схватившись за голову, готовый к любым ударам! Теперь мне остается только ждать, пока Второй Мастер придет мне на помощь.

Но я снова ошибся. Это была не пьяная уличная драка, где кто-то избил меня, чтобы выплеснуть свою злость. Это был штаб преступного мира. Эти люди были безжалостны; их целью было покалечить меня. В тот момент, когда я присел на корточки, две бутылки проглотили меня сзади, за которыми последовало несколько резких ударов — к счастью, не ножами, а, скорее всего, чем-то вроде ножек стула. Я не мог долго это терпеть. Мое зрение затуманилось, и я смутно услышал крик Гуань Юя вдали. Казалось, к тому времени, как он прибудет, меня перенесет в другой мир. Как раз когда я уже потерял всякую надежду, еще один толчок сбросил пакет из моих рук. Мое лицо почти касалось земли, поэтому я сразу заметил его: пакет с печеньем.

Печенье! Моя зарплата в этом месяце, которую можно объединить с чужой зарплатой. Как я могла забыть о нём! Я закрыла голову руками, выгнула спину, чтобы прикрыть печенье, и внимательно его перебрала. К счастью, порядок был правильным. Я вспомнила, что пронумеровала их, когда раздавала. Первое — Сян Юй, второе — Цзин Кэ, третье — Чжао Байлянь, четвёртое, Хуа Жун, уже было использовано, а пятое... Фан Чжэньцзян! Это то самое печенье из набора «мать и дитя», которое я дала ему перед отъездом в Сингапур.

Вот оно! С этим сокровищем я больше не так паникую. Я отложила остальные печенья, медленно положила последнее в рот и разжевала его, потом закричала и, не задумываясь, встала!

Вы никогда не догадаетесь, что произошло, и я должен признать, что я тоже не догадался: меня снова сбило с ног, как только я поднялся...

Глава двенадцатая. Кунг-фу «Железная голова».

Что касается причины его поражения, я объясню это тем, что печенье оказалось совершенно неэффективным. Фан Чжэньцзян, он же У Сун, был бы бессилен против таких ударов, словно его укусил комар.

Что касается того, почему это не сработало, единственное объяснение: поскольку я встал, когда печенье еще было у меня во рту, я заслужил, чтобы меня избили.

В тот самый момент, когда я падал, я почувствовал силу!

Мгновенно все мое тело охватило жгучее ощущение, я немного распух, словно внутри меня пытался вырваться кто-то еще. Кроме того, я почувствовал себя странно; я мог контролировать все вокруг себя в радиусе десяти шагов — легендарная способность видеть во всех направлениях и слышать со всех сторон. В одно мгновение мое тело превратилось в У Суна — интересно, почувствовал ли Фан Чжэньцзян в тот момент толчок?

В тот момент мое тело все еще падало. Я не мог дождаться, когда снова поднимусь, поэтому внезапно остановился в воздухе. Затем, словно кто-то снизу помог мне, я резко выпрямился, спокойно увернувшись от надвигающегося удара и используя ноги, чтобы увернуться от ножки стула, которая задела меня сзади. Затем, одним ударом, я отбросил одного из своих приспешников на 3 метра. Думаю, теперь этот парень будет слышать оглушительные аплодисменты даже во время просмотра пантомимы.

Окружающие меня люди были ошеломлены.

Я ни секунды не отдыхал. Я знал, что у меня мало времени — всего 10 минут — и за это время мне нужно было обезвредить 25 человек. Я взмахнул рукой, вытянул руки и закружился, как балерина. Раздался громкий «треск!», и все вокруг меня отлетели в сторону. Моя рука пульсировала от боли; даже несмотря на кунг-фу У Суна, мое тело все еще принадлежало мне. Я быстро потер руку перед грудью и начал бить ногами. Я целился в пах одного из парней, но легким движением попал ему в подбородок — это было похоже на удар по гнилому арбузу. Когда я отдернул ногу, услышал порыв ветра позади себя и сбил парня с ног. Потом я пожалел об этом. Мне следовало подождать, пока он схватит меня сзади, а затем ударить его по лбу кончиком ботинка. Я так завидую, когда подобные сцены появляются в фильмах!

В мгновение ока я расправился с семью или восемью противниками. Я был так взволнован, что прыгал вокруг, как боевой петух, крича: «Давай! Давай!»

Гуань Юй рукоятью меча сбил с ног двух мужчин, взглянул на меня и удивленно воскликнул: «Сяо Цян, у тебя впечатляющие навыки!»

Я вскочил и крикнул: «Осторожно, сзади!»

Гуань Юй даже не взглянул на него. Он раздавил нос напавшего на него человека своим широким мечом и рассмеялся: «Он просто немного нечестен, обманом заставил меня выйти сражаться за тебя».

Я смущенно усмехнулся, и Гуань Юй сказал: «Сзади…»

Я уже заметил, как какой-то мальчишка подкрадывается ко мне сзади. Когда он был всего в трёх-четырёх шагах от меня, я внезапно повернулся и нанёс боковой удар ногой. В руке у мальчишки была пивная бутылка, которую я разбил вдребезги, и осколки стекла полетели мне в живот. Я подпрыгивал, вытирал нос большим пальцем, кричал и вопил. Потом я понял, что что-то не так; я явно использовал кунг-фу У Суна, какое отношение это имеет к Брюсу Ли?

После моей демонстрации силы кто-то крикнул: «Берите оружие!» Несколько мужчин быстро бросились назад, чтобы схватить оружие. Оружие? Мы не боимся оружия. У Сун, полагаю, владеет двумя мечами? Я топнул по стулу, разбил его, и схватил две деревянные дубинки, чтобы поджидать их. Хотя они были гангстерами, оружие, которое они вытащили, было не более чем бейсбольными битами и мачете. Слава богу за национальные условия; перестрелки в Китае невозможны. Я схватил две дубинки и начал наносить удары на восток и запад, неудержимый, быстро ранив нескольких мужчин. Не удовлетворившись, я вспомнил, что У Сун, будучи из Шаолиня, должно быть, практиковал кунг-фу «Железная голова». Поэтому я отразил два удара мечом и ударил головой о разбитую винную бутылку — доказав, что я не дурак. «Треск!» Бутылка разбилась, и парень, который меня ударил, вдруг уставился на меня неподвижно. Я ухмыльнулся ему и нанес мощный удар.

Мгновенное убийство! Мгновенное убийство! Мгновенное убийство! Шаолиньский Железноголовый отлично справился! Шаолиньский Железноголовый отлично справился! Не давайте людям Лэй Лаоси ни единого шанса.

Великий герой Ляншаня, У Сун! Он унаследовал славные традиции Шаолиньского храма. В этот момент в нём обитают духи Бодхидхармы, Цзюэюаня и Чжан Санфэна! Только Сяо Цян олицетворяет историю и традиции китайских боевых искусств. В этот момент я сражаюсь не один; я не один!

После того, как я сбил того мальчишку с ног, я заметил, что все перестали драться, включая Гуань Юя; все смотрели на меня пустым взглядом. Я не смог удержаться от громкого смеха: «Ха-а-а!»

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258