Capítulo 488

Я схватил У Юна и спросил: «Стратег, что случилось?»

У Юн проводил меня внутрь, и после того, как я сел, сказал: «Янь Цин и декан Дай вернулись».

Я быстро спросил: "Ну, как дела?"

У Юн сказал: «Этот Цзинь Учжу крайне высокомерен и совершенно не воспринимает Ляншань всерьёз. Он думает, что мы всего лишь группа бандитов под контролем императорского двора, и говорит, что если мы скоро не сдадимся, нас уничтожат. Он отверг предложение Ли Шиши всего несколькими словами. Если бы не мудрость и храбрость Сяо И, боюсь, мы бы не смогли спастись невредимыми».

Я с удивлением спросил: «У него нет ни малейшего угрызения совести по поводу нашей 250-тысячной армии в Ляншане?»

У Юн мягко взмахнул веером и сказал: «По всей видимости, здесь произошло недоразумение. Цзинь Учжу не знает истинного положения дел в Ляншане. Мы принадлежим к двору Сун, и он думает, что братья были подкуплены императором Хуэйцзуном из династии Сун, чтобы выступать в качестве его адвокатов. В результате он считает Ли Шиши редким сокровищем. Это моя вина, что я не всё обдумал как следует и слишком рано предупредил врага».

Увидев, как побледнело лицо Цзинь Шаояня, я быстро спросил: «Что нам делать дальше?»

Прежде чем У Юн успел ответить, Ли Куй взревел: «Избить его! Что еще мы можем сделать?»

У Юн улыбнулся без слов, словно искренне намереваясь отправить войска на сопротивление Цзинь. Бандиты есть бандиты; какой бы изысканной ни была их внешность, она не может скрыть их свирепый и безжалостный дух. Неудивительно, что Сян Юй и У Юн так хорошо ладили. Говоря о войне, эти мужчины радостно закричали и потерли руки, явно жаждая сражения. Они целую вечность просидели в горах.

Я настойчиво спросил: «Есть ли другой способ?»

У Юн слабо улыбнулся и сказал: «Я об этом думаю, но, похоже, лучшего варианта нет».

У меня внезапно возник вопрос: «Сколько было солдат Цзинь?» Насколько я помню, когда этнические меньшинства вторгались на Центральные равнины, численность населения обычно была невелика, и это, как правило, были элитные войска.

К моему удивлению, ответ У Юна был: «Около 800 000».

Я в ужасе воскликнул: «Как их может быть так много? Мы вообще сможем победить?»

У Юн сказал: «Все чжурчэни — солдаты, и с учетом нескольких солдат из старой династии Ляо, их численность примерно равна нулю. Я также помню, что раньше их было меньше, но ситуация дошла до этого. Мы должны сражаться, независимо от того, сможем мы победить или нет — мы люди своего дела, и мы должны держать свое слово».

Я весь в поту. Судя по тону У Юна, он, вероятно, не был уверен в победе в этом сражении. Армия Цзинь не была похожа на армию Сун. В то время династия Цзинь находилась на пике своего могущества, имея 250 000 крестьян-ополченцев против 800 000 элитных войск. Даже если бы Сян Юй пришел, это было бы бесполезно. Даже если бы я побежал на передовую и смеялся, даже если бы смеялся до упаду, это, вероятно, не помогло бы.

Я схватил У Юна за руку и сказал: «Не волнуйся, дай мне подумать».

У Юн спросил: «Какой у тебя план?»

Я энергично почесал затылок и сказал: «Я просто не могу поверить, что среди всех моих клиентов ни один не мог иметь никакого отношения к Цзинь Учжу…» После долгих раздумий я действительно не смог вспомнить никого, кроме Тун Юаня, который был маньчжуром и не говорил по-маньчжурски…

Глядя на группу бандитов, едва скрывавших свои убийственные намерения, я сказал: «А как насчет того, чтобы я пошел и поговорил с Цзинь Учжу. В конце концов, все они — потенциальные клиенты в будущем; может, мы обсудим все мирным путем?»

Янь Цин парировала: «Ты думаешь, ты лучше нас умеешь говорить? Думаешь, он тебе поверит?»

Я сказал: "А как я узнаю, если не попробую?"

У Юн сказал: «Забудьте об этом, пусть Сяо Цян попробует. Он просто пытается избежать того, чтобы нам обоим причинили вред».

На самом деле, меня беспокоит не безвыходная ситуация, а полная потеря. Это также связано с завоеванием Северной Сун династией Цзинь. Организация сопротивления Цзинь в Ляншане — кто знает, что может произойти неожиданного? Один неверный шаг, и нас всех уничтожат — почему мне кажется, что то, что я делаю, немного похоже на действия предателя Цинь Хуэя?

У меня не было времени сказать больше, и я повернулся, чтобы сесть в машину. У Юн сказал: «Армия Цзинь Учжу сейчас дислоцирована за пределами префектуры Тайюань в провинции Шаньси. Просто езжайте на запад».

Баоцзы попрощался со всеми и сел рядом со мной, как будто это было совершенно естественно. Я был ошеломлен и воскликнул: «Что ты собираешься делать? Слезай!»

Баоцзы сказал: «Я хочу пойти и увидеть Шиши».

Я спросил: «Вы думаете, это концерт?»

Баоцзы сказал: «Если ничего не получится, я могу просто остаться в машине, верно?»

Я понимал, что убедить эту женщину будет сложно, а времени оставалось мало, поэтому мне пришлось сдаться. Как раз когда я собирался уходить, Цзинь Шаоянь схватил мою машину за окно и бросил туда огромную кучу золотых слитков. Я с улыбкой и раздражением спросил: «Что ты делаешь?»

Цзинь Шаоянь сказал: «Легче увидеть Царя Ада, чем иметь дело с его приспешниками. Брат Цян, я на тебя рассчитываю!»

Я помахал рукой и уехал.

Как только Ляншань оказался вне сферы его влияния, ситуация мгновенно изменилась. В это хаотичное время войны повсюду были беженцы, а группы разгромленных правительственных войск грабили голодающих. Внутренние и внешние проблемы династии Сун достигли критической точки; даже если армия Цзинь сейчас отступит, страна будет обречена.

После непродолжительной поездки количество беженцев постепенно уменьшалось, что указывало на приближение к главному лагерю армии Цзинь. Я объезжал людей, насколько это было возможно, и наконец, вдали, увидел шатер командующего армией Цзинь с золотой крышей. Вокруг него плотно толпились солдаты и генералы Цзинь, а укрепления были извилистыми и сложными.

Я спрятал машину в роще и спросил Баоцзы: «Что нам теперь делать?»

Баоцзы, передразнивая хитрый взгляд бойцов спецназа из телешоу, огляделся, затем сделал резкий жест в мою сторону и сказал: «Почему бы нам просто не ворваться и не вытащить Шиши?»

Я игриво шлёпнула её и сказала: «Ты слишком много читала «Много крови», не так ли? Думаешь, мы вообще сможем туда попасть?» На самом деле, я всё это время мечтала об этом способе. Но наше транспортное средство не было гигантским драконом, способным спуститься с неба, и его не могли остановить тысяча ворот и восемь генералов; несколько шагов — и всё кончено. Кроме того, палатки армии Цзинь простирались на сотни миль; кто знает, где держат в плену Ли Шиши?

Баоцзы открыл дверцу машины и сказал: «Тогда пошли».

Я спросил: "Разве вы не были в машине?"

Баоцзы парировал: «Ты мне поверил, когда я это сказал?»

Я потерял дар речи... Я заметил, что эта женщина в последнее время всё чаще демонстрирует своё стратегическое планирование и врождённую хитрость. Возможно, это результат влияния окружающей обстановки — хотя она играла в шашки с Толстяком Ином всего два дня, трудно сказать, переняла ли она какие-либо нечестные приёмы из его нетрадиционного мышления. Другая возможность заключается в том, что наш баоцзы просто рождён для процветания в хаотичные времена. Знаете, владелец лавки баоцзы и так довольно успешен среди этих низкородных военачальников в неспокойные времена.

Мы с Баоцзы едва вышли из леса, как нас заметила группа солдат Цзинь, размахивая длинными копьями и крича, окружив нас. Я тут же поднял руки и закричал: «Я законопослушный гражданин!»

Командир их отряда крикнул: «Что вы делаете?»

Ух ты, они говорят по-китайски и знают, чем занимаются, а не просто какие-то рабочие — мое впечатление о них сразу же улучшилось...

Я поднял руку и сказал: «Я здесь, чтобы поговорить с вашим маршалом».

Командир отряда взглянул на нас и сказал: «Пойдемте с нами, ничего не пытайтесь вытворять!»

После этого нас больше не обвиняли и не допрашивали. Обычные люди, как правило, избегали бы их как чумы, поэтому те, кто к нам обращался, явно были настроены на переговоры.

Командир отряда проводил нас к палатке и ушёл. Двое охранников стояли у двери, наблюдая за нами, а он даже воды не предложил. Со мной так обращались впервые, и я проворчал: «Чёрт возьми, они совсем не гостеприимны».

Баоцзы сказал: «Вы не их гость, так что смиритесь. Воспринимайте это как наш визит в банк за кредитом».

Через мгновение занавес поднялся, и вошел военный офицер. На нем был бронзовый шлем и доспехи, а также пояс из звериной шкуры, но, судя по наградам и цвету доспехов, его звание, вероятно, было невысоким. Увидев прибывшего, я быстро встал и подобострастно улыбнулся. Офицер взглянул на нас, затем небрежно сел, холодно посмотрел на меня и отказался обменяться словами. После долгого сидения я не удержался и спросил: «Генерал, когда ваш командир нас примет?»

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184