Capítulo 28

«Хорошо, хорошо, ваши дела меня не касаются. У вас есть свекровь, о которой нужно заботиться, и муж, которым нужно управлять. Я пришла сегодня, потому что вдруг кое-что вспомнила и поспешила спросить. Не пора ли выплатить дивиденды за 100 000 юаней, которые мы накопили в прошлом году? Я просто напоминаю, чтобы вы не забыли, пока заняты. Я подумала, что деньги нужны обеим сторонам прямо сейчас. Вашему свекру нужны деньги на лечение, а ваш брат покупает новый дом; адрес уже выбран. Думаю, на этот раз нам следует просто вернуть дивиденды вместе с наличными! Что вы думаете?»

Япин и Лицзюань обменялись взглядами, кивнули и сказали: «Хорошо! Я попрошу Япина позвонить своей сестре, и он сделает это в следующем месяце, когда придет время».

Мать Лицзюань ушла радостная.

Мать Япина, случайно услышав что-то на кухне, была недовольна. Во время еды она продолжала набивать тарелку Лицзюань едой, холодно говоря: «Ешь! Не мори себя голодом ради здоровья или стройности. Ты, может, и сможешь это выдержать, но ребёнок — нет. Я думала, все матери заботятся о своих детях; если ребёнок здоров, какая разница, если он немного пухленький? Никогда не думала, что все думают по-другому. Я просто не понимаю людей в наше время».

Лицзюань рассердилась, оттолкнула миску с рисом и сказала: «Я просто хотела утешить маму. Кто бы мог подумать, что у кого-то будут такие длинные уши? У ребенка не только фамилия Ли, но он еще и будет у меня в животе 10 месяцев. После рождения я буду о нем заботиться. Разве я не хочу, чтобы он был здоровым и сильным? Ты видела, как меня рвало всем, что я съела. Зачем тебе устраивать ссору перед сыном? Разве не лучше было бы всем жить в достатке?» Сказав это, она оттолкнула стул и ушла.

Мать Япин опустила голову, держа в руках миску с рисом и не говоря ни слова. Япин похлопала мать по спине и сказала: «Не принимай это близко к сердцу, она ничего не понимает». Слезы капали в миску с рисом, и мать Япин молча ела рис, отказываясь от овощей.

Лицзюань настоятельно попросила Япина позвонить Гуаньхуа. По телефону Гуаньхуа колебался, словно хотел что-то сказать, но не мог.

«Что сказала твоя сестра?» — «Она просто не поняла! Она сказала, что проверит еще раз в следующем месяце и попытается вернуть его». Япинг выглядел растерянным.

Лицзюань насторожилась: «Что ты имеешь в виду? Она всё ещё хочет копить и получать проценты? Ни за что, моя семья ждёт, когда купит дом! Деньги не мои, я не могу принимать такое решение. Кроме того, твоему отцу нужны деньги на лечение, верно? Скоро роды, и нам нужно подготовиться к ним. Если будет кесарево сечение, это обойдётся ещё в десятки тысяч. Кроме того, мне нужно нанять няню для ребёнка. Твоя мама и так достаточно занята уходом за твоим отцом, она не может позаботиться обо мне. Не трать силы на сестру, просто настаивай на получении денег».

"Нанять няню? Разве твоя мама не может о ней позаботиться?"

«Эй! Япинг! У ребенка не моя фамилия. Если вы позволите ребенку взять мою фамилию, я заберу его обратно, и моя мама позаботится обо мне. У моей мамы есть своя внучка, и люди хотят заботиться о своих детях. Вы ожидаете, что моя мама привезет с собой ребенка моего брата, пока я здесь на послеродовом уходе? С такой девочкой рядом, как я смогу отдохнуть? Моя мама стареет, и она не выдерживает ежедневных поездок! Вы действительно заботитесь о моей маме?»

Япин некоторое время молчал, а затем сказал: «В доме и так достаточно беспорядка, а теперь у нас ещё и няня. Это немалые расходы. Еда, напитки и зарплата няни обходятся почти в тысячу в месяц!»

«Яп, то, что ты говоришь, мне не по душе. Медицинские счета твоего отца составляют две тысячи юаней в день за одну инъекцию, я что-нибудь говорила? Ребенок не только мой, разве он не твой тоже? Ты что, ожидаешь, что я буду вставать с постели в послеродовой период, чтобы готовить себе еду и менять подгузники малышу? Я уже все обдумала. Возьми эти деньги, возьми 50 000 твоей сестры, 30 000 — твоей матери, а 20 000 — наши. Оставь 20 000 на оплату няни и родов; этого должно хватить на несколько месяцев. Если твой отец не потратит столько, то остальное хватит надолго. Твоя мать все равно будет жить с нами, так что мы можем сначала использовать ее деньги!»

«Что ты имеешь в виду? Что значит, мой отец не сможет потратить эти деньги? Ты надеешься, что он умрет? Даже если он умрет, деньги все равно останутся моей маме. Они нужны ей, чтобы она могла комфортно жить в старости, и никто не сможет их трогать!»

«Ли Япин, я не буду с тобой спорить. Ты совершенно неразумна. Думаешь, я хочу, чтобы твой отец умер? Тебе нужен кто-то, кто пожелает ему смерти? Посмотри на него сейчас, все знают, какой он. Если бы я хотела, чтобы он умер, разве я позволила бы тебе отвезти его в больницу и продлить ему жизнь? Ты такая бессердечная! И эти деньги! Твоя мать должна содержать свою дочь, а моя — нет? Моя мать в прошлый раз заняла у твоей семьи 30 000 юаней на лечение, и она об этом не упомянула, и никто в твоей семье тоже. Ты специально пытаешься уклониться от долга? Я даже не просила твою сестру снять деньги, чтобы вернуть долг моей матери. Логически рассуждая, разве у ее дочери нет никакой ответственности за содержание отца? Сколько денег она уже внесла с тех пор, как твой отец заболел? Ли Япин, держись от меня подальше. Мне лень на тебя злиться. Верни свои деньги сейчас же, иначе я с тобой не покончу!» Лицзюань вытолкнула Япин из спальни, и когда та повернулась, ее живот случайно зацепился за дверную ручку.

Ли Япин кое-что не сказала Лицзюаню. Его сестра сказала: «Твой зять тоже ищет управляющего заводом! Он не видел его больше месяца. Сейчас люди, ожидающие возврата денег у ворот завода, практически ломают их. Не знаю, что может произойти. Буду внимательно следить за ситуацией и постараюсь вернуть деньги, как только придет время».

Последний месяц Лицзюань сводила с ума мать, которая звонила каждые несколько дней, чтобы узнать о деньгах. «Ты сводишь меня с ума! Деньги не будут заморожены! Если ты так волнуешься, просто положи их в банк! Зачем отдавать?! Не волнуйся! Они там будут! Это 100 000! Это не доллар или два!» Лицзюань не могла удержаться от того, чтобы кричать на мать по телефону, и старалась свести к минимуму шансы на личную встречу с ней.

"Тыкаешь, поторопись и убеди свою сестру вернуть деньги. Я больше не могу терпеть свою маму. У меня голова болит каждый раз, когда звонит телефон!"

Спустя месяц позвонил Гуаньхуа, его голос дрожал от слез: «Деньги! Деньги! Все деньги пропали!» Крики отчаяния эхом разносились на другом конце линии. У Япина закружилась голова; он долго не мог понять, что говорит Гуаньхуа, не в силах сосредоточиться. «Ты, ты, что ты сказал? Повтори еще раз!»

«Деньги пропали. Директор завода сбежал, уехал за границу, завод закрыт, а у ворот стоят полицейские машины. Уааа... Ах...» Рыдания Гуань Хуа становились все громче и громче, от первоначального сдерживания до безудержной ярости. «Скажите, что мы будем делать?!»

Рука Япина, державшая телефон, онемела; он даже не вспомнил положить его обратно.

«Это звонила твоя сестра? Что она сказала? Когда переведут деньги? Это такая большая сумма, тебе просто нужно попросить ее вычесть комиссию за перевод с нашей стороны». Лицзюань, с ее и без того неуютным беременным животом, наклонилась ближе.

«Лицзюань, Лицзюань», — Япин прикрыл трубку рукой, чтобы рыдания Гуаньхуа не донеслись до неё, — «Деньги пока не вернутся. Не волнуйся, послушай меня, сначала сядь». Япин быстро повесил трубку. Он увидел, что глаза Лицзюань широко открыты, выражение её лица бесстрастное, она совершенно ничего не соображает.

«Что ты сказал? Повтори ещё раз». Лицзюань резко схватил Япина за воротник.

«Лицзюань, отпусти меня, иначе я тоже уйду. Деньги пропали, управляющий заводом моего зятя сбежал, и завод закрылся. Прости, прости, я не знал, что всё так обернётся». Япин был готов к надвигающейся буре. Он не боялся удара молнии, но опасался, что Лицзюань вырвется и упадёт, поэтому крепко держал её одной рукой.

Лицзюань молча сидела по меньшей мере полчаса, не говоря ни слова. Япин сильно потела. Что бы Япин ни говорила, Лицзюань просто смотрела себе под ноги. «Лицзюань, послушай меня, деньги обязательно вернутся. Мы заработали деньги за всю жизнь, что это такое?! Пожалуйста, не делай ничего опрометчивого, Лицзюань! Лицзюань!»

Внезапно Лицзюань встала, улыбнулась и тихо вышла из комнаты, прошла по коридору и направилась в комнату своих свекров.

Мать Япина вытирала тело отца Япина, а Лицзюань молча стояла в стороне.

Внезапно Лицзюань с улыбкой сказала: «Мама, папа, Гуаньхуа потеряла 200 000 юаней. Ни копейки не осталось». Ее голос был легким и воздушным.

Япин попытался прикрыть рот, но не смог. Мать Япина замерла, словно её ударило током, и безучастно уставилась на Лицзюань. Отец Япина, который до этого громко стонал, внезапно замолчал, широко раскрыв рот.

«Что?» — пробормотала мать Япинга.

«Деньги закончились. У нас не осталось ни копейки. Хе-хе». Лицзюань оттолкнула руку Япин, вернулась в свою комнату и закрыла дверь.

Вся семья вела себя необычно тихо, не издавая ни звука.

Спустя долгое время отец Япина снова громко застонал, а мать Япина села на землю и не смогла подняться.

"Мама! Мама! Не расстраивайся так, это всего лишь немного денег! Твой сын в будущем будет зарабатывать больше, не волнуйся, мама, мама!" — энергично похлопал мать по спине.

Мать Япина внезапно постарела, ее глаза стали пустыми и безжизненными. Спустя долгое время старушка заговорила: «Срочно иди проведай Лицзюань, боюсь, с ней что-то случилось. Иди!»

Япин попытался открыть замок, но не смог. Он обыскал все вокруг в поисках запасного ключа и наконец открыл дверь спальни. Он увидел Лицзюань, прислонившуюся к изголовью кровати, со слезами на глазах и милой улыбкой на губах — странное зрелище.

«Лицзюань, скажи что-нибудь! Говори! Это всего лишь 100 000 юаней! Не пугай ребёнка, скажи что-нибудь!»

После долгого молчания Лицзюань тихо вздохнула и сказала: «Япин, ты веришь в карму? Я думаю, что жизнь, которую мы прожили в этом году, — это карма из прошлой жизни. Я очень хочу умереть. Может быть, смерть была бы лучше, чем это. Что ты думаешь? Хочешь пойти со мной?»

«Лицзюань, не говори глупостей. Деньги — это всего лишь нечто внешнее. Пока ты жив, у тебя есть всё. Если тебя не станет, у тебя ничего не останется. У тебя останется ребёнок. Ты должен мыслить позитивно, хорошо?» Япин крепко обнял Лицзюань.

Телефон Лицзюань зазвонил рядом с подушкой. Лицзюань взглянула на номер, улыбнулась и передала телефон Япину: «Я устала, иди поговори с ней!» На экране телефона отобразился домашний номер Лицзюань. Япин держал телефон, на лбу выступил пот, он не знал, поднять его или уронить, словно это был свежеиспеченный сладкий картофель.

Телефон продолжал звонить.

Лицзюань решительно взяла трубку, поднесла ее к уху и как можно быстрее произнесла: «Деньги пропали. У меня больше нет денег, но ты можешь отнять у меня жизнь. Позвони мне еще раз, и я покончу с собой!» Она повесила трубку. Последовала долгая тишина. Через мгновение телефон снова зазвонил, настойчиво. Лицзюань в отчаянии уткнулась головой в подушку.

Мать Лицзюаня подбежала, ее лицо сияло, когда она вошла. «Я слышала, что деньги не вернули. Что случилось?» Япин неловко стоял, не зная, что сказать. Мать Япина молча стояла рядом с ним.

«Мой зять, управляющий заводом, попал в аварию и сейчас не может вернуть машину. Мы пытаемся найти решение».

«Да, я все обдумал. Мне больше не нужны проценты. Пусть твоя сестра вернет нам основную сумму. Твоя мать из бедной семьи, и ей трудно копить деньги. Эти деньги — компенсация за снос старого дома брата Лицзюань. Они были тебе срочно нужны, поэтому я не сказал ее брату. Теперь деньги нужны им, а я не могу им их дать. Я не могу им ничего объяснить. Пожалуйста, сделай мне одолжение и верни их! Я отдам тебе основную сумму».

«Мама, дело не в том, что мы хотим сохранить проценты и не возвращать долг, просто наши собственные деньги вложены в этот кредит, и они у нас закончились». Япнул и развел руками.

По лицу матери Лицзюань текли слезы, резко контрастируя с ее обычно уверенным поведением. «Ты что, пытаешься меня разорить? Ты обещала, что все будет хорошо, поэтому я тебе и отдала деньги. Разве ты не говорила, что управляющий заводом — родственник твоего зятя? Разве ты не говорила, что инвестиции были только для твоей выгоды? Как они могли просто так исчезнуть? Я не верю. Я знаю, что твоему отцу нужны деньги на лечение, и я уже дала тебе 30 000 юаней, разве нет? Ты не можешь быть такой бессердечной, заставляя меня платить за все!» Мать Лицзюань начала рыдать, ее полная фигура внезапно уменьшилась вдвое.

«Мама! Дело не в том, что нам нужны эти деньги, там были наши собственные, и все пропало! Не грусти, нас преследует полиция, они вернут деньги, когда поймают нас».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197