Capítulo 460

«Вэйвэй, ты думаешь, выдать её замуж решит проблему? Секта Меча хочет половину имущества семьи Ни в качестве приданого». Напротив Нивэй сидел Ни Цзинвэнь, старший сын семьи Ни, который также был братом Нивэй.

«Что нам делать? Просто наблюдать, как семья Ни попадает в руки Секты Меча? Почему борьба за власть между Семью Великими Богами должна касаться такой маленькой семьи, как наша?» — Нивэй беспомощно посмотрела на своего старшего брата, ее глаза покраснели.

Услышав слова Ни Вэй, Ни Цзинвэнь горько усмехнулся. «Вэйвэй, разве глава секты Меча не говорил, что если кто-то из нашей семьи Ни сможет его победить, он больше не будет провоцировать нашу семью Ни?»

«Но глава секты Меча — бог первого уровня, а ты, брат, всего лишь император первого уровня, и отец — император среднего уровня. Сможет ли кто-нибудь из нашей семьи Ни победить его?» Ни Вэй откинулась на спинку кресла, чувствуя себя совершенно беспомощной. Неужели семья Ни действительно обречена?

«Даже если мы не сможем победить, мы должны бороться. Семья Ни никогда не будет марионетками». На обветренном лице главы семьи Ни читались беспомощность и решимость.

Потому что он прекрасно понимал, что даже если станет марионеткой Секты Меча, его все равно ждет смерть.

Семь Богов никогда не были благосклонны; единственной судьбой поглощённых ими сил было полное уничтожение.

Услышав это, Дунфан Нинсинь, Сюэ Тяньао, Уя и маленький дракон промолчали и тихо отступили.

«На карту поставлено выживание семьи, это действительно тревожно». Вуя посмотрел на семью Ни позади себя. Неужели это та же самая семья Ни, которую они знали? Это действительно проблема.

«Давайте сначала вернемся к этому и обсудим».

Сюэ Тяньао оставался равнодушным. Он действительно ничего не чувствовал к семье Ни. Если бы не знакомая фамилия, он бы не обратил на них никакого внимания. Его заявление о том, что он сначала вернется, означало, что он не будет вмешиваться.

С глухим стуком, едва сделав три шага, они наткнулись на человека в черном, который шел торопливо и беспорядочно. Человек в черном явно был лишен энергии; его шаги были неустойчивыми, дыхание — сбивчивым, из-за чего он выглядел как слабый ученый.

«Будь осторожен!» Дунфан Нинсинь не заметила злого умысла собеседника и инстинктивно помогла ему подняться.

«Спасибо». Мужчина в черном, слабо стоя, опираясь на Дунфан Нинсинь, мягко улыбнулся ей под углом 45 градусов.

"Ты..." — Дунфан Нинсинь безучастно уставилась на мужчину перед собой. Дунфан Нинсинь никогда не считала себя женщиной, которая судит людей по внешности, но этот мужчина перед ней...

Было видно только его лицо, но оно не могло скрыть его красоту: красные губы и белые зубы, светлая кожа и изящные черты лица, природная привлекательность, нежность и лучезарность, и, самое главное, его улыбка.

Он явно был измотан, но его улыбка была нежной и прекрасной, чистой и сияющей, искренней и подлинной. Он был чист, как белый лотос, но Дунфан Нинсинь чувствовал, что даже распустившийся белый лотос не может сравниться с его улыбкой. Такая улыбка вызывала желание бережно хранить её, навсегда сохранить на лице этого человека, потому что он был создан для такой улыбки.

«Спасибо за помощь. Я могу идти сам. Пожалуйста, отпустите меня. Я натворил бед». Человек в черном осторожно оглянулся назад, его улыбка исчезла. С исчезновением улыбки пропала и прежняя элегантность, уступив место силе и холоду.

«Что случилось?» Мужчина перед ней обладал безупречной и утонченной осанкой, которая ни в какое сравнение не шла с лучами восходящего солнца, сияющими лотосом. Его улыбка невольно вызвала у Дунфан Нинсинь желание помочь ему.

Сюэ Тяньао заметил что-то неладное в тот момент, когда Дунфан Нинсинь замер, но, увидев перед собой человека в чёрном, он смог лишь сказать, что этот человек того стоил. Он лишал людей возможности злиться и вызывал желание защитить его. Но почему-то у Сюэ Тяньао возникло смутное предчувствие беды.

«Что случилось?» — спросил Вуя и маленький дракончик, их глаза были полны нескрываемого изумления. Как в этом мире мог существовать такой необыкновенный человек?

Его привлекательная внешность, мягкий голос, простые и ясные глаза, а также длинные ресницы, отбрасывающие тень на лицо, придавали его взгляду нотку невинности.

Такой человек незабываем с первого взгляда, и после первой же встречи хочется его ценить, независимо от пола или романтических отношений, просто потому что человек перед тобой показывает самые прекрасные вещи в мире.

Мужчина в черном слегка прикусил губу — жест, который, отнюдь не, казался женоподобным, а, наоборот, обладал упрямой красотой. Он ничего не сказал, лишь слегка приподнял голову и улыбнулся всем присутствующим.

«Со мной всё в порядке, можешь отпустить».

В этот момент они услышали впереди несколько хаотичных шагов, и со звуком шагов за ними погнались молодые люди в синих одеждах с длинными мечами.

«Он там! Быстрее бегите за ним! Глава секты приказал, чтобы мы не позволили ему скрыться».

«Будьте осторожны, глава секты сказал, что мы не можем причинить ему вреда».

Объект указывал в сторону человека в чёрном.

«Ищешь меня?» — спросила Дунфан Нинсинь, всё ещё не отпуская мужчину в чёрном, которого наполовину поддерживала. После короткого контакта Дунфан Нинсинь, глядя на прекрасное лицо перед собой, перестала быть погруженной в свои мысли.

«Да, они меня ищут. Господа, они из Секты Меча. Пожалуйста, отпустите меня, иначе это доставит много хлопот».

«Вы уверены, что мы хотим отпустить вас, а не передать им, чтобы они снискали вам расположение секты Меча?» Исчезнув от первоначального удивления, Дунфан Нинсинь холодно посмотрела на стоящего перед ней красивого молодого человека.

Такому человеку слишком легко потерять бдительность. Удивлённая, Дунфан Нинсинь должна была быть осторожнее, хотя и знала, что десять тысяч лет назад в Чжунчжоу никто бы не стал строить против неё козни.

"Вы собираетесь выдать меня им?" В ясных глазах мужчины мелькнула нотка гнева, гнева, вызывавшего сочувствие.

Уя хотел сказать что-то вроде: «Дунфан Нинсинь, ты плохая женщина! Довольно!» Другой человек явно был ребёнком, которого втянули в эту ситуацию, и ничего не знал об этом мире. Однако под холодным взглядом Сюэ Тяньао Уя проглотил свои слова.

Маленький дракон с недоумением посмотрел на Дунфан Нинсина, его чернильные глаза слегка моргнули. Он чувствовал, что у красивого старшего брата перед ним нет злых намерений. Кроме того, это было десять тысяч лет назад, и при обычных обстоятельствах никто бы не стал строить против них козни. Дунфан Нинсин, казалось, был слишком насторожен.

«А что, если это так?» — спросила Дунфан Нинсинь, казалось бы, серьезно, но не совсем, когда в этот момент перед ними появились члены секты Меча, выслеживавшие человека в черном.

«Мы из секты Меча. Передайте этого человека нам». Главный человек в синем высокомерно показал знак секты Меча, а затем надменно жестом приказал Дунфан Нинсинь привести этого человека.

«Тогда убей меня». Человек в чёрном посмотрел на одетых в зелёное головорезов из секты Меча и Дунфан Нинсинь, стоявших перед ним, затем высокомерно закрыл глаза, давая понять, что гордыня его подвела.

"Секта Меча? Этот человек из вашей секты?" Сюэ Тяньао, глядя на этих высокомерных ублюдков перед собой, мысленно покачал головой.

Глава 507. Зрители? Вы всего лишь мои пешки!

Они не противостояли Секте Меча ради семьи Ни, но теперь, ради мальчика, которого необъяснимым образом преследуют, они противостоят Секте Меча. Они пытались укрыться в отдаленных, укромных местах, так как же они оказались вовлечены в дела Семи Богов? Это предначертано судьбой? От этого никуда не деться.

Сюэ Тяньао прекрасно понимал, что выступать против Секты Меча — всё равно что встревожить осиное гнездо. За Сектой Меча стоял Бог Меча, и быть врагом Бога Меча означало быть втянутым в конфликт, разразившийся в Чжунчжоу десять тысяч лет назад.

Но?

Сюэ Тяньао посмотрел на бледнолицего, но упрямо стоящего мальчика, стоявшего рядом с Дунфан Нинсинем, и его холодное сердце смягчилось. Этот мальчик сейчас очень напоминал Дунфан Нинсина, точно такого же, как Дунфан Нинсин на Желтой реке в те времена.

Он мягкий снаружи, но сильный внутри, и, как и думали Уя и Дунфан Нинсинь, этого молодого человека невозможно сломить.

«Нашему лидеру секты понравился один из членов нашей секты Меча», — высокомерно заявил лидер, указывая правым пальцем прямо на Сюэ Тяньао.

«Вы, кучка чужаков, выдайте этого человека или не вините нас за невежливость».

«Немногие осмеливаются указывать на меня пальцем и кричать, так что за это придётся заплатить».

Когда предводитель указал на него пальцем, Сюэ Тяньао отступил на шаг назад, а затем вытащил свой длинный меч.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420