Kapitel 127

Er dachte einen Moment nach und antwortete Shen San: „Im Moment ist am Strand alles wie immer, aber sei vorsichtig bei den nächtlichen Patrouillen. Wenn nichts Unerwartetes passiert, wird es zu Konflikten zwischen den Küstenstämmen kommen. Die vorgefassten Meinungen dieser großen Stämme lassen sich nicht ändern; sie können nur selbst durchbrechen und die Sache klären. Es ist besser, wenn du dich heraushältst und nicht einmischst; je mehr du dich einmischst, desto chaotischer wird die Lage.“

Ja, Priester.

Nachdem er seine Rede beendet hatte, meldete sich Shen San ab.

Shen Nong hatte gerade die Systemschnittstelle geschlossen, als Ze Zheng zurückkehrte. Er stand klatschnass am Höhleneingang, seine Füße waren durchnässt. „Den Stammesangehörigen geht es gut, nur die Kinder sind etwas verängstigt. Ich habe auch ein Ärzteteam aus Orks mitgebracht, um sich um die Schwangere zu kümmern, also keine Sorge, Priester.“

Shen Nong atmete erleichtert auf. Er hob das von ihm ausgesuchte Tierfell auf, reichte es ihm und forderte ihn auf, sich den Regen von Körper und Kopf zu wischen.

Ze nahm Shen Nong das Tierfell ab, trocknete sich ab und holte dann einen großen Korb aus der Ecke. Er stülpte ihn über das Feuer. Da nicht viel Holz im Feuer lag, war es schwach und konnte den Korb nicht verbrennen. Nachdem er den Korb aufgestellt hatte, breitete Ze das gebrauchte Tierfell zum Trocknen darauf aus.

Nachdem er all das getan hatte, zog er sich eine trockene Fischhauthose an und setzte sich auf die Bambusmatte. Er half Shen Nong, sich hinzulegen, massierte ihm die Beine und klopfte ihm auf den Rücken, in der Hoffnung, dass er in dieser Nacht gut schlafen würde.

Nach Shen Nongs Worten erlitt der Stamm, der sich frühzeitig in Sicherheit gebracht hatte, keine Verluste. Da sie kurz zuvor mit dem Mu-Stamm Tierhäute, Pökelfleisch und Tontöpfe getauscht hatten, nahmen sie diese bei ihrer Abreise mit.

Da es jedoch kein Feuer gab, konnten sie keine Fleischsuppe kochen. Sie konnten lediglich Tontöpfe benutzen, um Regenwasser aufzufangen und aßen dabei ein Stück gepökeltes Fleisch und einen Schluck Regenwasser.

Sonst wird es zu salzig.

Nachdem sie zwei Tage auf dem Berg verbracht hatten, konnten mehrere Stämme nicht länger bleiben und wollten absteigen. Bisher gab es keine Überschwemmung, und es ist unwahrscheinlich, dass es eine geben wird. Obwohl die Lage oben in den Bergen ähnlich ist, sind die Höhlen der tiefer gelegenen Stämme geräumiger als jetzt, wo fast zwanzig Menschen in einer einzigen Höhle zusammengepfercht sind – praktisch Schulter an Schulter.

Die Flut brach in der Nacht aus, bevor sie beschlossen, vom Berg herunterzukommen.

Als die Orks den vom Wasser versunkenen Stamm sahen, klopften sie sich erleichtert auf die Brust. Sie waren froh, nicht hineingegangen zu sein, denn sonst wäre ihr Überleben ungewiss gewesen.

Die Orks anderer Stämme hatten nicht so viel Glück.

Sie glaubten, es handle sich um eine Verschwörung des Waldstammes, um das zurückzustehlen, was sie eingetauscht hatten, und dass sie selbst im Falle einer Flut vor deren Eintreffen fliehen könnten.

Doch sie hatten nicht damit gerechnet, dass die Flut mitten in der Nacht mit blitzartiger Geschwindigkeit hereinbrechen würde. Sie war zu schnell, als dass sie hätten entkommen können.

Die Priester, die die Flut miterlebt hatten, wurden von den Stammeshäuptlingen auf den Schultern getragen, alle murmelten sie: „Unmöglich.“ In ihrer Erinnerung war die Flut nie so unaufhaltsam, nie so furchterregend gewesen.

Der Wind heulte, und der Regen prasselte herab. In der Welt der Bestien gab es weder ein Verständnis für wiederkehrende Überschwemmungen noch entsprechende Präzedenzfälle. Die Priester dieser Stämme stützten ihre Urteile ausschließlich auf ihre begrenzten Erfahrungen aus der Vergangenheit, weshalb Fehler zu erwarten waren.

Die Kosten dieser Abweichung sind jedoch zu hoch, sodass ein ganzer Stamm sie tragen muss.

Der heulende Wind und der Regen konnten die Schreie der Orks nicht übertönen. Das Wasser brandete wie eine Flutwelle über alle Ecken, und die Orks der unteren Ränge konnten dem gewaltigen Aufprall nicht widerstehen und wurden von der Strömung fortgerissen.

Die gestrandeten Stämme wollten alle flussaufwärts schwimmen, merkten aber schnell, wie schwierig das war. Gegen die Strömung anzukommen, konnte schon der kleinste Fehltritt dazu führen, dass sie von der Strömung mitgerissen wurden oder ausrutschten und stürzten. Stürzten sie, wurden sie sofort fortgespült, ihr Verbleib unbekannt, ihr Schicksal ungewiss.

Die Angst in ihren Herzen hatte ihr Bedauern verdrängt; sie waren allein und hilflos in der Dunkelheit, betäubt und verzweifelt.

Offenbar hatte Mutter Natur den größten Teil des angestauten Wassers abgelassen, denn der Regen ließ am nächsten Tag sichtbar nach. Auch die Hochwasserlage war deutlich ruhiger als in der Nacht, doch die Gefahr bestand weiterhin.

Shen Nong hat momentan nicht die Kraft, die Bergstämme zu führen, daher kann er nur hoffen, dass sie auf ihn hören und im Voraus abreisen.

Er machte sich nun auf den Weg zu der Höhle, in der die schwangeren Frauen lebten. Früh am Morgen hatte Tu Feng sein Leben riskiert, um Chen Nong zu finden. Möglicherweise aufgrund des Schreckens standen drei schwangere Frauen kurz vor der Geburt.

In allen Epochen vor der interstellaren Raumfahrt wurden Kinder über einen Zeitraum von zehn Monaten im Mutterleib gezeugt und geboren, anders als bei der interstellaren Raumfahrt, wo eine Kulturkammer die Gebärmutterumgebung simulieren konnte, um ein Kind anstelle der Mutter zu nähren.

Das Tragen eines Kindes durch die Mutter symbolisiert auch, dass die Mutter während der Geburt am Rande des Todes steht, mit einem Fuß im Grab.

Ganz abgesehen davon, dass dies eine Bestienwelt ist, in der medizinische Zustände praktisch nicht existieren.

Shen Nong hatte gerade mit dem Aufräumen fertig und wollte frühstücken. Als sie Tu Fengs Worte hörte, hörte sie auf zu essen und folgte ihm zu der Höhle, in der sich die schwangeren Frauen aufhielten.

Draußen stand das Wasser unter Wasser, und niemand konnte erkennen, ob sich dort scharfe Äste oder Kieselsteine befanden, auf denen man leicht ausrutschen und stürzen konnte. Ze breitete seine Flügel aus und hob die Person in seine Arme. Shen Nong erschrak und schlang instinktiv die Arme um Zes Hals.

„Es ist gefährlich da unten, es geht schneller, wenn ich dich dorthin bringe.“

Shen Nong verstand, was Ze meinte. Er klammerte sich an Zes Hals und beugte sich zu Tu Feng hinunter, um zu sagen: „Tu Feng, geh langsam, eil nicht, verletz dich nicht. Ich sehe mir die Lage erst einmal an!“

Rabbit Wind winkte mit der Hand: „Verstanden, Priester!“

Ze wollte Shen Nong nicht beunruhigen und flog deshalb sehr schnell. Am Ziel angekommen, legte Shen Nong ihren Regenmantel und ihren Bambushut ab. Ze nahm die beiden Sachen entgegen, und Shen Nong drehte sich sofort um und betrat die Höhle.

In der Höhle war ein Feuer entzündet und reichlich heißes Wasser gekocht worden. Die Wehen verursachten der Schwangeren heftige Schmerzen, und Schreie hallten durch die Höhle.

Shen Nong holte tief Luft. Da er sich mit Geburten nicht auskannte, konnte er nur seine übernatürlichen Fähigkeiten einsetzen, um die Babys am Leben zu erhalten. Zwar konnte er ihre Schmerzen nicht lindern, aber er musste sich keine Sorgen machen, dass sie bei der Geburt sterben würden.

Selbst einfache Geburten können die Orks des medizinischen Teams durchführen. Shen Nong hatte zuvor aufgrund dieser schwangeren Frauen etwas Wissen über Geburten aus dem System erhalten. Es handelte sich jedoch nur um grundlegende Inhalte; er konnte sich nichts Fortgeschritteneres leisten, das mindestens zwei Millionen Infrastrukturpunkte gekostet hätte. Angesichts der Bedingungen in der Bestienwelt wäre ein solcher Tausch zudem sinnlos; er könnte es schlichtweg nicht umsetzen – es wäre reine Zeitverschwendung.

Becken um Becken blutigen Wassers wurde ausgeschüttet, fiel ins Wasser und trieb mit der Strömung fort. Der Blutgestank in der Höhle war unerträglich. Shen Nong schloss die Augen fest und versuchte in Gedanken mit Shen Yi einen Webstuhl zu erschaffen, während er den stechenden Blutgeruch zu ignorieren suchte.

Kleidung aus Fischhaut eignet sich am besten für den Winter, während Leinen im Sommer angenehmer zu tragen ist. Ich hatte bisher nur leider keinen Leinenstoff finden können; anscheinend hatte ich nicht gründlich genug gesucht.

Ich habe Bilder von Webstühlen in Museen gesehen, mit detaillierten Texterklärungen und Anleitungen zu ihrer Benutzung, aber nichts über ihren Herstellungsprozess.

Shen Nong listete daraufhin die ihm bekannten Informationen auf, zeichnete deren Umrisse und zerlegte nach und nach die Details des darin enthaltenen Wissens.

Shen Yi wusste zwar, wie man Webstühle baut, konnte aber nur vollautomatische anfertigen. Es gab keine Materialien, und selbst der geschickteste Koch konnte ohne Zutaten kein Gericht zubereiten; er war hilflos. Er und Shen Nong konnten dem alten Webstuhlmodell auf der Plattform nur Ziegel und Fliesen hinzufügen und so jeweils einen Federstrich beisteuern.

Als sie die Hälfte des Webstuhlmodells entschlüsselt hatten, wurden die Kinder nacheinander geboren. Dank ihrer kräftigen Körper und mächtigen übernatürlichen Fähigkeiten, die sie schützten, erlangten die weiblichen Tiermenschen, deren Leben am seidenen Faden hing, endlich ihre Stärke zurück.

Den Rest überließen sie dem Ärzteteam, und Shen Nong und Ze kehrten zur Höhle zurück.

Unterwegs blickte Ze nach vorn und fragte scheinbar beiläufig: „Mag der Priester Kinder?“

Shen Nong war verblüfft, spürte dann unbewusst ein Anspannen in seiner Taille und in der Rückseite seiner Beine und verstand, warum Ze diese Frage gestellt hatte.

Er legte seine Arme um Ze's Hals und schmuste sanft mit ihr. "Ich will keine Kinder, ich liebe nur dich."

Ze verstärkte den Druck auf seine Hand, seine Brust hob und senkte sich, und eine tiefe Stimme ertönte: „Ja, ich mag auch Priester.“

Worte, die zur Bekundung der Liebe verwendet werden, können, selbst wenn ihre Bedeutung unklar ist, die intensive Zuneigung vermitteln, die ein Liebender empfindet, wenn er sie ausspricht.

Shen Nong kicherte leise; ein Anflug von Freude stieg in ihrem sonst so schweren Herzen auf, weil sie ihren Geliebten sah.

Zwei Tage später hatte der Regen vollständig aufgehört. Obwohl der Wasserstand scheinbar nicht gesunken war, konnten die Menschen nun sicherer im Wasser gehen und wurden nicht mehr so leicht von der Strömung mitgerissen.

Die drei Neugeborenen haben gut überlebt, und jedes von ihnen hat eine laute Stimme und ist sehr energiegeladen.

Kapitel 86

Sonnig

Nach mehreren Tagen trüben Wetters klarte der Himmel endlich vollständig auf, und der helle Sonnenschein draußen wirkte wie eine andere Welt. Die Orks des Waldstammes kamen aus der Höhle des Salzstammes und wateten durch das Wasser, um nach ihrem Stamm zu sehen, der seit langem bei ihnen lebte.

Das schwere Stadttor, erbaut aus riesigen Bäumen, wurde aufgestoßen, und die Orks, die die Szene im Inneren sahen, konnten ihre Tränen nicht zurückhalten.

Abgebrochene Äste und Blätter trieben auf dem Wasser. Ihr geliebtes Lehmhaus war längst von der Flut weggespült und eingestürzt, und von seinem früheren Aussehen war nichts mehr zu sehen.

Auch die anderen Baustellen wurden von der Flut weggespült, und die Arbeiterwohnheime und Hütten außerhalb der Stadt wurden vollständig zerstört.

Als die Waldmenschen mit ihren Körben auf dem Rücken ihren Stamm verließen, waren sie nicht traurig. Auch das ohrenbetäubende Tosen der reißenden Flut hatte sie nicht sonderlich beunruhigt. Im Gegenteil, jetzt, da sich alles beruhigt hat und sie ihre zerstörten Häuser sehen, empfinden sie Trauer und Panik zugleich.

Das Gefühl, etwas Wichtiges zu verlieren, war für sie eine Zeit lang schwer zu ertragen.

Selbst die ranghöchsten Orks konnten die Tränen nicht zurückhalten.

Das Zuhause, das sie glücklich und zufrieden gemacht hatte, ist verschwunden.

Die niedrigrangigen Orks, die in verschiedenen Teams arbeiteten, waren fast von Traurigkeit überwältigt. Zuvor waren sie aufgrund ihres niedrigen Ranges zu nichts nütze gewesen. Doch in den Teams erkannten sie zum ersten Mal, wie wertvoll sie wirklich waren.

Was macht es schon, wenn sie von niedrigem Rang sind? Sie haben das Land des Stammes aufgebaut, die Lehmhäuser errichtet, die Möbel geschmiedet und das Fleisch zubereitet.

Doch nun ist alles weg.

Die Orte, an denen sie sich beweisen und ihren Wert erkennen konnten, wurden alle vom Wasser weggespült.

Shen Nong blickte auf das schmutzige, trübe Wasser unter sich, das in Da Heis Handfläche lag, und versuchte, sich innerlich vorzubereiten. Sie hörte die Schreie ihrer Stammesgenossen in der Nähe und erkannte bei näherem Hinsehen, dass die Orks, die zuvor angekommen waren, nun im Wasser standen und heulten. „Warum weinen sie denn?“, fragte sie sich.

Ein Ork schluchzte: „Waaah, Priester, unser Stamm ist fort. Waaah!“

Shen Nong klopfte Da Hei auf die Handfläche und bedeutete ihm damit, ihn abzusetzen. Da Hei beugte sich vor, und Shen Nong, der Da Heis Handfläche festhielt, biss die Zähne zusammen und tauchte die Füße ins Wasser.

Er knirschte mit den Zähnen und sagte: „Solange wir zum Stamm gehören, bleiben wir hier. Was macht es schon, wenn wir unsere Häuser verlieren? Wir können sie einfach wieder aufbauen.“

Nachdem er endlich wieder festen Halt gefunden hatte, blickte Shen Nong den Ork an, der von seinen Worten verblüfft war, und lachte: „Diesmal bauen wir ein noch besseres, eines, das selbst eine Flut nicht wegspülen kann.“

"Ja! Diesmal bauen wir einen noch besseren!"

„Es ist bedeckt; eine Flut kann es nicht wegspülen!“

„Auch die Kantine unseres Küchenteams muss gebaut werden!“

„Unser Ziegelherstellungsteam möchte auch welche!“

„Und unser Töpferteam auch!“

Die düstere Atmosphäre verflog augenblicklich, die Stimmung der Orks hellte sich auf, und alle wetteiferten darum, bessere Häuser zu bauen.

Der Stamm der Mu lebt in einem tiefliegenden Gebiet mit vielen stehenden Gewässern. Chen Nong saß auf Da Heis Rücken und wies ihn an, die Gegend zu erkunden. An manchen Stellen war der Wasserstand sehr niedrig, an anderen Stellen gab es überhaupt kein Wasser.

Shen Nong wies Shen San und eine weitere Person an, anhand des beobachteten Geländes Karten anzufertigen. Sobald die genaue Route feststand, führten sie die Stammesangehörigen unverzüglich zum Ausheben von Entwässerungsgräben. Glücklicherweise hatte Shen Yi zuvor viele landwirtschaftliche Geräte aus Eisen gefertigt, die nun verwendet werden konnten, wodurch das Graben deutlich schneller von Hand ging.

Shen Nong übertrug die Überwachung der Arbeiten Shen San, der mehr wusste und schnell reagieren konnte, falls Fehler unterlaufen oder eine bessere Lösung gefunden werden sollte.

Auch Shen Nong war nicht untätig; das Gebiet des Waldstammes war wahrlich ungeeignet zum Wohnen. Der Waldstamm hatte sich zuvor dort angesiedelt, weil er keine anderen geeigneten Plätze finden konnte. Und der beste Platz in dieser Gegend war der des Salzstammes.

Shen Nong nutzte diese Gelegenheit und beschloss, den Waldstamm umzusiedeln.

Er hatte nicht vor, das bisherige Gebiet zu verlassen; der Boden dort war noch sehr fruchtbar, und er beabsichtigte, ihn in Ackerland und Weideflächen umzuwandeln. Auch die militärische Wacheinheit wollte er nicht verlegen, da diese weiterhin die Ackerflächen und Weideflächen überwachen konnte.

Der Systemladen kann keine Lebewesen lagern, und die angebauten Feldfrüchte kann auch nicht von Chen Nong mitgenommen werden; sie befinden sich alle noch im Boden.

Er warf einen Blick darauf und sah, dass die Ernte dank des als Puffer wirkenden Berghangs nicht weggespült worden war. Sie war lediglich jetzt unter Wasser.

Solange sie jedoch nicht weggespült wird, kann seine Superkraft wiederhergestellt werden, auch wenn der Geschmack dann vielleicht nicht mehr so gut ist.

Die

Der Bergwind und der Regen hörten vollständig auf, und sogar die Sonne kam heraus. Erst dann führte er sein Volk den Berg hinab. Sie folgten dem Weg in seiner Erinnerung und tasteten sich voran, und als sie schließlich das Dorf erreichten, sahen sie nichts als Wasser.

Wenn sich die Umgebung nicht verändert hätte, hätte Shanfeng gedacht, er sei am falschen Ort.

„Der Stamm kann noch nicht hier bleiben. Lasst uns wieder den Berg hinaufgehen und herunterkommen, wenn das Wasser ausgetrocknet ist“, seufzte Shanfeng.

Der Sommer war heiß. Obwohl es zuvor geregnet hatte und recht schwül gewesen war, waren die Temperaturen nicht zu hoch. Ein Dutzend oder zwanzig Orks konnten in einer Höhle noch verschnaufen.

Doch die Sonne brannte so hell, dass es aussah, als würde sie die Menschen lebendig braten. Wenn sie wie zuvor zwei Tage in der Höhle blieben, würden einige der Orks wahrscheinlich an der Hitze und Erstickung sterben.

Shanfeng war sich der Konsequenzen durchaus bewusst, aber er konnte nichts tun. „Wenn es nicht regnet, können die Leute außerhalb der Höhle leben.“

Songshan sagte feierlich: „Wir haben kein Feuer. Wenn wir außerhalb der Höhle schlafen, könnten wir wilde Tiere anlocken.“

Shanfeng blickte schwach zur Sonne auf, die ihm in den Augen brannte. Er rieb sich die Augen und wandte sich ab. „Dem Himmel nach zu urteilen, dürfte es in nächster Zeit kein Gewitter geben.“

Der Bergstamm hatte sein Feuer gut geschützt, doch niemand hatte mit einem so anhaltenden Regen gerechnet. Das Feuer erlosch in der Nacht vor ihrer Flucht auf den Berg, da ihnen das trockene Holz zum Brennen fehlte.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170