Kapitel 407

Наконец, он достал книгу «Триста детских стишков» и положил её на камень перед собой. Затем он взял тыкву и начал трясти один из рычагов на ней.

Когда заиграла музыка, она оказалась вполне в духе Линь Цин.

Но Линь Цин, наблюдая за этой сценой, потеряла дар речи.

Демон-рыба, съевший так много людей, а Сюаньцзан просто...

«Простите, вы так поступаете?» — спросила Линь Цин.

«Да, сэр, я пытаюсь пробудить истинную доброту и красоту в сердце рыбьего демона. Пожалуйста, не мешайте», — сказал Сюаньцзан.

Линь Цин потерял дар речи.

Это безнадежно, Сюаньцзан действительно безнадежен. Ему слишком сильно промыли мозги. Сюаньцзан своими глазами видел, как демон-рыба пожирал людей, и все же с этим поступили именно так.

Сюаньцзан начал петь: «Дитя, дитя, почему ты такой злой...»

«Позвольте мне объяснить. Этот рыбий демон обитает в этой реке уже несколько лет, поглотив не менее ста человек из двадцати деревень, три десятых из которых — дети».

«Вы уверены, что хотите поступить именно так? Просто чтобы пробудить в нём доброту и красоту, не разрушая его?» — спросила Линь Цин.

«Забота обитает в сердце, полном красок…» Сюаньцзан не остановился и продолжил «разбираться» с рыбьим демоном.

«Что? Они съели сто человек, и трое из них были детьми?»

«Это ужасно, убей его, убей его».

«Убей его».

Слова Линь Цина мгновенно разозлили рыбаков, и они пришли в ярость, желая убить рыбьего демона.

В этот момент Сюаньцзан остановился и сказал: «Все послушайте меня. Именно потому, что так много людей его едят, мы должны пробудить в нём истинную доброту и красоту».

«Только так можно по-настоящему осознать совершенные грехи; иначе какой смысл в его убийстве?»

И действительно, как и следовало ожидать от позднего Тан Санцзана, эти слова вновь успокоили жителей деревни.

«Дитя, дитя, почему ты такой злой...»

"Черт возьми!" — выругался он себе под нос.

Линь Цин оттащила Сюаньцзана и ударила демона-рыбу по лицу. В одно мгновение человеческая форма снова превратилась в чудовище-рыбу.

«Для такого отвратительного рыбьего демона смерть — единственная участь», — холодно произнес Линь Цин.

Какой Будда, какое паломничество? Какое это имеет отношение к Линь Цин? Линь Цин лишь считает, что заслуживает смерти, поэтому и должна умереть.

«Да, убей его, убей его!» Увидев ужасающего рыбьего монстра, рыбаки мгновенно вспомнили кошмарную сцену, и их переполнила ярость.

«Нет. Это тоже жизнь. Я скоро смогу пробудить в ней доброту и красоту». Сюаньцзан защитно встал перед демоном-рыбой.

Он ускорил темп пения: «Обернувшись, будь почтительным ребенком…»

В этот момент демон-рыба превратился обратно в человека, его зубы стучали, словно его что-то возбудило. Наконец, он взмахнул кулаком и с силой ударил им Сюаньцзана.

"Хлоп-хлоп-хлоп!"

Действия рыбьего демона напугали рыбаков, которые подняли оружие и заняли оборонительную позицию. Линь Цин, однако, остался непреклонен.

"Чушь!" — Линь Цин одобрительно кивнула рыбьему демону, выразив одобрение его поступку.

Хотя песня и пришлась по вкусу Линь Цин, ей всё же захотелось ударить Сюаньцзана из-за его манеры пения и характера.

В этот момент мисс Дуань протиснулась сквозь толпу, подошла к рыбьему демону сзади, схватила его за голову, повалила на землю и несколько раз ударила существо кулаками.

Наконец, он достал тканевый мешок, покрытый рунами, положил внутрь демона-рыбу, а затем завязал его.

Затем демон-рыба превратился в белую куклу-рыбу, вошёл в устройство на дне мешка и был подвешен на талисманной верёвке.

Мисс Дуань достала куклу, подошла к Сюаньцзану и сказала: «Ты тоже экзорцист!»

«Зачем мне это?» — спросила мисс Дуань.

«Церемония экзорцизма».

«Церемония экзорцизма?»

Сюаньцзан наклонился, поднял свою брошюру и показал ее госпоже Дуань.

«Триста детских стишков?» — мисс Дуань несколько озадаченно посмотрела на книгу.

Затем Сюаньцзан начал пространное объяснение: «Не стоит недооценивать это; это может пробудить истинную доброту и красоту в демонах, подобно тому как люди проявляют свои самые добродетельные качества…»

«Интересно». Линь Цин почувствовала, что что-то не так. От рыбьего демона до рыбаков и даже этой госпожи Дуань — во всем этом было что-то подозрительное.

Линь Цин, держа в руке тряпичную куклу, сказала: «На создание рыбьего демона уходит сорок девять дней. Не слишком ли это долго?»

Глава 633. Прибытие Татхагаты.

«А? Как демон-рыба оказался у тебя в руках?» Только тогда мисс Дуань поняла, что куклы нет, и тут же начала расспрашивать её.

«Ух ты, этот экзорцист просто потрясающий. Он усмирил демона-рыбу с первого раза и может усовершенствовать заклинание за сорок девять дней. Это фантастика!»

«Да-да, так рыбий демон не сможет навредить нашей деревне».

Рыбаки начали выражать свою благодарность госпоже Дуань.

Даже Сюаньцзан, который ранее настаивал на том, чтобы не убивать демона-рыбу, а вместо этого попытаться перевоспитать его, больше не возражал.

«Я могу убить его прямо сейчас, без сорока девяти дней». Линь Цин уже собирался сделать свой ход.

«Это чудовище, которое я поймала. Я имею право на вознаграждение. Верните его мне». Мисс Дуань протянула руку, чтобы схватить его.

Как Линь Цин мог позволить ей добиться успеха? Легким ударом он отразил приближающийся кулак.

«Советую тебе не предпринимать никаких действий; ты слишком слаб», — сказал Линь Цин.

Услышав это, госпожа Дуань закатала рукава и сказала: «Ты…» Сюаньцзан быстро оттащил госпожу Дуань назад, зная, насколько сильна Линь Цин.

Сюаньцзан сказал: «Господин Линь, это чудовище было поймано этой молодой леди. Вы должны вернуть его ей».

«Да, сэр, вам следует вернуть это этой даме».

Не только Сюаньцзан, но даже эти рыбаки начали давать советы.

Линь Цин усмехнулся, игнорируя его, и сжал кулак, намереваясь раздавить демона-рыбу насмерть.

"А? Что происходит?" — нахмурился Линь Цин. Его демон-рыба был очень твёрдым, но ему так и не удалось его раздавить.

Следует знать, что с нынешней силой Линь Цин мог бы сокрушить солнце, но он даже не может убить демона-рыбу.

Линь Цин ослабил кулак и присмотрелся. На самом деле на кукле-рыбе-демоне был невидимый защитный щит. Именно этот щит не позволял Линь Цину причинить ей вред.

В этот момент выражение лица Линь Цина резко изменилось, и он посмотрел за спину рыбаков.

«Амитабха, благодетель, это чудовище уже покорилось закону. Почему бы вам не передать его этой благодетельнице?» — сказал полный толстяк, протиснувшись сквозь толпу, и улыбнулся.

Одетый как нищий, с растрепанным париком на голове, этот человек ни за что не догадался бы, что он монах.

«Учитель, что привело вас сюда?» — спросил Сюаньцзан.

«Я пришел, потому что почувствовал что-то в своем сердце», — сказал толстый монах с улыбкой.

К этому моменту Линь Цин пришел в себя, посмотрел прямо на него и сказал: «Этот демон поглотил сотню человек, неужели он заслуживает смерти?»

Толстый монах по-прежнему улыбался: «Хотя этот благодетель совершил ужасные преступления, он может стать Буддой на месте, если отложит свой мясницкий нож».

— Ты имеешь в виду, что он не должен был умереть? — спокойно спросила Линь Цин.

«Амитабха! В тебя вселился образ». После этих слов на Линь Цина обрушилась ужасающая аура.

Никто не заметил, что Линь Цин спокойно смотрел на толстого монаха, не говоря ни слова.

Давление, которое он испытывал, было сравнимо с давлением святого; этот толстый монах был не кем иным, как воплощением Будды.

От ауры святого у Линь Цин перехватило дыхание.

«Хорошо». Линь Цин бросила куклу-рыбку мисс Дуань и исчезла, не сказав ни слова.

Мощное божественное ощущение прокатилось по небу, и в воздухе взмыл толстяк: «Исчезло! Оно умудрилось ускользнуть прямо у меня под носом».

«Кто бы это мог быть? Похоже, это какой-то могущественный демон. Как странно, что даже мы не смогли этого понять».

В конце концов, божественное чувство исчезло, и толстяк исчез вместе с ним.

В этот момент Линь Цин уже прорвалась сквозь слои яростных ветров, составлявших атмосферу этой планеты, и вышла в космос.

«Что-то не так с этой Землей», — задумчиво произнесла Линь Цин, глядя на планету внизу.

Оно огромно, слишком огромно. Оно в сотни раз больше Земли и в сотни раз больше Солнца, Луны и таких планет, как Марс.

«Не может быть!» Линь Цин вдруг посмотрела на луну и, недолго думая, полетела к ней.

Вскоре Линь Цин приземлился перед дворцом на Луне.

В десятках миль от дворца росло другое дерево, где здоровенный мужчина без рубашки рубил топором большое дерево.

Как ни странно, когда этот здоровяк забрал топор, образовавшаяся зазор мгновенно зажил. Кто знает, сколько лет этот парень так рубил?

«У Ган и Лунный дворец, хе-хе, а что насчет Чанъэ?»

Внезапно подул приятный ветерок, и мимо Линь Цин прошла женщина в старинном костюме, одетая в длинное серебряное платье, держа на руках большого белого кролика.

Поскольку Линь Цин скрывал свое присутствие, а сила Чанъэ была не особенно высока, она, естественно, не могла обнаружить его существование.

«Ах, богиня Луны Чанъэ действительно оправдывает свою репутацию; её красота несравнима», — мысленно похвалила Линь Цин.

По мнению Линь Цина, Ху Сяосюэ была одной из самых красивых женщин, которых он когда-либо видел, но красота Чанъэ была даже на ступень выше, чем у Ху Сяосюэ.

«Забудьте об этом, сейчас самое важное — продвинуться по службе, так я буду в большей безопасности». Прибыв на место и уже увидев главного босса, Татхагату, Линь Цин загорелся желанием повысить свою силу.

Наблюдая, как Чанъэ уходит вдаль, Линь Цин улыбнулся и ушёл. Хотя драконы по своей природе склонны к похоти, Линь Цин мог полностью её подавить.

Линь Цин улетела с Луны и направилась в глубины космоса.

На протяжении всего путешествия Линь Цин скрывал своё присутствие, поскольку обнаружил, что жизнь существует на каждой планете.

Из восьми планет нашей Солнечной системы, за исключением Земли, каждая населена культиваторами или могущественными демонами. Существуют даже бессмертные. Культивация, сражения, поиски сокровищ и заточение — всё это есть.

«Этот мир поистине интересен», — улыбнулась Линь Цин.

Ради собственной безопасности Линь Цин продолжал двигаться вглубь Вселенной, оставляя через равные промежутки метки, чтобы не заблудиться в космосе.

Спустя несколько месяцев Линь Цин уже и не представлял, как далеко он улетел; Солнечной системы уже давно не существовало.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349